msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Add Customer for WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-28 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Patrice de Saint Steban\n"
"Language-Team: French (France)\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.6; wp-6.4.3\n"
"X-Domain: wac"

#: templates/backend/components/checkbox.php:32
msgid "Activated"
msgstr "Activé par défaut"

#. Name of the plugin
msgid "Add Customer for WooCommerce"
msgstr "Ajouter un client pour WooCommerce"

#: templates/backend/backend-options-page.php:19
#| msgid "Add Customer for Woocommerce Settings"
msgid "Add Customer for WooCommerce settings"
msgstr "Ajouter un client pour Woocommerce : Paramètres"

#: include/classes/wac-backend.php:33
#| msgid "Add Customer Settings"
msgid "Add customer settings"
msgstr "Ajouter un Client : Paramètre"

#: templates/order/add-checkbox.php:31
#| msgid "Add new Customer"
msgid "Add new customer"
msgstr "Ajouter un nouveau client"

#: include/classes/wac-backend.php:68
msgid "Add new customer by default"
msgstr "Ajouter un nouveau client : action par défaut"

#: include/tools/helper.php:240
#, php-format
msgid "Added customer: %s <%s>"
msgstr "Client ajouté : %s <%s>"

#: include/classes/wac-backend.php:134
msgid "Allow user role selection before creating a new customer"
msgstr ""
"Permettre la sélection du rôle de l'utilisateur avant la création d'un "
"nouveau client"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Allows you to add a customer when creating a new order on the orders page"
msgstr ""
"Vous permet d'ajouter un client lorsqu'une nouvelle commande est créée sur "
"\"\n"
"\"la page des commandes."

#: include/classes/wac-backend.php:156
#| msgid "Auto-Generated eMail Format"
msgid "Auto-generated email format"
msgstr "Format d'e-mail généré automatiquement"

#: include/classes/wac-backend.php:120
#| msgid ""
#| "Check this to link orders created in the frontend. The Email will be used "
#| "as an identifier. Only works if the user creates an order as an guest"
msgid ""
"Check this to link orders created in the frontend. The email will be used as "
"an identifier. Only works if the user creates an order as a guest."
msgstr ""
"Cochez ceci pour lier les commandes créées dans le frontend. L'Email servira "
"d'identifiant. Fonctionne uniquement si l'utilisateur crée une commande en "
"tant qu'invité"

#: include/classes/wac-backend.php:106
#| msgid ""
#| "Check this to send a \"Account created\" email to the customer after "
#| "account creation."
msgid ""
"Check this to send an \"account created\" email to the customer after "
"account creation."
msgstr ""
"Cochez ceci pour envoyer un e-mail « Compte créé » au client après la "
"création du compte."

#: include/tools/helper.php:253
#| msgid "Could not save customer. No Name provided."
msgid "Could not save customer. No name provided."
msgstr "Impossible de sauver le client. Aucun nom fourni."

#: include/classes/wac-admin.php:370
#, php-format
msgid "Could not save the \"%s\" billing field"
msgstr "Impossible d'enregistrer le champ de facturation \"%s\""

#: include/classes/wac-admin.php:385
#, php-format
msgid "Could not save the \"%s\" shipping field"
msgstr "Impossible d'enregistrer le champ d'expédition \"%s\""

#: include/classes/wac-admin.php:356
#, php-format
msgid "Could not save the default field \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer le champ par défaut \"%s\""

#: include/tools/helper.php:236
msgid "Could not update the customer, because the customer was not found."
msgstr "Impossible de mettre à jour le client, car celui-ci est introuvable."

#: include/tools/helper.php:248
msgid "Customer successfully updated."
msgstr "Le client a été mis à jour avec succès."

#. Author of the plugin
msgid "Dan's Art"
msgstr "Dan's Art"

#: include/classes/wac-backend.php:148
msgid "Define the user role for new customers"
msgstr "Définir le rôle utilisateur pour les nouveaux clients"

#: include/classes/wac-backend.php:126
msgid "Define user role individually"
msgstr "Définir le rôle de l'utilisateur individuellement"

#: templates/backend/backend-options-page-support.php:20
msgid "Development"
msgstr "Développement"

#: include/tools/helper.php:619 include/tools/helper.php:628
#: include/tools/helper.php:651
#| msgid "Domain parts is invalid"
msgid "Domain parts are invalid"
msgstr "Le domaine de l'email n'est pas valide"

#: include/tools/helper.php:612
msgid "Domain parts must contain at least one dot"
msgstr "Le domaine de l'email doit contenir au moins un point"

#: include/tools/helper.php:233
#, php-format
#| msgid "Email \"%s\" already exists. No new customer got created."
msgid "Email \"%s\" already exists. New customer not created."
msgstr "L'e-mail \"%s\" existe déjà. Aucun nouveau client n'a été créé."

