msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3CX Webinars\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-11 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Gabriela Saborio Adamides <gabriela@3cx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hermes.3cx.com/projects/3cx-"
"video-conference/webinars-wp-plugin/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: wp-3cxwebinar.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/admin.php:20 admin/admin.php:21
msgid "3CX Webinars"
msgstr "Webinars 3CX"

#: admin/admin.php:27 admin/edit-webinar-form.php:60
msgid "Edit Webinar Form"
msgstr "Editar Formulário de Webinar"

#: admin/admin.php:28 admin/admin.php:344 includes/webinar-form.php:29
msgid "Webinar Forms"
msgstr "Formulários de Webinar"

#: admin/admin.php:35 admin/edit-webinar-form.php:58
msgid "Add New Webinar Form"
msgstr "Adicionar Novo Formulário de Webinar"

#: admin/admin.php:36 admin/admin.php:351 admin/edit-webinar-form.php:68
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

#: admin/admin.php:62 admin/admin.php:114 admin/admin.php:170
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Você não está autorizado a editar este item."

#: admin/admin.php:212
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Você não está autorizado a eliminar este item."

#: admin/admin.php:216
msgid "Error in deleting."
msgstr "Erro na eliminação."

#: admin/admin.php:300
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr ""
"As alterações que você fez serão perdidas se você navegar fora desta página."

#: admin/admin.php:306
msgid "How to resolve?"
msgstr "Como resolver?"

#: admin/admin.php:307
msgid "1 configuration error detected"
msgstr "1 erro de configuração detectado"

#: admin/admin.php:308
#, php-format
msgid "%d configuration errors detected"
msgstr "%d erros de configuração detectados"

#: admin/admin.php:309
msgid "1 configuration error detected in this tab panel"
msgstr "1 erro de configuração detectado neste painel"

#: admin/admin.php:310
#, php-format
msgid "%d configuration errors detected in this tab panel"
msgstr "%d erros de configuração detectados neste painel"

#. translators: screen reader text
#: admin/admin.php:313
msgid "(configuration error)"
msgstr "(erro de configuração)"

#: admin/admin.php:392
msgid "Webinar form created."
msgstr "Formulário de Webinar criado."

#: admin/admin.php:393
msgid "Webinar form saved."
msgstr "Formulário de Webinar guardado."

#: admin/admin.php:394
msgid "Webinar form deleted."
msgstr "Formulário de webinar eliminado."

#: admin/admin.php:395
msgid "Cache cleared for this webinar form."
msgstr "Cache limpo para este formulário de webinar."

#: admin/admin.php:396
msgid "Test API Request sent successfully."
msgstr "Solicitação de API de teste enviada com sucesso."

#: admin/admin.php:404
msgid "There was an error saving the webinar form."
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário do webinar."

#: admin/admin.php:410
msgid "Test API Request error."
msgstr "Erro na solicitação de teste para API."

#. translators: "3CX Webinars (VERSION) requires WordPress (VERSION) or higher"
#: admin/admin.php:430
#, php-format
msgid "3CX Webinars %1$s requires WordPress %2$s or higher."
msgstr "Os Webinars 3CX %1$s requerem WordPress %2$s ou superior."

#. translators: "Please update Wordpress first"
#: admin/admin.php:432
#, php-format
msgid "Please %s first"
msgstr "Por favor %s primeiro"

#: admin/admin.php:432
msgid "update WordPress"
msgstr "atualizar o WordPress"

#: admin/admin.php:451
msgid "You are not allowed to edit this Webinar form."
msgstr "Você não está autorizado a editar este formulário do Webinar."

#: admin/edit-webinar-form.php:26
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: admin/edit-webinar-form.php:37
msgid "Clear Cache"
msgstr "Limpar Cache"

#: admin/edit-webinar-form.php:48
msgid "Test API Request"
msgstr "Solicitação de API de teste"

#: admin/edit-webinar-form.php:103
msgid "Enter title here"
msgstr "Digite o título aqui"

#: admin/edit-webinar-form.php:126
msgid ""
"Copy this shortcode and paste it into your post, page, or text widget "
"content:"
msgstr "Copie este shortcode e cole no seu post, página, ou texto de widget:"

#: admin/edit-webinar-form.php:141
msgid "Do you need help?"
msgstr "Você precisa de ajuda?"

#: admin/edit-webinar-form.php:143
msgid "Check 3CX WebMeeting resources for further details."
msgstr "Consulte os recursos do 3CX WebMeeting para obter mais detalhes."

