msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Active Directory Integration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 10:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Christoph Steindorff <christoph@steindorff.de>\n"
"Language-Team: Bas Ruijters | kantoffis <info@kantoffis.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Language: nl_NL\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"

#: ad-integration.php:618 admin.php:77
msgid "Active Directory Integration"
msgstr "Active Directory Integratie"

#: ad-integration.php:849
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This user exists in Active Directory, but has not "
"been granted access to this installation of WordPress."
msgstr ""
"<strong>FOUT</strong>: Deze gebruiker bestaat in de Active Directory, maar "
"is niet gemachtigd in deze WordPress installatie."

#: ad-integration.php:980
msgid "Active Directory Integration Help"
msgstr "Active Directory Integration Help"

#: ad-integration.php:981
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: ad-integration.php:982
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: ad-integration.php:983
msgid "Changelog"
msgstr "Wijzigingenlog"

#: ad-integration.php:984
msgid "Support-Forum"
msgstr "Ondersteuning Forum"

#: ad-integration.php:985
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bug Tracker"

#: ad-integration.php:1045
msgid "User Disabled"
msgstr "Gebruiker geblokkeerd"

#: ad-integration.php:1048
msgid ""
"If selected, the user can not log in and his e-mail address will be changed "
"for security reasons. The e-mail address is restored if the user is "
"reenabled."
msgstr ""
"Indien geselecteerd kan de gebruiker niet inloggen en het email adres zal "
"worden gewijzigd ter beveiliging. Het email adres zal worden herstelt als de "
"gebruiker weer ingeschakeld wordt."

#: ad-integration.php:1052
msgid "Information on last disabling: "
msgstr "Informatie over de laatste blokkering:"

#: ad-integration.php:1056
msgid ""
"Attention: This flag is automatically set (or unset) by Bulk Import and its "
"state may change on next run of Bulk Import."
msgstr ""
"Attentie: Dit vinkje wordt automatisch aan of uitgevinkt tijdens de Massa "
"Import en kan worden gewijzigd tijdens de volgende Massa Import"

#: ad-integration.php:1080
#, php-format
msgid "User manually disabled by \"%s\"."
msgstr "Gebruiker handmatig geblokkeerd door \"%s\"."

#: ad-integration.php:1130
msgid "Additional Informations"
msgstr "Aanvullende informatie"

#: ad-integration.php:1192
msgid "Your password"
msgstr "Uw wachtwoord"

#: ad-integration.php:1195
msgid ""
"If you want to save the changes on \"Additional Informations\" back to the "
"Active Directory you must enter your password."
msgstr ""
"Als je de wijzigingen in \"Overige Informatie\" wilt opslaan en wegschrijven "
"naar de Active Directory, dan moet je hier je wachtwoord ingeven."

#: ad-integration.php:1305
msgid ""
"No password given, so additional attributes are not written back to Active "
"Directory"
msgstr ""
"Geen wachtwoord ingevoerd dus overige attributen zullen niet worden "
"weggeschreven in de Active Directory"

#: ad-integration.php:1332
msgid ""
"Error on writing additional attributes back to Active Directory. Wrong "
"password?"
msgstr ""
"Fout in het wegschrijven van overige attributen naar de Active Directory. "
"Verkeerd wachtwoord?"

#: ad-integration.php:1345
msgid ""
"Error on writing additional attributes back to Active Directory. Please "
"contact your administrator."
msgstr ""
"Fout in het wegschrijven van overige attributen naar de Active Directory. "
"Neem contact op met uw administrator."

#: ad-integration.php:1406
msgid "ADI User"
msgstr "ADI Gebruiker"

#: ad-integration.php:1407
msgid "Disabled"
msgstr "Geblokkeerd"

#: ad-integration.php:1563
#, php-format
msgid "Setting Key '%s' has been deleted."
msgstr "Instelling '%s' is verwijderd."

#: ad-integration.php:1567
#, php-format
msgid "Error deleting Setting Key '%s'."
msgstr "Fout in het verwijderen van instelling '%s'."

#: ad-integration.php:1979
msgid "Common Name"
msgstr "Gangbare naam"

#: ad-integration.php:1980
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"

#: ad-integration.php:1981
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"

#: ad-integration.php:1982
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"

#: ad-integration.php:1983 admin.php:266
msgid "Display name"
msgstr "Schermnaam"

#: ad-integration.php:1984 admin.php:477
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: ad-integration.php:1985
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"

#: ad-integration.php:1986
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: ad-integration.php:1987
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: ad-integration.php:1988
msgid "Web Page"
msgstr "Webpagina"

#: ad-integration.php:1991
msgid "User logon name"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: ad-integration.php:1994
msgid "Street"
msgstr "Straat"

#: ad-integration.php:1995
msgid "P.O. Box"
msgstr "Postbus"

#: ad-integration.php:1996
msgid "City"
msgstr "Plaats"

#: ad-integration.php:1997
msgid "State"
msgstr "Provincie"

#: ad-integration.php:1998
msgid "ZIP/Postal cide"
msgstr "Postcode"

#: ad-integration.php:1999
msgid "Country abbreviation"
msgstr "Land afkorting"

#: ad-integration.php:2000
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: ad-integration.php:2001
msgid "Country code (number)"
msgstr "Landcode (nummer)"

#: ad-integration.php:2004
msgid "Home"
msgstr "Thuis"

#: ad-integration.php:2005
msgid "Home (other)"
msgstr "Thuis (anders)"