#: include/tools/helper.php:602
msgid "Email contains forbidden characters or is empty"
msgstr "L'e-mail contient des caractères interdits ou est vide"

#: templates/backend/backend-options-page-template.php:40
#| msgid "Email Content:"
msgid "Email content:"
msgstr "Contenu de l'e-mail :"

#: include/tools/helper.php:583
msgid "Email is too short"
msgstr "L'e-mail est trop court"

#: include/tools/helper.php:589
msgid "Email must contain one @"
msgstr "L'e-mail doit contenir un @"

#: include/tools/helper.php:244
#, php-format
#| msgid "Email send to new customer: %s"
msgid "Email sent to new customer: %s"
msgstr "E-mail envoyé au nouveau client : %s"

#: templates/backend/backend-options-page-template.php:36
#| msgid "Email Subject:"
msgid "Email subject:"
msgstr "Sujet du courriel:"

#: include/tools/helper.php:261
#| msgid "Email was not send to user because no email was provided."
msgid "Email was not sent to user because no email was provided."
msgstr ""
"L'e-mail n'a pas été envoyé à l'utilisateur car aucun e-mail n'a été fourni."

#: templates/email/new-account.php:30
#, php-format
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail : %s"

#: templates/backend/backend-options-page-template.php:16
#| msgid ""
#| "Error: WooCommerce Email Class not found. Make sure that you have the "
#| "newest version of WooCommerce installed."
msgid ""
"Error: WooCommerce Email Class not found. Make sure you have the newest "
"version of WooCommerce installed."
msgstr ""
"Erreur : classe de courrier électronique WooCommerce introuvable. Assurez-"
"vous que la dernière version de WooCommerce est installée."

#: include/tools/helper.php:284
msgid "Failed to link the order to the customer"
msgstr "Impossible de lier la commande au client"

#: include/classes/wac-admin.php:228
msgid "Failed to save the order"
msgstr "Échec de l'enregistrement de la commande"

#: include/tools/helper.php:257
msgid "Failed to send email notification to customer."
msgstr "Échec de l'envoi d'une notification par e-mail au client."

#: templates/backend/backend-options-page.php:26
msgid "General"
msgstr "Général"

#: templates/backend/backend-options-page-support.php:23
msgid "Github.com"
msgstr "Github.com"

#: templates/email/new-account.php:28
#, php-format
msgid "Hi, %s"
msgstr "Bonjour, %s"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://dev.dans-art.ch"
msgstr "https://dev.dans-art.ch"

#. URI of the plugin
msgid "https://dev.dans-art.ch/blog/wordpress/add-customer-for-woocommerce/"
msgstr "https://dev.dans-art.ch/blog/wordpress/add-customer-for-woocommerce/"

#: include/classes/wac-backend.php:91
msgid ""
"If this is checked, the existing customer data will be updated when the "
"order is updated."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, les données client existantes seront mises à jour "
"lors de la mise à jour de la commande."

#: templates/backend/backend-options-page-support.php:27
msgid ""
"If you like this plugin and want to give me something back, here are some "
"ways to do so:"
msgstr ""
"Si vous aimez ce plugin et souhaitez me rendre quelque chose en retour, "
"voici quelques façons de le faire :"

#: templates/backend/backend-options-page-support.php:18
#| msgid ""
#| "If you find yourself having trouble, please let me know by writing to:"
msgid "If you're having trouble, please let me know by writing to:"
msgstr ""
"Si vous rencontrez des difficultés, n'hésitez pas à me le faire savoir en "
"écrivant à :"

#: include/tools/helper.php:563
#| msgid ""
#| "Intl PHP extension not installed. Please install it to make your email "
#| "valid"
msgid ""
"Intl PHP extension not installed. Please install it to validate the emails."
msgstr ""
"Extension PHP internationale non installée. Veuillez l'installer pour rendre "
"votre email valide"

