#
# Translators:
# JoaoPaulo <jpaportugal@gmail.com>, 2015
# JoaoPaulo <jpaportugal@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ACF: Tablepress\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 19:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 22:05-0500\n"
"Last-Translator: Nathan Tyler <accounts@tylerdigital.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/acf-tablepress/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: acf-tablepress.php:82
msgid "Install Required Plugins for ACF TablePress Add-On"
msgstr "Instalar plugins necessários para o ACF Tablepress Add-On"

#: acf-tablepress.php:83
msgid "Install ACF TablePress Plugins"
msgstr "Instalar plugins ACF TablePress"

#: acf-tablepress.php:84 class-tgm-plugin-activation.php:212
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalar Plugin: %s"

#: acf-tablepress.php:85
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Ocorreu um erro com a API do plugin."

#: acf-tablepress.php:86
#, php-format
msgid "The ACF: TablePress add-on requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "The ACF: TablePress add-on requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "O ACF: TablePress add-on requere do seguintes plugin: %1$s."
msgstr[1] "O ACF: TablePress add-on requere dos seguintes plugins: %1$s."

#: acf-tablepress.php:87
#, php-format
msgid "The ACF: TablePress add-on recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "The ACF: TablePress add-on recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "O ACF: TablePress add-on recomenda o seguinte plugin: %1$s."
msgstr[1] "O ACF: TablePress add-on recomenda os seguintes plugins: %1$s."

#: acf-tablepress.php:88 class-tgm-plugin-activation.php:216
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed."
msgstr[0] "Desculpe, mas não tem as permissões necessárias para instalar o plugin %s. Contacte o administrador deste site para ajudar a instalar o plugin."
msgstr[1] "Desculpe, mas não tem as permissões necessárias para instalar os plugins %s. Contacte o administrador deste site para ajudar a instalar os plugins."

#: acf-tablepress.php:89
#, php-format
msgid "The ACF: TablePress add-on requires the plugin %1$s to be active."
msgid_plural "The ACF: TablePress add-on requires the plugins %1$s to be active"
msgstr[0] "O ACF: TablePress add-on requere o plugin %1$s para estar ativo."
msgstr[1] "O ACF: TablePress add-on requere os plugins %1$s para estar ativo."

#: acf-tablepress.php:90
#, php-format
msgid "The ACF: TablePress add-on recommends the plugin %1$s to be active."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "O ACF: TablePress add-on recomenda o plugin %1$s  para estar ativo."
msgstr[1] "Os seguintes plugins recomendados estão inativos: %1$s."

#: acf-tablepress.php:91 class-tgm-plugin-activation.php:219
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins "
"activated."
msgstr[0] "Desculpe, mas não tem as permissões necessárias para ativar o plugin %s. Contacte o administrador deste site para ajudar a instalar o plugin."
msgstr[1] "Desculpe, mas não tem as permissões necessárias para ativar os plugins %s. Contacte o administrador deste site para ajudar a ativar os plugins."

#: acf-tablepress.php:92
#, php-format
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this plugin: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this plugin: %1$s."
msgstr[0] "O seguinte plugin necessita ser atualizado para a última versão para garantir máxima compatibilidade com este plugin: %1$s."
msgstr[1] "Os seguintes plugins necessitam ser atualizados para a última versão para garantir máxima compatibilidade com este plugin: %1$s."

#: acf-tablepress.php:93 class-tgm-plugin-activation.php:221
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated."
msgstr[0] "Desculpe, mas não tem as permissões necessárias para atualizar o plugin %s. Contacte o administrador deste site para ajudar a atualizar o plugin."
msgstr[1] "Desculpe, mas não tem as permissões necessárias para atualizar os plugins %s. Contacte o administrador deste site para ajudar a atualizar os plugins."

#: acf-tablepress.php:94 class-tgm-plugin-activation.php:222
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Iniciar instalação de plugin"
msgstr[1] "Iniciar instalação de plugins"

#: acf-tablepress.php:95 class-tgm-plugin-activation.php:223
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Iniciar ativação de plugin"
msgstr[1] "Iniciar ativação de plugins"

#: acf-tablepress.php:96 class-tgm-plugin-activation.php:224
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Voltar para o instalador de plugins."

#: acf-tablepress.php:97 class-tgm-plugin-activation.php:226 class-tgm-plugin-activation.php:2005
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin ativado com sucesso"

#: acf-tablepress.php:98
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Todos os plugins instalados e ativados com sucesso. %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:210
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar plugins necessários"

#: class-tgm-plugin-activation.php:211
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar plugins"

#: class-tgm-plugin-activation.php:213
msgid "Something went wrong."
msgstr "Algo deu errado."