#: ad-integration.php:2006
msgid "Pager"
msgstr "Pieper"

#: ad-integration.php:2007
msgid "Pager (other)"
msgstr "Pieper (anders)"

#: ad-integration.php:2008
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#: ad-integration.php:2009
msgid "Mobile (Other)"
msgstr "Mobiel (anders)"

#: ad-integration.php:2010
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ad-integration.php:2011
msgid "Fax (other)"
msgstr "Fax (anders)"

#: ad-integration.php:2012
msgid "IP Phone"
msgstr "IP telefoon"

#: ad-integration.php:2013
msgid "IP Phone (other)"
msgstr "IP telefoon (anders)"

#: ad-integration.php:2014
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"

#: ad-integration.php:2017
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ad-integration.php:2018
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"

#: ad-integration.php:2019
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"

#: ad-integration.php:2020
msgid "Manager"
msgstr "Leidinggevende"

#: ad-integration.php:2021
msgid "Direct reports"
msgstr "Directe rapporten"

#: ad-integration.php:3064 ad-integration.php:3147
msgid "Account blocked"
msgstr "Account vergrendeld"

#: ad-integration.php:3065
#, php-format
msgid ""
"Someone tried to login to %s (%s) with your username (%s) - but in vain. For "
"security reasons your account is now blocked for %d seconds."
msgstr ""
"Iemand heeft geprobeerd om in te loggen op %s (%s) met deze gebruikersnaam (%"
"s) - maar dat is niet gelukt. Uit veiligheidsoverweging is het account "
"vergrendeld voor %d seconden."

#: ad-integration.php:3067 ad-integration.php:3152
msgid ""
"THIS IS A SYSTEM GENERATED E-MAIL, PLEASE DO NOT RESPOND TO THE E-MAIL "
"ADDRESS SPECIFIED ABOVE."
msgstr ""
"DIT IS EEN AUTOMATISCH GEGENEREERDE EMAIL, NIET ANTWOORDEN NAAR DIT EMAIL "
"ADRES."

#: ad-integration.php:3148
#, php-format
msgid ""
"Someone tried to login to %s (%s) with the username \"%s\" (%s %s) - but in "
"vain. For security reasons this account is now blocked for %d seconds."
msgstr ""
"Iemand probeerde in te loggen op %s (%s) met de gebruikersnaam \"%s\" (%s %"
"s) - maar dat is niet gelukt. Uit veiligheidsoverweging is het account "
"geblokkeerd voor %d seconden."

#: ad-integration.php:3150
#, php-format
msgid "The login attempt was made from IP-Address: %s"
msgstr "De inlog poging kwam van dit IP-adres: %s"

#: ad-integration.php:3271
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Aangedreven door WordPress"

#: ad-integration.php:3273
msgid "Account blocked for"
msgstr "Account vergrendeld voor"

#: ad-integration.php:3273 admin.php:152
msgid "seconds"
msgstr "seconden"

#: admin.php:13
msgid "Access denied."
msgstr "Toegang geweigerd"

#: admin.php:79
msgid "Active Directory Integration Settings"
msgstr "Active Directory Integratie Instellingen"

#: admin.php:86
msgid "ATTENTION: You have no LDAP support. This plugin won´t work."
msgstr "OPGELET: Er is geen LDAP ondersteuning. De Plugin zal niet werken."

#: admin.php:87
msgid "You must install or enable LDAP support in PHP."
msgstr ""

#: admin.php:88
msgid "Further information: "
msgstr ""

#: admin.php:99
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: admin.php:100
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: admin.php:101 admin.php:352
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisatie"

#: admin.php:102
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: admin.php:103 admin.php:496
msgid "User Meta"
msgstr "Gebruikersgegevens"

#: admin.php:104
msgid "Bulk Import"
msgstr "Massa Import"

#: admin.php:109 admin.php:722
msgid "Test Tool"
msgstr "Test programma"

#: admin.php:121
msgid "Active Directory Server"
msgstr "Active Directory Server"

#: admin.php:125
msgid "Domain Controllers"
msgstr "Domein Controllers"

#: admin.php:128
msgid ""
"Domain Controllers (separate with semicolons, e.g. \"dc1.company.local;dc2."
"company.local\")"
msgstr ""
"Domein Controllers (gescheiden door puntkomma's, bijv. \"dc1.company.local;"
"dc2.company.local\")"

#: admin.php:133
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#: admin.php:137
msgid "Port on which the AD listens (defaults to \"389\")"
msgstr "Poort waarop de AD luistert (standaard op \"389\")"

#: admin.php:142
msgid "Use TLS"
msgstr "Gebruik TLS"

#: admin.php:145
msgid ""
"Secure the connection between the WordPress and the Active Directory Servers "
"using TLS. Note: To use TLS, you must set the LDAP Port to 389."
msgstr ""
"Beveilig de verbinding tussen WordPress en de Active Directory Servers met "
"TLS. Opmerking: Om TLS te gebruiken moet de LDAP poort op 389 gezet worden."

#: admin.php:150
msgid "LDAP Network Timeout"
msgstr "LDAP netwerk timeout"

#: admin.php:154
msgid ""
"Time in seconds after connection attempt to Active Directory times out and "
"WordPress falls back to local authorization (defaults to \"5\")."
msgstr ""
"Tijd in seconden na inlog poging met Active Directory dat WordPress overgaat "
"op locale autorisatie (standaard is \"5\")."