#: admin/edit-webinar-form.php:145 admin/includes/help-tabs.php:59
msgid "3CX WebMeeting"
msgstr "WebMeeting 3CX"

#: admin/edit-webinar-form.php:146 admin/includes/help-tabs.php:60
msgid "Support Forum"
msgstr "Fórum de Suporte"

#: admin/edit-webinar-form.php:164
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"

#: admin/includes/class-webinar-forms-list-table.php:11
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: admin/includes/class-webinar-forms-list-table.php:12
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: admin/includes/class-webinar-forms-list-table.php:13
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: admin/includes/class-webinar-forms-list-table.php:14
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. translators: %s: title of Webinar form
#: admin/includes/class-webinar-forms-list-table.php:100
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: admin/includes/class-webinar-forms-list-table.php:111
#, php-format
msgid "%s configuration error detected"
msgid_plural "%s configuration errors detected"
msgstr[0] "%s erro de configuração detectado"
msgstr[1] "%s erros de configuração detectados"

#: admin/includes/class-webinar-forms-list-table.php:124
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: admin/includes/class-webinar-forms-list-table.php:134
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"

#: admin/includes/class-webinar-forms-list-table.php:147
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#. translators: %s: time since the creation of the Webinar form
#: admin/includes/class-webinar-forms-list-table.php:201
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"

#: admin/includes/editor.php:61
msgid ""
"Configure from which 3CX Webinars shall be loaded and how long data shall be "
"cached by the server."
msgstr ""
"Configurar a partir de qual os Webinars 3CX serão carregados e por quanto "
"tempo os dados serão armazenados em cache pelo servidor."

#: admin/includes/editor.php:86
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: admin/includes/editor.php:95
msgid "3CX Public HTTPS URL"
msgstr "3CX URL HTTPS Pública"

#: admin/includes/editor.php:98
msgid "https://3cx.example.com:5001"
msgstr "https://3cx.example.com:5001"

#: admin/includes/editor.php:104
msgid "3CX API Key"
msgstr "Chave de API 3CX"

#: admin/includes/editor.php:107
msgid "Copy/Paste API Key from 3CX Settings -> Conferencing Settings"
msgstr ""
"Copiar/Colar a chave de API das Configurações de 3CX -> Configurações de "
"Conferência"

#: admin/includes/editor.php:113
msgid "Cache Settings"
msgstr "Configurações de Cache"

#: admin/includes/editor.php:117
msgid "1-60 Minutes"
msgstr "1-60 Minutos"

#: admin/includes/editor.php:123
msgid "Webinar country/language"
msgstr "País / idioma do webinar"

#: admin/includes/editor.php:141
msgid "Limit subscribers to"
msgstr "Limitar os assinantes a"

#: admin/includes/editor.php:145
msgid "0 = No Restriction"
msgstr "0 = Sem Restrição"

#: admin/includes/editor.php:151
msgid "Filter which Webinars shall be displayed, leave blank for no filtering."
msgstr ""
"Filtre quais Webinars devem ser exibidos, deixe em branco para não filtrar."

#: admin/includes/editor.php:157
msgid "3CX Extension Number"
msgstr "Número de Ramal 3CX"

#: admin/includes/editor.php:161
msgid "Empty = all 3CX Extensions"
msgstr "Vazio = todas as Ramais 3CX"

#: admin/includes/editor.php:167
msgid "Subject Contains"
msgstr "O Assunto Contém"

#: admin/includes/editor.php:176
msgid "Days from Today onwards"
msgstr "Dias a partir de Hoje em diante"

#: admin/includes/editor.php:180
msgid "0 = No Date Restriction"
msgstr "0 = Sem Restrição de Data"

#: admin/includes/editor.php:195
msgid "API Request Result"
msgstr "Resultado da Solicitação de API"

#: admin/includes/help-tabs.php:16 admin/includes/help-tabs.php:30
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"

#: admin/includes/help-tabs.php:21
msgid "Available Actions"
msgstr "Ações Disponíveis"

#: admin/includes/help-tabs.php:42
msgid ""
"On this screen, you can manage Webinar forms provided by 3CX Webinars. You "
"can manage an unlimited number of Webinar forms. Each Webinar form has a "
"unique ID and 3CX Webinar shortcode ([3cx-webinar ...]). To insert a Webinar "
"form into a post or a text widget, insert the shortcode into the target."
msgstr ""
"Nesta tela, você pode gerenciar os formulários de Webinars fornecidos pelos "
"Webinars 3CX. Você pode gerenciar um número ilimitado de formulários de "
"Webinars. Cada formulário do Webinar tem uma ID exclusiva e um shortcode de "
"acesso do Webinar 3CX ([3cx-webinar ...]). Para inserir um formulário de "
"Webinar em um post ou texto de widget, insira o shortcode no destino."