#: class-tgm-plugin-activation.php:214
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema requer o seguinte plugin: %1$s"
msgstr[1] "Este tema requer os seguintes plugins: %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:215
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema recomenda o seguinte plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:217
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "O seguinte plugin requerido está atualmente inativo: %1$s."
msgstr[1] "Os seguintes plugins requeridos estão atualmente inativos: %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:218
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "O seguinte plugin recomendado está atualmente inativo: %1$s."
msgstr[1] "Os seguintes plugins recomendados estão atualmente inativos: %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:220
#, php-format
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "O seguinte plugin precisa ser atualizado para a última versão para garantir máxima compatibilidade com este tema: %1$s."
msgstr[1] "Os seguintes plugins precisam ser atualizados para a última versão para garantir máxima compatibilidade com este tema: %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:225
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Voltar ao painel"

#: class-tgm-plugin-activation.php:227 class-tgm-plugin-activation.php:1691
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "O seguinte plugin foi ativado com sucesso:"
msgstr[1] "Os seguintes plugins foram ativados com sucesso"

#: class-tgm-plugin-activation.php:228
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Todos os plugins estão instalados e ativados com sucesso: %1$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:229
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descarte esta notificação"

#: class-tgm-plugin-activation.php:566 class-tgm-plugin-activation.php:2223
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Voltar ao painel"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1223
msgid "Private Repository"
msgstr "Repositório privado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1226
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pré-preparado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1231
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Repositório Wordpress"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1234
msgid "Required"
msgstr "Necessário"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1234
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1237
msgid "Not Installed"
msgstr "Não instalado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1239
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instalado mas não ativado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1341 class-tgm-plugin-activation.php:1449
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1363 class-tgm-plugin-activation.php:1450
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1412
#, php-format
msgid "No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr "Nenhuns plugins para instalar ou ativar. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the Dashboard\">Voltar ao painel</a>"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1428
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1429
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1430
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1431
msgid "Status"
msgstr "Estatuto"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1561
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Nenhuns plugins estão disponívels para serem instalados atualmente."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1669
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Nenhuns plugins estão disponíveis para serem ativados atualmente."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1988
msgid "Install package not available."
msgstr "Pacote de instalação não disponível."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1989
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Baixando pacote de instalação <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1990
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Descompactando o pacote&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1991
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalando o plugin&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1992
msgid "Plugin install failed."
msgstr "A instalação do plugin falhou."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1993
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin instalado com sucesso"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2004
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "A ativação do plugin falhou"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2116
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Deu um erro ao instalar %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2117
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Falhou a instalação de %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2121
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "O processo de instalação e ativação está a ser iniciado. Isto poderá levar algum tempo em alguns anfitriões, por favor seja paciente."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2122
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s instalados e ativados com sucesso"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2122 class-tgm-plugin-activation.php:2129
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalhes"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2122 class-tgm-plugin-activation.php:2129
msgid "Hide Details"
msgstr "Esconder detalhes"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2123
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Todas as instalações e ativações foram concluídas."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2124
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando e ativando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2128
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "O processo de instalação está a iniciar. Isto poderá levar algum tempo em alguns anfitriões, por favor seja paciente."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2129
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s instalado com sucesso."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2130
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Todas as instalações foram concluídas."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2131
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: tablepress-v4.php:9 tablepress-v5.php:6
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

#: tablepress-v4.php:10 tablepress-v5.php:7
msgid "Relational"
msgstr "Relacional"

#: tablepress-v4.php:30
msgid "Allow Null?"
msgstr "Permitir Null?"

#: tablepress-v4.php:39 tablepress-v5.php:23
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: tablepress-v4.php:40 tablepress-v5.php:24
msgid "No"
msgstr "Não"

#: tablepress-v4.php:49
msgid "Return Format?"
msgstr "Devolver formato?"

#: tablepress-v4.php:58 tablepress-v5.php:36
msgid "Table ID - Output only the Table ID Number"
msgstr "ID de tabela - extrair apenas número de ID de tabela"

#: tablepress-v4.php:59 tablepress-v5.php:37
msgid "HTML - Output the rendered HTML of the table itself. Equivalent to do_shortcode(), but does not use that function."
msgstr "HTML - extrair HTML renderizado da tabela. Equivalente ao do_shortcode(), mas não usa essa função."

#: tablepress-v4.php:75 tablepress-v5.php:48
msgid "TablePress must be activated for this ACF field to work"
msgstr "TablePress necessita ser ativado para que este campo ACF funcione"

#: tablepress-v4.php:86 tablepress-v5.php:60
#, php-format
msgid "No TablePress tables found, once you <a href=\"%s\">add some tables</a> they'll show up here."
msgstr "Nenhuma tabela TablePress encontrada, quando <a href=\"%s\">adicionar tabelas</a> elas aparecerão aqui."

#: tablepress-v5.php:31
msgid "Return Format"
msgstr "Devolver formato"

#: tablepress-v5.php:75
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