#: admin.php:159
msgid "Base DN"
msgstr "Basis DN"

#: admin.php:163
msgid ""
"Base DN (e.g. \"ou=unit,dc=domain,dc=tld\" or \"cn=users,dc=domain,dc=tld\")"
msgstr ""
"Basis DN (bijv. \"ou=unit,dc=domein,dc=nl\" of \"cn=users,dc=domain,dc=tld\")"

#: admin.php:169 admin.php:338 admin.php:387 admin.php:464 admin.php:619
#: admin.php:709
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: admin.php:184
msgid "User specific settings"
msgstr "Gebruiker specifieke instellingen"

#: admin.php:188
msgid "Account Suffix"
msgstr "Account achtervoegsel"

#: admin.php:191
msgid ""
"Account Suffix (will be appended to all usernames in the Active Directory "
"authentication process; e.g., \"@company.local\".)"
msgstr ""
"Account achtervoegsel (zal worden toegevoegd aan alle gebruikersnamen in het "
"Active Directory authenticatie proces: bijv. \"@company.local\")"

#: admin.php:192
msgid ""
"If you have multiple account suffixes like @emea.company.local, @africa."
"company.local seperate them by a semicolon (;) and put the main (@company."
"local) at the last position (e.g. \"@emea.company.local;@africa.company."
"local;@company.local\")."
msgstr ""
"Als je meerdere account achtervoegsels hebt, zoals @emea.company.local, "
"@africa.company.local, scheid ze dan door een puntkomma (;) en plaats de "
"hoofd (@company.local) op de laatste plaats (bijv. \"@emea.company.local;"
"@africa.company.local;@company.local\")."

#: admin.php:193
msgid "<strong>Don't forget to set the @.</strong>"
msgstr "<strong>Vergeet de @ niet in te stellen.</strong>"

#: admin.php:197
msgid ""
"Append account suffix to new created usernames. If checked, the account "
"suffix (see above) will be appended to the usernames of new created users."
msgstr ""
"Account achtervoegsel toevoegen aan de nieuw gegenereerde gebruikersnaam. "
"Indien aangevinkt, zal het account achtervoegsel (zie hierboven)  worden "
"toegevoegd aan de gebruikersnaam van de nieuw gegenereerde gebruikers."

#: admin.php:202
msgid "Automatic User Creation"
msgstr "Automatisch gebruikers aanmaken"

#: admin.php:205
msgid ""
"Should a new user be created automatically if not already in the WordPress "
"database?"
msgstr ""
"Moet een nieuwe gebruiker automatisch aangemaakt worden als deze niet "
"bestaat in de WordPress database?"

#: admin.php:207
msgid ""
"Created users will obtain the role defined under \"New User Default Role\" "
"on the <a href=\"options-general.php\">General Options</a> page."
msgstr ""
"Aangemaakte gebruikers krijgen de rol die bij \"Standaard rol voor nieuwe "
"gebruiker \" is ingesteld op de <a href=\"options-general.php\">Algemene "
"opties</a> pagina."

#: admin.php:209
msgid "This setting is separate from the Role Equivalent Groups option, below."
msgstr "Deze instelling staat los van de Rol - Groep optie, hieronder."

#: admin.php:212
msgid ""
"<b>Users with role equivalent groups will be created even if this setting is "
"turned off</b> (because if you didn't want this to happen, you would leave "
"that option blank.)"
msgstr ""
"<b>Gebruikers met de Rol - Groep optie, zullen aangemaakt worden, zelfs als "
"deze instelling uitgeschakeld is</b> (Als je niet had gewild dat dit zou "
"gebeuren, zou deze optie niet aangevinkt zijn.)"

#: admin.php:217
msgid "Automatic User Update"
msgstr "Automatisch gebruikers bijwerken"

#: admin.php:220
msgid ""
"Should the users be updated in the WordPress database everytime they logon?"
"<br /><b>Works only if Automatic User Creation is turned on.</b>"
msgstr ""
"Gebruikers elke keer bijwerken in de WordPress database als ze inloggen? "
"<br /> <b> Werkt alleen als Automatisch gebruikers aanmaken aanstaat. </b>"

#: admin.php:225
msgid "Auto Update User Description"
msgstr "Automatisch bijwerken van gebruiker omschrijving"

#: admin.php:228
msgid ""
"Should the users descriptions be updated in the WordPress database everytime "
"they logon?<br /><b>Works only if Automatic User Creation <b>and</b> "
"Automatic User Update is turned on.</b>"
msgstr ""
"Gebruikers omschrijving elke keer bijwerken in de WordPress database als ze "
"inloggen? <br /> <b>Werkt alleen als Automatisch gebruikers aanmaken "
"aanstaat. </b>"

#: admin.php:233
msgid "Default email domain"
msgstr "Standaard email domein"

#: admin.php:236
msgid ""
"If the Active Directory attribute 'mail' is blank, a user's email will be "
"set to username@whatever-this-says"
msgstr ""
"Als het Active Directory attribuut 'mail' leeg is, zal het gebruikers "
"emailadres gebruikersnaam@wat-hier-staat worden"

#: admin.php:241
msgid "Email Address Conflict Handling"
msgstr "Email adres conflict afhandeling"

#: admin.php:244
msgid "Prevent (recommended)"
msgstr "Voorkomen (aanbevolen)"

#: admin.php:245
msgid "Allow (UNSAFE)"
msgstr "Toestaan (NIET VEILIG)"

#: admin.php:246
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#: admin.php:248
msgid "Choose how to handle email address conflicts."
msgstr "Kies de methode om email adres conflicten af te handelen."