#: admin/includes/help-tabs.php:44
msgid ""
"Hovering over a row in the Webinar forms list will display action links that "
"allow you to manage your Webinar form. You can perform the following actions:"
msgstr ""
"Ao passar o mouse sobre uma linha na lista de formulários de Webinar, "
"exibirá links de ação que permitem gerenciar seu formulário de Webinar. Você "
"pode realizar as seguintes ações:"

#: admin/includes/help-tabs.php:45
msgid ""
"<strong>Edit</strong> - Navigates to the editing screen for that Webinar "
"form. You can also reach that screen by clicking on the Webinar form title."
msgstr ""
"<strong>Editar</strong> - Navega para a tela de edição para esse formulário "
"de Webinar. Você também pode acessar essa tela clicando no título do "
"formulário do Webinar."

#: admin/includes/help-tabs.php:46
msgid ""
"<strong>Duplicate</strong> - Clones that Webinar form. A cloned Webinar form "
"inherits all content from the original, but has a different ID."
msgstr ""
"<strong>Duplicar</strong> - Clona esse formulário de Webinar. Um formulário "
"de webinar clonado herda todo o conteúdo do original, mas possui um ID "
"diferente."

#: admin/includes/help-tabs.php:48
msgid ""
"On this screen, you can edit a Webinar form. A Webinar form includes "
"following components:"
msgstr ""
"Nesta tela, você pode editar um formulário Webinar. Um formulário Webinar "
"inclui os seguintes componentes:"

#: admin/includes/help-tabs.php:49
msgid ""
"<strong>Title</strong> is the title of a Webinar form. This title is only "
"used for labeling a Webinar form, and can be edited."
msgstr ""
"<strong>Título</strong> é o título de um formulário de Webinar. Este título "
"é usado apenas para rotular um formulário de Webinar e pode ser editado."

#: admin/includes/help-tabs.php:50
msgid ""
"<strong>Configuration</strong> is the section where you enter your 3CX PBX "
"configuration. Look at PBX Management Console into WebMeeting section to "
"find your parameters."
msgstr ""
"<strong>Configuração</strong> é a seção onde você entra na configuração do "
"PABX 3CX. Vá para o Console de Gerenciamento de PBX na seção WebMeeting para "
"encontrar seus parâmetros."

#: admin/includes/help-tabs.php:58
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"

#: includes/config-validator.php:114
msgid "3CX API Token is not valid."
msgstr "O Token API 3CX não é válido."

#: includes/config-validator.php:116
msgid "3CX Public HTTPS URL is not valid."
msgstr "A 3CX URL HTTPS pública não é válida."

#: includes/config-validator.php:118
msgid "3CX Extension Number is not valid."
msgstr "O Número do Ramal 3CX não é válido."

#: includes/controller.php:28
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"

#: includes/controller.php:29
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/controller.php:30 includes/tpl/templates.php:10
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/controller.php:31 includes/tpl/templates.php:11
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/controller.php:32
#, php-format
msgid "Length of %1$s must be between %2$s and %3$s."
msgstr "O comprimento de %1$s deve estar entre %2$s e %3$s."

#: includes/controller.php:33
msgid "Please enter your name without numbers or special characters"
msgstr "Por favor, digite seu nome sem números ou caracteres especiais"

#: includes/controller.php:34
msgid "Invalid email address"
msgstr "Endereço de e-mail inválido"

#: includes/tpl/templates.php:17
msgid "Webinar Subscription"
msgstr "Assinatura do Webinar"

#: includes/tpl/templates.php:18
msgid "You've successfully been registered for this Webinar."
msgstr "Você foi registrado com sucesso neste Webinar."

#: includes/webinar-form.php:30
msgid "Webinar Form"
msgstr "Formulário de Webinar"

#: includes/webinar-form.php:80 includes/webinar-form.php:197
msgid "Untitled"
msgstr "Sem Título"

#: includes/webinar-form.php:271
#, php-format
msgid "duration %s minutes"
msgstr "duração %s minutos"

#. translators: title of your first Webinar form. %d: number fixed to '1'
#: settings.php:104
#, php-format
msgid "Webinar form %d"
msgstr "Formulário de Webinar %d"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.3cx.com/phone-system/webinar-wordpress/"
msgstr "https://www.3cx.com/phone-system/webinar-wordpress/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"The 3CX Webinars plugin provides free Webinars functionality to website "
"visitors through 3CX WebMeeting."
msgstr ""
"O plugin 3CX Webinars fornece funcionalidade gratuita de Webinars aos "
"visitantes do site através do 3CX WebMeeting."

#. Author of the plugin/theme
msgid "3CX"
msgstr "3CX"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.3cx.com"
msgstr "https://www.3cx.com.br/"

#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Documenti"

#, fuzzy
#~| msgid "Support Forum"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Fórum de Suporte"
