# Translation of AdPageX in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the AdPageX package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdPageX 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://adpagex.com\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-01 15:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:00+0700\n"
"Last-Translator: Adpagex <support@adpagex.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Adpagex\n"
"X-Domain: adpagex\n"

#: includes/class-adpagex-admin.php:132
#: includes/class-adpagex-admin.php:165
msgid "Security check failed"
msgstr "Kiểm tra bảo mật thất bại"

#: includes/class-adpagex-admin.php:135
#: includes/class-adpagex-admin.php:168
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Không đủ quyền truy cập"

#: includes/class-adpagex-admin.php:153
msgid "Placement deleted successfully!"
msgstr "Đã xóa cấu hình vị trí thành công!"

#: includes/class-adpagex-admin.php:181
msgid "Placement set as active!"
msgstr "Đã kích hoạt cấu hình vị trí!"

#: includes/class-adpagex-admin.php:183
msgid "Invalid placement selected."
msgstr "Vị trí được chọn không hợp lệ."

#: includes/class-adpagex-inserter.php:32
#: includes/class-adpagex-inserter.php:540
msgid "Read More"
msgstr "Đọc thêm"

#: includes/class-adpagex-settings.php:179
msgid "Error: Could not fetch script from API. Please check your Publisher ID and Style ID."
msgstr "Lỗi: Không thể lấy mã script từ API. Vui lòng kiểm tra lại ID nhà xuất bản (Publisher ID) và ID kiểu (Style ID)."

#: includes/views/placements-form.php:19
#: includes/views/placements-form.php:27
msgid "Edit Placement"
msgstr "Chỉnh sửa cấu hình vị trí"

#: includes/views/placements-form.php:19
#: includes/views/placements-form.php:27
#: includes/views/placements-page.php:32
msgid "Add New Placement"
msgstr "Thêm vị trí mới"

#: includes/views/placements-form.php:39
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"

#: includes/views/placements-form.php:40
msgid "A descriptive name to identify this placement"
msgstr "Tên mô tả để nhận diện cấu hình vị trí này"

#: includes/views/placements-form.php:46
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"

#: includes/views/placements-form.php:48
msgid "Enable"
msgstr "Kích hoạt"

#: includes/views/placements-form.php:49
msgid "Disable"
msgstr "Vô hiệu hóa"

#: includes/views/placements-form.php:56
msgid "Publisher ID:"
msgstr "Publisher ID:"

#: includes/views/placements-form.php:57
msgid "Your Publisher ID (e.g., partner-pub-123456789)"
msgstr "Publisher ID của bạn (ví dụ: partner-pub-123456789)"

#: includes/views/placements-form.php:63
msgid "Style ID:"
msgstr "Style ID:"

#: includes/views/placements-form.php:64
msgid "Your Style ID (e.g., 1234567890)"
msgstr "Style ID của bạn (ví dụ: 1234567890)"

#: includes/views/placements-form.php:70
msgid "Number of Keywords:"
msgstr "Số lượng từ khóa:"

#: includes/views/placements-form.php:71
msgid "Number of keywords"
msgstr "Số lượng từ khóa"

#: includes/views/placements-form.php:77
msgid "Number of Sponsored Links:"
msgstr "Số lượng liên kết tài trợ:"

#: includes/views/placements-form.php:78
msgid "Number of sponsored links"
msgstr "Số lượng liên kết tài trợ"

#: includes/views/placements-form.php:83
msgid "Display Location"
msgstr "Vị trí hiển thị"

#: includes/views/placements-form.php:87
msgid "Where to Display:"
msgstr "Nơi hiển thị:"

#: includes/views/placements-form.php:89
#: includes/views/placements-page.php:67
msgid "Posts"
msgstr "Bài viết"

#: includes/views/placements-form.php:90
msgid "Static Pages"
msgstr "Trang tĩnh"

#: includes/views/placements-form.php:91
msgid "Homepage"
msgstr "Trang chủ"

#: includes/views/placements-form.php:92
msgid "Search Pages"
msgstr "Trang tìm kiếm"