#: admin.php:250
msgid ""
"Prevent: User is not created, if his email address is already in use by "
"another user. (recommended)"
msgstr ""
"Voorkomen: Gebruiker wordt niet aangemaakt als het email adres reeds "
"bestaat. (aanbevolen)"

#: admin.php:251
msgid "Allow: Allow users to share one email address. (UNSAFE)"
msgstr "Toestaan: Sta toe dat gebruikers een email adres delen. (ONVEILIG)"

#: admin.php:252
msgid ""
"Create: In case of conflict, the new user is created with a unique email "
"address."
msgstr ""
"Aanmaken: In het geval van een conflict, zal de nieuwe gebruiker worden "
"aangemaakt met een uniek email adres."

#: admin.php:258
msgid "Prevent Email Change"
msgstr "Emailadres wijzigen voorkomen"

#: admin.php:261
msgid ""
"Prevents users authenticated by Active Directory from changing their email "
"address in WordPress. This does not apply to administrators."
msgstr ""
"Voorkomt dat gebruikers die geauthentiseerd zijn met de Active Directory hun "
"email adres kunnen wijzigen in WordPress. Dit geldt niet voor beheerders."

#: admin.php:269
msgid "LDAP Attribute: "
msgstr "LDAP attribuut:"

#: admin.php:270
msgid "sAMAccountName (the username)"
msgstr "sAMAccountName (gebruikersnaam)"

#: admin.php:271
msgid "displayName"
msgstr "Weergavenaam"

#: admin.php:272
msgid "description"
msgstr "omschrijving"

#: admin.php:273
msgid "givenName (firstname)"
msgstr "givenName (voornaam)"

#: admin.php:274
msgid "SN (lastname)"
msgstr "SN (achternaam)"

#: admin.php:275
msgid "givenName SN (firstname lastname)"
msgstr "givenName SN (voornaam achternaam)"

#: admin.php:276
msgid "CN (Common Name, the whole name)"
msgstr "CN (gangbare naam, de gehele naam)"

#: admin.php:277
msgid "mail"
msgstr "email"

#: admin.php:279
msgid "Choose user's Active Directory attribute to be used as display name."
msgstr ""
"Kies gebruikers Active Directory attribuut welke als weergavenaam wordt "
"gebruikt."

#: admin.php:284
msgid "Show User Status"
msgstr "Toon gebruiker status"

#: admin.php:287
msgid "Show additional columns (ADI User, disabled) in the user list."
msgstr ""
"Toon extra kolommen (ADI gebruiker, geblokkeerd) in het gebruikersoverzicht."

#: admin.php:293
msgid "Password handling"
msgstr "Wachtwoord afhandeling"

#: admin.php:298
msgid "Enable local password changes"
msgstr "Locale wachtwoord wijzigen toestaan"

#: admin.php:301
msgid ""
"Allow users to change their local (<strong>non AD</strong>) WordPress "
"password"
msgstr ""
"Sta toe dat gebruikers hun locale (<strong> niet AD </strong>) WordPress "
"wachtwoord mogen wijzigen."

#: admin.php:303
msgid ""
"<strong>If activated, a password change will update the local WordPress "
"database only. No changes in Active Directory will be made.</strong>"
msgstr ""
"<strong> Indien ingeschakeld zal het wijzigen van het wachtwoord alleen voor "
"de locale WordPress database gelden. Er zullen geen wijzigingen in de Active "
"Directory plaatsvinden. </strong>"

#: admin.php:309
msgid "Set local password on first successfull login"
msgstr "Zet lokaal wachtwoord bij succesvolle inlog poging"

#: admin.php:312
msgid ""
"First time a user logs on successfully and is created, his local WordPress "
"password is set to the one used for this login."
msgstr ""
"De eerste keer dat een gebruiker succesvol inlogt en aangemaakt is, wordt "
"zijn locale WordPress wachtwoord vervangen met degene waarmee hij ingelogd "
"heeft."

#: admin.php:314
msgid ""
"If this option is deactivated a random password for this user will be set."
msgstr ""
"Indien deze optie is uitgeschakeld, zal er een willekeurig wachtwoord voor "
"de gebruiker worden ingesteld."

#: admin.php:316
msgid "<b>Works only if \"Automatic User Creation\" is turned on.</b>"
msgstr ""
"<b>Werkt alleen als \"Automatisch gebruikers aanmaken \" is ingeschakeld. </"
"b>"

#: admin.php:322
msgid "Automatic Password Update"
msgstr "Automatisch wachtwoord bijwerken"

#: admin.php:325
msgid ""
"Every time a user logs on successfully, his local WordPress password is set "
"to the one used for this login."
msgstr ""
"Bij iedere succesvolle inlog poging, zal het locale WordPress wachtwoord "
"worden overschreven met degene waarmee hij inlogt."

#: admin.php:327
msgid ""
"Note: Activating this option makes little sense when \"Enable local password "
"changes\" is turned on."
msgstr ""
"Opmerking: Deze optie activeren heeft weinig zin als \"Locale wachtwoord "
"wijzigen inschakelen \" staat ingeschakeld."