#: include/tools/helper.php:681
#| msgid ""
#| "Intl PHP extension not installed. Please install it to make your username "
#| "valid"
msgid ""
"Intl PHP extension not installed. Please install it to validate username."
msgstr ""
"Extension PHP internationale non installée. Veuillez l'installer pour rendre "
"votre nom d'utilisateur valide"

#: include/classes/wac-backend.php:256
#| msgid "Invalid eMail address"
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adresse e-mail invalide"

#: include/classes/wac-backend.php:112
msgid "Link orders to customer"
msgstr "Lier les commandes au client"

#: include/tools/helper.php:289
#| msgid "Log Type not found!"
msgid "Log type not found!"
msgstr "Type de journal introuvable !"

#: templates/backend/backend-options-page.php:56
msgid "Made with ❤️ by Dan's Art"
msgstr "Réalisé avec ❤️ par Dan's Art"

#: include/classes/wac-backend.php:63
msgid "Main settings"
msgstr "Réglages principaux"

#: templates/backend/backend-options-page-support.php:29
msgid "Make a donation on PayPal"
msgstr "Faites un don sur PayPal"

#: templates/email/new-account.php:26
msgid "New account created"
msgstr "Nouveau compte créé"

#: include/classes/wac-backend.php:186 include/tools/helper.php:430
#, php-format
msgid "New account created at %s"
msgstr "Nouveau compte créé à %s"

#: include/classes/wac-backend.php:176
msgid "New account created email subject"
msgstr "Objet de l'e-mail pour les nouveaux comptes créés"

#: include/tools/helper.php:269
msgid ""
"New customer could not be added by Add Customer Plugin. Please contact the "
"Plugin Author."
msgstr ""
"Le nouveau client n'a pas pu être ajouté par le plugin Ajouter un client. "
"Veuillez contacter l'auteur du plugin."

#: include/classes/wac-admin.php:154 include/classes/wac-admin.php:252
#| msgid "No Order found"
msgid "No order found"
msgstr "Aucune commande trouvée"

#: include/classes/wac-admin.php:221
msgid "No user found with the given email"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé avec l'e-mail donné"

#: templates/backend/components/select-input.php:28
#| msgid "Options must be formatted as a array"
msgid "Options must be formatted as an array"
msgstr "Les options doivent être formatées sous forme de tableau"

#: include/tools/helper.php:280
msgid "Order got linked to the user"
msgstr "La commande a été liée à l'utilisateur"

#: templates/backend/backend-options-page-template.php:54
msgid "Reload template"
msgstr "Recharger le modèle"

#: templates/order/add-checkbox.php:34
msgid "Save as new customer"
msgstr "Enregistrer en tant que nouveau client"

#: include/classes/wac-backend.php:76
#| msgid ""
#| "Select this box if you like to have the \"Add Customer\" Checkbox "
#| "activated by default."
msgid ""
"Select this box if you'd like to have the \"Add Customer\" Checkbox "
"activated by default."
msgstr ""
"Cochez cette case si vous souhaitez que la case « Ajouter un client » soit "
"activée par défaut."

#: templates/order/add-checkbox.php:50
msgid "Send email to new customer"
msgstr "Envoyer un e-mail au nouveau client"

#: include/classes/wac-backend.php:98
#| msgid "Send Notifications to new user"
msgid "Send notifications to new user"
msgstr "Envoyer des notifications au nouvel utilisateur : action par défaut"

#: include/classes/wac-backend.php:191
msgid "Sender email"
msgstr "E-mail de l'expéditeur"

#: templates/email/new-account.php:34
msgid "Set the password for your account"
msgstr "Définir le mot de passe de votre compte"

#: templates/backend/backend-options-page-support.php:15
#: templates/backend/backend-options-page.php:28
msgid "Support"
msgstr "Soutien"

#: templates/backend/backend-options-page-support.php:25
msgid "Support me"
msgstr "Me soutenir"

#: include/classes/wac-backend.php:167
msgid "Supported tags:"
msgstr "Balises prises en charge :"

#: templates/backend/backend-options-page.php:27
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: templates/backend/backend-options-page-template.php:48
msgid "Template loaded from:"
msgstr "Modèle chargé depuis :"

#: include/classes/wac-backend.php:64
#: templates/backend/backend-options-page-template.php:33
msgid "Template settings"
msgstr "Paramètres du modèle"

#: templates/backend/backend-options-page-support.php:17
msgid ""
"Thanks for using this Plugin. It was crafted with a lot of care and love, "
"but errors and incompatibilities with other plugins can occur."
msgstr ""
"Merci d'utiliser ce plugin. Il a été conçu avec beaucoup de soin et d’amour, "
"mais des erreurs et des incompatibilités avec d’autres plugins peuvent "
"survenir."