#: includes/views/placements-form.php:93
msgid "Category Pages"
msgstr "Trang chuyên mục"

#: includes/views/placements-form.php:94
msgid "Tag/Archive Pages"
msgstr "Trang thẻ/Lưu trữ"

#: includes/views/placements-form.php:101
msgid "Insertion:"
msgstr "Phương thức chèn:"

#: includes/views/placements-form.php:103
#: includes/views/placements-page.php:59
msgid "After paragraph"
msgstr "Sau đoạn văn"

#: includes/views/placements-form.php:104
msgid "Before paragraph"
msgstr "Trước đoạn văn"

#: includes/views/placements-form.php:105
msgid "After content"
msgstr "Sau nội dung"

#: includes/views/placements-form.php:106
msgid "Before content"
msgstr "Trước nội dung"

#: includes/views/placements-form.php:107
msgid "Custom element"
msgstr "Phần tử tùy chỉnh"

#: includes/views/placements-form.php:114
msgid "Position:"
msgstr "Vị trí:"

#: includes/views/placements-form.php:115
msgid "2 or div #relateSearch"
msgstr "2 hoặc div #relateSearch"

#: includes/views/placements-form.php:116
msgid "Enter a number for paragraphs or HTML element with ID (e.g., div #relateSearch)"
msgstr "Nhập số thứ tự đoạn văn hoặc phần tử HTML có ID (ví dụ: div #relateSearch)"

#: includes/views/placements-form.php:122
msgid "Show Read More:"
msgstr "Hiển thị nút Đọc thêm:"

#: includes/views/placements-form.php:124
#: includes/views/placements-form.php:158
msgid "No"
msgstr "Không"

#: includes/views/placements-form.php:125
#: includes/views/placements-form.php:159
msgid "Yes"
msgstr "Có"

#: includes/views/placements-form.php:127
msgid "Display a Read More button after this insertion"
msgstr "Hiển thị nút Đọc thêm sau phần chèn này"

#: includes/views/placements-form.php:133
msgid "Target Element:"
msgstr "Phần tử đích (Target Element):"

#: includes/views/placements-form.php:134
msgid "e.g., main-content (without #)"
msgstr "ví dụ: main-content (không có #)"

#: includes/views/placements-form.php:135
msgid "Enter only the ID of the target element (without the # symbol). The element should be empty as ads will be inserted into this element."
msgstr "Chỉ nhập ID của phần tử mục tiêu (không có ký tự #). Phần tử này nên để trống vì quảng cáo sẽ được chèn vào bên trong."

#: includes/views/placements-form.php:141
msgid "Alignment:"
msgstr "Căn lề:"

#: includes/views/placements-form.php:143
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: includes/views/placements-form.php:144
msgid "Left"
msgstr "Trái"

#: includes/views/placements-form.php:145
msgid "Center"
msgstr "Giữa"

#: includes/views/placements-form.php:146
msgid "Right"
msgstr "Phải"

#: includes/views/placements-form.php:153
msgid "Rewarded Ads"
msgstr "Quảng cáo phần thưởng"

#: includes/views/placements-form.php:156
msgid "Enable Rewarded Ads:"
msgstr "Kích hoạt quảng cáo phần thưởng:"

#: includes/views/placements-form.php:166
msgid "Ad Unit Path:"
msgstr "Đường dẫn đơn vị quảng cáo (Ad Unit Path):"

#: includes/views/placements-form.php:167
msgid "e.g., /1234567890/rewarded_ad_unit"
msgstr "ví dụ: /1234567890/rewarded_ad_unit"

#: includes/views/placements-form.php:170
msgid "Cooldown (minutes):"
msgstr "Thời gian chờ (phút):"

#: includes/views/placements-form.php:171
msgid "Enter cooldown time in minutes"
msgstr "Nhập thời gian chờ tính bằng phút"

#: includes/views/placements-form.php:176
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Loại kích hoạt (Trigger Type):"

#: includes/views/placements-form.php:178
msgid "Read More (default)"
msgstr "Đọc thêm (mặc định)"

#: includes/views/placements-form.php:179
msgid "Selector"
msgstr "Trình chọn (Selector)"