#: admin.php:329
msgid ""
"<b>Works only if \"Automatic User Creation\" and \"Automatic User Update\" "
"is turned on.</b>"
msgstr ""
"<b>Werkt alleen als \"Automatisch gebruikers aanmaken\" en \"Automatisch "
"gebruikers bijwerken\" staat ingeschakeld. </b>"

#: admin.php:356
msgid "Authorize by group membership"
msgstr "Autorisatie per groeplidmaatschap"

#: admin.php:359
msgid ""
"Users are authorized for login only when they are members of a specific AD "
"group."
msgstr ""
"Gebruikers zijn geautoriseerd om in te loggen, alleen als ze lid zijn van "
"een bepaalde AD groep."

#: admin.php:361 admin.php:667
msgid "Group(s)"
msgstr "Groep(en)"

#: admin.php:364
msgid ""
"Seperate multiple groups by semicolon (e.g. \"domain-users;WP-Users;test-"
"users\")."
msgstr ""
"Scheid meerdere groepen door een puntkomma (bijv. \"domein-gebruikers;WP-"
"gebruikers;test-gebruikers\")."

#: admin.php:370
msgid "Role Equivalent Groups"
msgstr "Rol - Groep"

#: admin.php:374
msgid ""
"List of Active Directory groups which correspond to WordPress user roles."
msgstr ""
"Lijst met Active Directory groepen welke corresponderen met WordPress rollen"

#: admin.php:375
msgid ""
"When a user is first created, his role will correspond to what is specified "
"here.<br/>Format: AD-Group1=WordPress-Role1;AD-Group1=WordPress-Role1;...<br/"
"> E.g., \"Soc-Faculty=faculty\" or \"Faculty=faculty;Students=subscriber"
"\"<br/>A user will be created based on the first match, from left to right, "
"so you should obviously put the more powerful groups first."
msgstr ""
"Wanneer een gebruiker voor het eerst is aangemaakt, zal zijn rol "
"corresponderen met wat hier is gespecificeerd. <br/> Opmaak: AD-"
"group1=WordPress-rol1;AD-group2=WordPress-rol2;...<br/>Bijv. \"Soc-"
"Faculty=faculty\" of \"Faculty=faculty;Students=subscriber\"<br/>Een "
"gebruiker zal worden aangemaakt, gebaseerd op de eerste overeenkomstige "
"groep en rol, van links naar rechts. Logischerwijs zet je beheerders groepen "
"als eerste."

#: admin.php:376
msgid "NOTES"
msgstr "OPMERKINGEN"

#: admin.php:378
msgid ""
"WordPress stores roles as lower case (\"Subscriber\" is stored as "
"\"subscriber\")"
msgstr ""
"WordPress slaat rollen op in kleine letters (\"Subscriber\" is opgeslagen "
"als \"subscriber\")"

#: admin.php:379
msgid "Active Directory groups are case-sensitive."
msgstr "Active Directory groepen zijn hoofdletter gevoelig."

#: admin.php:380
msgid ""
"Group memberships cannot be checked across domains.  So if you have two "
"domains, instr and qc, and qc is the domain specified above, if instr is "
"linked to qc, I can authenticate instr users, but not check instr group "
"memberships."
msgstr ""
"Groeplidmaatschappen kunnen niet worden gecontroleerd over verschillende "
"domeinen. Als je dus 2 domeinen hebt, domein1 en domein2, en domein2 is het "
"hierboven gespecificeerde domein, als domein1 is gelinkt met domein2 kan ik "
"gebruikers van domein2 authenticeren, maar niet hun groep lidmaatschappen "
"controleren."

#: admin.php:401
msgid "Fallback to local password"
msgstr "Locale wachtwoord wijzigen toestaan"

#: admin.php:404
msgid ""
"Fallback to local (WordPress) password check if authentication against AD "
"fails.</br>If turned on users can logon even if Active Directory server is "
"unreachable. But this might be a security risk (for example, if the local "
"password is outdated). <b>It's recommended to turn this off.</b>"
msgstr ""
"Uitwijken naar lokaal (WordPress) wachtwoord controle als authenticatie met "
"de AD mislukt. </br> Indien ingeschakeld kunnen gebruikers inloggen als de "
"Active Directory server onbereikbaar is. Dit kan een beveiligings risico "
"zijn (als bijvoorbeeld het lokale wachtwoord is verlopen). <b>Het is "
"aanbevolen om dit uit te schakelen.</b>"

#: admin.php:409
#, fuzzy
msgid "Enable lost password recovery"
msgstr "Locale wachtwoord wijzigen toestaan"

#: admin.php:417
msgid "Brute Force Protection"
msgstr "Forceer strenge beveiliging"

#: admin.php:418
msgid ""
"For security reasons you can use the following options to prevent brute "
"force attacks on your user accounts."
msgstr ""
"Uit veiligheidsoverweging kunt u de volgende opties gebruiken om geforceerde "
"strenge aanvallen te voorkomen."

#: admin.php:423
msgid "Maximum number of allowed login attempts"
msgstr "Maximaal aantal toegestane inlog pogingen"

#: admin.php:427
msgid ""
"Maximum number of failed login attempts before a user account is blocked. If "
"empty or \"0\" Brute Force Protection is turned off."
msgstr ""
"Maximaal aantal foutieve inlog pogingen voordat een account wordt "
"geblokkeerd. Indien leeg of \"0\", zal Forceer strenge beveiliging "
"uitgeschakeld zijn."

