msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HTML FAQ PAGE WP\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-13 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Bassem Rabia <bassem.rabii@spectrumgroupe.fr>\n"
"Language-Team: Bassem Rabia <bassem.rabia@hotmail.co.uk>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: core/html-faq-page-postType.php:168 core/html-faq-page-postType.php:180
msgid "Questions"
msgstr ""

#: core/html-faq-page-postType.php:169
msgid "Question"
msgstr ""

#: core/html-faq-page-postType.php:170
msgid "Nouvelle Question"
msgstr "New Question"

#: core/html-faq-page-postType.php:171
msgid "Ajouter une nouvelle Question"
msgstr "Add new question"

#: core/html-faq-page-postType.php:172
msgid "Modification"
msgstr "Edit"

#: core/html-faq-page-postType.php:173
msgid "Nouvelle Question "
msgstr "Add new question"

#: core/html-faq-page-postType.php:174
msgid "Toutes les Questions"
msgstr "All questions"

#: core/html-faq-page-postType.php:175
msgid "Afficher les Questions"
msgstr "Show questions"

#: core/html-faq-page-postType.php:176
msgid "Recherche"
msgstr "Search"

#: core/html-faq-page-postType.php:177
msgid "Aucune Question n&apos;a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;e"
msgstr "No Question was found"

#: core/html-faq-page-postType.php:178
msgid "Aucune Question n&apos;a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;e dans le corbeille"
msgstr "No question was found in the trash"

#: core/html-faq-page-postType.php:200
msgid "Aide"
msgstr "Help"

#: core/html-faq-page-postType.php:210
msgid "taxonomies"
msgstr ""

#: core/html-faq-page-postType.php:213
msgid "Taxonomies"
msgstr ""

#: core/html-faq-page-postType.php:234
msgid "Guide d&apos;utilisation"
msgstr "User Guide"

#: core/html-faq-page-postType.php:237
msgid "S&eacute;lectionner Questions dans le menu &agrave; gauche."
msgstr "Select Questions  in the left menu."

#: core/html-faq-page-postType.php:239
msgid "Ajouter des Questions et des Réponses"
msgstr "Add Questions and Answers"

#: core/html-faq-page-postType.php:242
msgid "Utiliser le nouveau bouton depuis votre WYSIWYG"
msgstr "Use new button from your WYSIWYG"

#: core/html-faq-page-postType.php:244
msgid "Pour une catégorie spécifique "
msgstr "For a specific category"

#: core/html-faq-page-postType.php:246
msgid "C'est fini"
msgstr "It's finished"

#: core/html-faq-page-postType.php:251
msgid "Aimez-vous ce plugins?"
msgstr "Do you like this plugin?"

#: core/html-faq-page-postType.php:254
msgid "S&apos;il vous plaît prenez quelques secondes pour soutenir"
msgstr "Please take a few seconds to support"

#: core/html-faq-page-postType.php:256
msgid "&Eacute;valuer nous sur WordPress.org"
msgstr "Evaluate us on WordPress.org"

#: core/html-faq-page-postType.php:259
msgid "Faire un don"
msgstr "Donate"

#: core/html-faq-page-postType.php:263
msgid "Merci pour votre soutien"
msgstr "Thank you for your support"

#: core/html-faq-page-postType.php:268
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: core/html-faq-page-postType.php:272
msgid "Demander du Support"
msgstr "Apply for Support"

#: core/html-faq-page-postType.php:279
msgid "Listes des Questions"
msgstr "Questions lists"

#: core/html-faq-page-postType.php:347
msgid "Nous vous recommandons"
msgstr "We recommend"

#: core/updateList.php:20
msgid "L&apos;ordre des questions est mis &agrave; jour avec succ&egrave;s !"
msgstr "The order of questions is updated successfully!"

#~ msgid " OU, Ins&eacute;rer"
#~ msgstr "OR, Insert"

#~ msgid "dans vos pages ou articles"
#~ msgstr "in your pages and articles"

#~ msgid "Demande de la version PRO est envoyée avec succ&egrave;s"
#~ msgstr "The PRO version is successfully activated"

#~ msgid "L&apos;activation de la version PRO est effectu&eacute;e avec succ&egrave;s "
#~ msgstr "The PRO version is successfully activated"

#~ msgid "Annuler"
#~ msgstr "Cancel"

#~ msgid "Ajout des questions et des réponses"
#~ msgstr "Adding questions and answers"

#~ msgid "Personnalisation Style"
#~ msgstr "Customizing Style"

#~ msgid "Mise à jour de l&apos;ordre des questions"
#~ msgstr "Updating the order of questions"

#~ msgid "Passer à la version PRO GRATUITEMENT"
#~ msgstr "Skip to the PRO version for FREE"

#~ msgid "Note: un email sera envoy&eacute; &agrave; votre nom &agrave; l'&eacute;quipe de d&eacute;velopement."
#~ msgstr "Note: An email will be sent in your name to the development team."

#~ msgid "S&eacute;lectionner Questions dans le menu &agrave; gauche, ajouter des Questions et des Réponses"
#~ msgstr "Select Questions in the left menu, add Questions and Answers"

#~ msgid "Pour utiliser cette fonction merci bien enregistrer votre copie !"
#~ msgstr "To use this function well thank you register your copy"

#~ msgid "Vous avez un problème?"
#~ msgstr "You have a problem?"

#~ msgid "Passer à la version PRO"
#~ msgstr "Skip to the PRO version"

#~ msgid "numéro d'activation"
#~ msgstr "activation number"

#~ msgid "Activation"
#~ msgstr "Activation"

#~ msgid "Activer la version Pro"
#~ msgstr "Activate the Pro version"

#, fuzzy
#~ msgid "Passer à la version PRO Gratuitement"
#~ msgstr "Skip to the PRO version"

#~ msgid "Version gratuite"
#~ msgstr "Free version"

#~ msgid "Plusieurs instances distinctes"
#~ msgstr "Several separate instances"

#~ msgid "Réponse aux questions assur&eacute;e par email"
#~ msgstr "Assistance provided by email"

#~ msgid "Pensez à faire la configuration"
#~ msgstr "&nbsp;Please update now."

#~ msgid "est disponible! "
#~ msgstr "is ready"

#~ msgid "&nbsp;Pensez à faire la mise à jour"
#~ msgstr "&nbsp;Please update now."

#~ msgid "Notion de cat&eacute;gorie"
#~ msgstr "Notion of categories"

#~ msgid "Appel de "
#~ msgstr "Call"

#~ msgid "Bonjour"
#~ msgstr "Hello"

#~ msgid "Bonjour Tous le monde"
#~ msgstr "Hello US"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Test EN"