#: includes/views/placements-form.php:185
msgid "Trigger Selectors"
msgstr "Các bộ chọn kích hoạt (Trigger Selectors)"

#: includes/views/placements-form.php:186
msgid "CSS selectors for elements that trigger the rewarded ad (e.g., .reward-button)"
msgstr "Các bộ chọn CSS của phần tử kích hoạt quảng cáo phần thưởng (ví dụ: .reward-button)"

#: includes/views/placements-form.php:195
#: includes/views/placements-form.php:308
msgid "Enter CSS selector"
msgstr "Nhập bộ chọn CSS"

#: includes/views/placements-form.php:196
#: includes/views/placements-form.php:309
msgid "Remove"
msgstr "Xóa"

#: includes/views/placements-form.php:203
msgid "Add Selector"
msgstr "Thêm bộ chọn"

#: includes/views/placements-form.php:212
msgid "Manual Insertion Options"
msgstr "Tùy chọn chèn thủ công"

#: includes/views/placements-form.php:220
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/views/placements-form.php:229
msgid "PHP function"
msgstr "Hàm PHP"

#: includes/views/placements-form.php:241
msgid "Device Targeting"
msgstr "Nhắm mục tiêu thiết bị"

#: includes/views/placements-form.php:246
msgid "Display only on:"
msgstr "Chỉ hiển thị trên:"

#: includes/views/placements-form.php:248
msgid "Desktop"
msgstr "Máy tính để bàn (Desktop)"

#: includes/views/placements-form.php:249
msgid "Tablet"
msgstr "Máy tính bảng (Tablet)"

#: includes/views/placements-form.php:250
msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại (Phone)"

#: includes/views/placements-form.php:252
msgid "Leave all unchecked to display on all devices"
msgstr "Để trống tất cả nếu muốn hiển thị trên tất cả thiết bị"

#: includes/views/placements-form.php:259
msgid "Save Placement"
msgstr "Lưu vị trí"

#: includes/views/placements-form.php:260
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

#: includes/views/placements-form.php:331
msgid "Please enter at least one selector for the rewarded ad trigger."
msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một bộ chọn cho trình kích hoạt quảng cáo phần thưởng."

#: includes/views/placements-page.php:6
msgid "Ad Placements"
msgstr "Quản lý Vị trí Quảng cáo"

#: includes/views/placements-page.php:15
msgid "Placement saved successfully."
msgstr "Đã lưu cấu hình vị trí thành công."

#: includes/views/placements-page.php:20
msgid "Placement deleted successfully."
msgstr "Đã xóa cấu hình vị trí thành công."

#: includes/views/placements-page.php:25
msgid "Existing Placements"
msgstr "Các vị trí hiện có"

#: includes/views/placements-page.php:28
msgid "Below are all your saved ad placements. You can manage multiple placements and set which one is active in Settings."
msgstr "Dưới đây là tất cả các cấu hình vị trí quảng cáo đã lưu của bạn. Bạn có thể quản lý nhiều vị trí và thiết lập cấu hình hoạt động trong phần Cài đặt."

#: includes/views/placements-page.php:37
msgid "No placements found. Start by adding a new one."
msgstr "Không tìm thấy vị trí nào. Hãy bắt đầu bằng cách thêm một vị trí mới."

#: includes/views/placements-page.php:43
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: includes/views/placements-page.php:44
msgid "Pub ID"
msgstr "Pub ID"

#: includes/views/placements-page.php:45
msgid "Style ID"
msgstr "Style ID"

#: includes/views/placements-page.php:46
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"

#: includes/views/placements-page.php:47
msgid "Enabled On"
msgstr "Bật trên"

#: includes/views/placements-page.php:48
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: includes/views/placements-page.php:49
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"

#: includes/views/placements-page.php:73
#: includes/views/settings-page.php:96
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"

#: includes/views/placements-page.php:75
msgid "Inactive"
msgstr "Không hoạt động"

#: includes/views/placements-page.php:79
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#: includes/views/placements-page.php:85
msgid "Set Active"
msgstr "Đặt làm hoạt động"

#: includes/views/placements-page.php:88
msgid "Are you sure you want to delete this placement?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa vị trí này không?"