#: admin.php:432
msgid "Blocking Time"
msgstr "Blokkade tijd"

#: admin.php:436
msgid ""
"Number of seconds an account is blocked after the maximum number of failed "
"login attempts is reached."
msgstr ""
"Aantal seconden dan een account is geblokkeerd na het bereiken van het "
"maximaal aantal foutieve inlog pogingen."

#: admin.php:441
msgid "User Notification"
msgstr "Gebruiker notificatie"

#: admin.php:444
msgid "Notify user by e-mail when his account is blocked."
msgstr "Gebruiker informeren per email als zijn account is vergrendeld."

#: admin.php:449
msgid "Admin Notification"
msgstr "Admin notificatie"

#: admin.php:452
msgid "Notify admin(s) by e-mail when an user account is blocked."
msgstr ""
"Administrator(s) informeren per email als een gebruiker zijn account is "
"geblokkeerd."

#: admin.php:454
msgid "E-mail addresses for notifications:"
msgstr "Email adres voor notificaties:"

#: admin.php:458
msgid ""
"Seperate multiple addresses by semicolon (e.g. \"admin@company.com;"
"me@mydomain.org\"). If left blank, notifications will be sent to the blog-"
"administrator only."
msgstr ""
"Meerdere adressen scheiden met een puntkomma (bijv. \"admin@company.local;"
"ik@company.local\").  Indien leeg, zullen notificaties alleen naar de blog-"
"administrator worden gestuurd."

#: admin.php:473
msgid "Commonn attributes"
msgstr "Gangbare attributen"

#: admin.php:476
msgid "AD Attribute"
msgstr "AD attribuut"

#: admin.php:497
msgid ""
"User attributes from the AD are can be stored as User Meta Data. These "
"attributes can then be used in your themes and they can be shown on the "
"profile page of your users."
msgstr ""
"Gebruikers attributen uit de AD worden opgeslagen als Gebruikers Meta Data. "
"Deze attributen kunnen dan in themas gebruikt en getoond worden op de "
"profiel pagina van uw gebruikers."

#: admin.php:498
msgid ""
"The attributes are only stored in the WordPress database if you activate "
"\"Automatic User Creation\" and are only updated if you activate \"Automatic "
"User Update\" on tab \"User\"."
msgstr ""
"De attributen worden alleen maar opgeslagen in de WordPress database als de "
"optie \"Automatisch gebruikers aanmaken\" aanstaat en wordt alleen "
"bijgewerkt als de optie \"Automatisch gebruikers bijwerken\" aanstaat op het "
"tabblad \"Gebruikers\"."

#: admin.php:506
msgid "Additional User Attributes"
msgstr "Aanvullende gebruikers attributen"

#: admin.php:508
msgid ""
"Enter additional AD attributes (one per line), followed by their type and "
"the associated meta key seperated by a colon (:)."
msgstr ""
"Aanvullende AD attributen (één per regel), gevolgd door het type en de "
"geassocieerde meta sleutel, gescheiden door een dubbele punt (:)."

#: admin.php:509
msgid ""
"Additional Attributes that should appear on the user profile must also be "
"placed in \"Attributes to show\"."
msgstr ""
"Aanvullende attributen die ook in het profiel getoond moeten worden, dienen "
"ook in \"Te tonen Attributen\" geplaatst worden."

#: admin.php:511
msgid ""
"Format: <i>&lt;attribute_name&gt;:&lt;type&gt;:&lt;meta key&gt;</i> where "
"<i>&lt;type&gt;</i> can be one of the following: <i>string, list, integer, "
"bool, octet, time, timestamp, cn</i>."
msgstr ""
"Notatie: <i>&lt;attribuut_naam&gt;:&lt;type&gt;:&lt;meta sleutel&gt;</i> "
"waar <i> &lt;type&gt;</i> een van de volgende kan zijn: <i>string, integer, "
"bool, octet, time, timestamp, cn</i>"

#: admin.php:513
msgid ""
"If no <i>&lt;meta key&gt;</i> is given the AD attributes will be stored as "
"<i>adi_&lt;attribute_name&gt;</i>."
msgstr ""
"Als geen <i>&lt;meta sleutel&gt;</i> is opgegeven zullen de AD attributen "
"worden opgeslagen als <i>adi_&lt;attribuut_naam&gt;</i>."

#: admin.php:515 admin.php:552
msgid "Example:"
msgstr "Bijvoorbeeld:"

#: admin.php:517
msgid ""
"lastlogon:timestamp:last_logon_time\n"
"whencreated:time:user_created_on\n"
"homephone:string\n"
"otherhomephone:list\n"
"manager:cn"
msgstr ""
"lastlogon:timestamp:last_logon_time\n"
"whencreated:time:user_created_on\n"
"homephone:string\n"
"otherhomephone:list\n"
"manager:cn"

#: admin.php:520
msgid "Show Common Attributes"
msgstr "Toon Algemene Attributen"

#: admin.php:522
msgid "Notice: Attributes of type <i>octet</i> are stored base64 encoded."
msgstr ""
"Opmerking: Attributen van het type <i>octet</i> worden base64 encoded "
"opgeslagen."

#: admin.php:527
msgid "Overwrite with empty values"
msgstr "Overschrijven met lege waardes"

#: admin.php:530
msgid ""
"Overwrite local values even if the attribute values in Active Directory are "
"empty."
msgstr ""
"Overschrijf locale waardes, zelfs als de attributen in de Active Directory "
"leeg zijn."

#: admin.php:535
msgid "Show Attributes"
msgstr "Toon attributen"

#: admin.php:538
msgid "Show user attributes from AD in user profile."
msgstr "Toon gebruikers attributen uit de AD op het profiel."