#: templates/backend/backend-options-page-support.php:30
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci!"

#: include/tools/helper.php:265
#, php-format
msgid "The email \"%s\" is not valid."
msgstr "L'e-mail \"%s\" n'est pas valide."

#: include/classes/wac-backend.php:165
#| msgid "The Format you like to have for the automatic generated eMail."
msgid "The format you'd like to have for the automatically generated email."
msgstr ""
"Le format que vous souhaitez avoir pour l'e-mail généré automatiquement."

#: include/classes/wac-backend.php:199
msgid "The sender email"
msgstr "L'e-mail de l'expéditeur"

#: include/classes/wac-backend.php:184
msgid "The subject / header for the email sent to new customers"
msgstr "Le sujet/en-tête de l'e-mail envoyé aux nouveaux clients"

#: include/tools/helper.php:276
msgid "The user role you provided is not allowed. Please select another one."
msgstr ""
"Le rôle d'utilisateur que vous avez fourni n'est pas autorisé. Veuillez en "
"sélectionner un autre."

#: templates/backend/backend-options-page.php:49
#| msgid ""
#| "There have been %d customers added and %d customers edited by the plugin"
msgid ""
"There have been %d customers added and %d customers edited by the Plugin"
msgstr "Il y a eu %d clients ajoutés et %d clients modifiés par le plugin"

#: include/classes/wac-admin.php:216
#| msgid "This order is already linked to an user"
msgid "This order is already linked to a user"
msgstr "Cette commande est déjà liée à un utilisateur"

#: templates/email/new-account.php:33
msgid "To log in, you have to create a password for your account."
msgstr ""
"Pour vous connecter, vous devez créer un mot de passe pour votre compte."

#: templates/order/update-checkbox.php:22
#| msgid "Update Customer"
msgid "Update customer"
msgstr "Mettre à jour le client"

#: include/classes/wac-backend.php:83
msgid "Update new customer by default"
msgstr "Mettre à jour le nouveau client : action par défaut"

#: templates/order/update-checkbox.php:25
msgid "Updates the existing customer"
msgstr "Met à jour le client existant"

#: include/classes/wac-backend.php:140
msgid "User role for new customer"
msgstr "Rôle d'utilisateur pour les nouveaux clients"

#: templates/backend/backend-options-page-support.php:22
msgid "Wordpress.org"
msgstr "Wordpress.org"

#: templates/backend/backend-options-page-support.php:28
msgid "Write a review and give me 5 stars on Wordpress.com"
msgstr "Écrivez un avis et donnez-moi 5 étoiles sur Wordpress.com"

#: include/classes/wac-backend.php:227
msgid "You are not allowed to set this user role"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir ce rôle utilisateur"

#: include/classes/wac-backend.php:166
msgid "You can use the supported tags below wrapping them in [ ]"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les balises prises en charge ci-dessous en les "
"enveloppant par [ ]"

#: include/js/wac-main-script.js:98
#| msgid ""
#| "You choose the administrator as default user for new customer. This is "
#| "not recommended and can lead to an increased attack surface. \"Customer\" "
#| "is the recommended role"
msgid ""
"You chose \"Administrator\" as the default role for a new customer. This is "
"not recommended and can lead to an increased attack surface. \"Customer\" is "
"the recommended role."
msgstr ""
"Vous choisissez l'administrateur comme utilisateur par défaut pour les "
"nouveaux clients. Ceci n’est pas recommandé et peut entraîner une "
"augmentation des possibilités d'attaque. \"Client\" est le rôle recommandé"

#: templates/email/new-account.php:29
#, php-format
msgid "Your account on %s has been created."
msgstr "Votre compte sur le site %s a été créé."