#: admin.php:545
msgid "Attributes to show"
msgstr "Te tonen Attributen"

#: admin.php:547
msgid ""
"Enter the AD attributes (one per line) followed by a description seperated "
"by a colon (:) to be shown at the end of the user profile page. If no "
"description is given the descriptions for standard attributes (see below) is "
"used. If there is no description for the attribute then the attribute name "
"itself will be displayed."
msgstr ""
"Voer de AD attributen in (één per regel),  gevolgd door een omschrijving, "
"gescheiden door een puntkomma (:) die getoond moeten worden op het "
"gebruikers profiel. Indien geen omschrijving is ingegeven, zal de "
"omschrijving voor standaard attributen (zie hieronder) worden gebruikt.  Als "
"er geen omschrijving bestaat voor het attribuut, zal de naam van het "
"attribuut worden getoond."

#: admin.php:548
msgid ""
"The attributes to be shown must appear on the list of Additional User "
"Attributes."
msgstr ""
"De attributen die getoond moeten worden, dienen in de lijst met aanvullende "
"gebruikers attributen staan."

#: admin.php:549
msgid ""
"If want to make some attributes editable and written back to AD on profile "
"update add a trailing \":*\" (Sync Back must be turned on, see below)."
msgstr ""
"Als je attributen aanpasbaar wilt maken en weg wilt schrijven naar de AD bij "
"het wijzigen van het profiel, voeg het volgende toe: \":*\" ( Synchroniseren "
"moet wel aanstaan, zie hieronder)."

#: admin.php:550
msgid ""
"If you enter something that is not in the list of Additional User Attributes "
"it will be treated as normal text. Use this to structure the output."
msgstr ""
"Indien er iets ingevoerd is wat niet staat op de lijst staat met Aanvullende "
"gebruikers attributen, zal deze worden gezien als gewone tekst. Gebruik dit "
"om structuur aan te brengen."

#: admin.php:554
msgid ""
"lastlogon\n"
"whencreated:User Created on\n"
"&lt;h4&gt;A headline&lt;/h4&gt;\n"
"homephone:Phone (home):*\n"
"otherhomephone::*\n"
"manager:Manager"
msgstr ""
"lastlogon\n"
"whencreated:Gebruiker aangemaakt op\n"
"&lt;h4&gt;A headline&lt;/h4&gt;\n"
"homephone:Telefoon (thuis):*\n"
"otherhomephone::*\n"
"manager: Onmiddellijke chef"

#: admin.php:562
msgid "Sync Back"
msgstr "Synchroniseren"

#: admin.php:567
msgid "Sync Back to AD"
msgstr "Synchroniseren met de AD"

#: admin.php:570
msgid ""
"Sync changed values of attributes marked with an asterisk (*) back to Active "
"Directory on update of user profile."
msgstr ""
"Synchroniseer gewijzigde waardes van attributen, gemarkeerd met een "
"sterretje (*) met de Active Directory bij het opslaan van het gebruikers "
"profiel."

#: admin.php:575
msgid "Use Global Sync User"
msgstr "Gebruik Algemene Synchroniseer Gebruiker"

#: admin.php:578
msgid ""
"Use a Global Sync User for all writes to AD. Leave this unchecked to ask for "
"the users password on every sync back/profile update."
msgstr ""
"Gebruik een Algemene Synchroniseer Gebruiker voor het wegschrijven naar de "
"AD. Laat dit uitgevinkt om gebruikers hun wachtwoord in te laten geven bij "
"het opslaan van hun profiel."

#: admin.php:581
msgid ""
"NOTICE: The password of the Global Sync User is stored encrypted, but USE AT "
"YOUR OWN RISK. To get around this you must give your users the permission to "
"change their own AD attributes. See FAQ for details."
msgstr ""
"OPMERKING: Het wachtwoord van de Algemene Synchroniseer Gebruiker wordt "
"gecodeerd opgeslagen maar GEBRUIK OP EIGEN RISICO. Om dit te omzeilen hebben "
"gebruikers rechten nodig om hun eigen AD attributen te wijzigen. Zie FAQ "
"voor details."

#: admin.php:586
msgid "Global Sync User"
msgstr "Algemene Synchroniseer Gebruiker"

#: admin.php:590
msgid ""
"Username of an AD account with write permissions for the users in the Active "
"Directory (e.g. administrator@company.local)."
msgstr ""
"Gebruikersnaam van een AD account met schrijfrechten voor de gebruikers in "
"de Active Directory (bijv. administrator@company.local)."

#: admin.php:595
msgid "Global Sync User Password"
msgstr "Algemene Synchroniseer Gebruiker wachtwoord"

#: admin.php:599
msgid "Password for Global Sync User."
msgstr "Wachtwoord van Algemene Synchroniseer Gebruiker"

#: admin.php:600 admin.php:690
msgid "Leave empty if password should not be changed."
msgstr "Laat leeg indien wachtwoord ongewijzigd blijft."

#: admin.php:608
msgid "Perform SyncBack for all users"
msgstr "Alle gebruikers Synchroniseren naar Active Directory."

#: admin.php:610
msgid ""
"Click on the following link to perform a SyncBack of all users to Active "
"Directory. \"Global Sync User\" and \"Global Sync User Password\" must be "
"set (but it is not necessary to turn on \"Use Global Sync User\")."
msgstr ""
"Klik op de volgende link om alle gebruikers te Synchroniseren naar de Active "
"Directory. \"Globale Synchronisatie Gebruiker\" en \"Globale Synchronisatie "
"Gebruiker Wachwoord\" moet ingevuld zijn (maar het is niet noodzakelijk om "
"\"Gebruik Algemene Synchroniseer Gebruiker\" aan te vinken)."

#: admin.php:633
msgid "User Bulk Import & Update"
msgstr "Gebruiker Massa Import & Update"

#: admin.php:634
msgid ""
"You can import/update the users from Active Directory, for example by using "
"a cron job."
msgstr ""
"Je kunt de gebruikers van de Active Directory importeren/updaten door "
"bijvoorbeeld een cron job te gebruiken."

#: admin.php:640
msgid "Enable Bulk Import & Update"
msgstr "Massa Import & Update inschakelen"

#: admin.php:647
msgid "Auth Code"
msgstr "Auth Code"

#: admin.php:651
msgid "Select this to generate a new Auth Code."
msgstr "Selecteer dit om een nieuwe Auth Code te genereren."

#: admin.php:656
msgid "Bulk Import URL"
msgstr "Massa Import URL"

#: admin.php:660
msgid "Use this URL in your cron jobs."
msgstr "Gebruik deze URL in je cron jobs."

#: admin.php:665
msgid "Import members of security groups"
msgstr "Importeer gebruikers van security groepen."

#: admin.php:670
msgid ""
"The members of the security groups entered here, will be imported or updated "
"autimatically if the Bulk Import URL is opened. Seperate multiple groups by "
"semicolon (e.g. \"company user;WP-Users;test-users\")."
msgstr ""
"De leden van de security groepen hier ingevoerd, zullen automatisch "
"geïmporteerd of bijgewerkt worden als de Massa Import URL geopend wordt. "
"Scheid meerdere groepen met een puntkomma (bijv. \"company user;WP-Users;"
"test-users\")."

#: admin.php:671
msgid ""
"If you want to include the users of the built in user group \"domain users\" "
"you have to enter \"domain users;id:513\" (see FAQ for details)."
msgstr ""
"Als je gebruikers wilt opnemen van de ingebouwde gebruikersgroep \"domain "
"users\" moet je het volgende invoeren \"domain users;id:513\"  (zie FAQ voor "
"details)."

#: admin.php:676
msgid "Bulk Import User"
msgstr "Massa Import Gebruiker"

#: admin.php:680
msgid ""
"Username of an AD account with read permissions for the users in the Active "
"Directory (e.g. \"ldapuser@company.local\")."
msgstr ""
"Gebruikersnaam van een AD account met schrijfrechten voor de gebruikers in "
"de Active Directory (bijv. \"ldapuser@company.local\")."

#: admin.php:685
msgid "Bulk Import User Password"
msgstr "Massa Import Gebruiker wachtwoord"

#: admin.php:689
msgid "Password for Bulk Import User."
msgstr "Wachtwoord van Massa Import Gebruiker"

#: admin.php:695
msgid "Auto Disable Users"
msgstr "Automatisch Gebruikers Blokkeren"

#: admin.php:698
msgid ""
"Disable users previously authenticated by ADI if they are not imported "
"anymore or if they are disabled in AD."
msgstr ""
"Blokkeer gebruikers die zich eerder hebben geauthentiseerd met de ADI maar "
"nu niet meer worden geimporteerd of zijn geblokkeerd in de AD."

#: admin.php:700
msgid ""
"<b>Disabled users can only be reenabled manually by administrators on users "
"profile page or by Bulk Import.</b>"
msgstr ""
"<b>Geblokkeerde gebruikers kunnen alleen handmatig worden gedeblokkeerd door "
"beheerders op de profiel pagina of door de Massa Import.</b>"

#: admin.php:723
msgid ""
"Enter a username and password to test logon. If you click the button below, "
"a new window with detailed debug information opens. <strong>Be sure, that no "
"unauthorized person can see the output.</strong>"
msgstr ""
"Voer gebruikersnaam en wachtwoord in om het inloggen te testen. Zodra je op "
"de button klikt zal er een nieuw venster openen met foutopsporings "
"informatie. <strong>Zorg ervoor dat geen ongeautoriseerde personen kunnen "
"meekijken aangezien het wachtwoord vrij te zien is. </strong>"

#: admin.php:729
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: admin.php:738
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: admin.php:747
msgid "Perform Test"
msgstr "Test uitvoeren"

#~ msgid "Bind User"
#~ msgstr "Verbind gebruiker"

#~ msgid ""
#~ "Username for non-anonymous requests to AD (e.g. \"ldapuser@company.local"
#~ "\"). Leave empty for anonymous requests."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruikersnaam voor niet-anonieme AD verzoeken (bijv. "
#~ "\"ldapgebruiker@company.local\"). Leeg laten voor anonieme verzoeken."

#~ msgid "Bind User Password"
#~ msgstr "Verbind gebruiker wachtwoord"

#~ msgid "Password for non-anonymous requests to AD"
#~ msgstr "Wachtwoord voor niet-anonieme AD verzoeken."

#~ msgid ""
#~ "lastlogon\n"
#~ "whencreated:User Created on\n"
#~ "homephone"
#~ msgstr ""
#~ "lastlogon\n"
#~ "whencreated:User Created on\n"
#~ "homephone"

#~ msgid "Default attributes"
#~ msgstr "Standaard attributen"