#: includes/views/placements-page.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: includes/views/settings-page.php:6
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

#: includes/views/settings-page.php:13
#: includes/views/settings-page.php:50
msgid "General Settings"
msgstr "Cài đặt chung"

#: includes/views/settings-page.php:14
msgid "About & Help"
msgstr "Giới thiệu & Trợ giúp"

#: includes/views/settings-page.php:20
msgid "Active Placement"
msgstr "Vị trí đang hoạt động"

#: includes/views/settings-page.php:23
msgid "Select which ad placement should be currently active on your website."
msgstr "Chọn cấu hình vị trí quảng cáo sẽ hoạt động trên trang web của bạn."

#: includes/views/settings-page.php:31
msgid "Current Active Placement"
msgstr "Vị trí hoạt động hiện tại"

#: includes/views/settings-page.php:40
msgid "Choose which placement configuration to use across your website"
msgstr "Chọn cấu hình vị trí sẽ sử dụng trên toàn bộ trang web"

#: includes/views/settings-page.php:44
#: includes/views/settings-page.php:78
msgid "Save Settings"
msgstr "Lưu cài đặt"

#: includes/views/settings-page.php:55
msgid "No placements found. Please <a href=\"%s\">create your first placement</a> before configuring active settings."
msgstr "Không tìm thấy vị trí nào. Vui lòng <a href=\"%s\">tạo vị trí đầu tiên của bạn</a> trước khi cấu hình hoạt động."

#: includes/views/settings-page.php:64
msgid "API Endpoint"
msgstr "API Endpoint"

#: includes/views/settings-page.php:67
msgid "The API endpoint for fetching ad scripts"
msgstr "Địa chỉ API để lấy mã ad script"

#: includes/views/settings-page.php:71
msgid "Enable Debug Logging"
msgstr "Bật ghi log gỡ lỗi (Debug Logging)"

#: includes/views/settings-page.php:74
msgid "Enable debug logging for troubleshooting issues"
msgstr "Bật ghi log gỡ lỗi để khắc phục sự cố"

#: includes/views/settings-page.php:85
msgid "Supported Ad Types"
msgstr "Các loại quảng cáo hỗ trợ"

#: includes/views/settings-page.php:88
msgid "AdPageX currently supports the following ad networks. We're continuously adding more integrations."
msgstr "AdPageX hiện hỗ trợ các mạng quảng cáo sau. Chúng tôi liên tục bổ sung thêm các tích hợp mới."

#: includes/views/settings-page.php:93
msgid "AdSense for Search (AFS)"
msgstr "AdSense cho Tìm kiếm (AFS)"

#: includes/views/settings-page.php:94
msgid "Add search functionality with monetization to your website."
msgstr "Thêm tính năng tìm kiếm có kiếm tiền vào trang web của bạn."

#: includes/views/settings-page.php:100
msgid "Outstream"
msgstr "Outstream"

#: includes/views/settings-page.php:101
msgid "We publish outstream advertisements on our news websites to balance production costs and profits."
msgstr "Chúng tôi xuất bản quảng cáo Outstream trên các trang tin tức để cân bằng chi phí sản xuất và lợi nhuận."

#: includes/views/settings-page.php:103
#: includes/views/settings-page.php:110
#: includes/views/settings-page.php:117
#: includes/views/settings-page.php:124
msgid "Coming Soon"
msgstr "Sắp ra mắt"

#: includes/views/settings-page.php:107
msgid "ASAS"
msgstr "ASAS"

#: includes/views/settings-page.php:108
msgid "AdopX Smart Ad Shield - Screening, filter, combat invalid traffic."
msgstr "AdopX Smart Ad Shield - Sàng lọc, lọc và chống lưu lượng truy cập không hợp lệ."

#: includes/views/settings-page.php:114
msgid "Google AdSense"
msgstr "Google AdSense"

#: includes/views/settings-page.php:115
msgid "Display ads from Google's extensive advertiser network."
msgstr "Hiển thị quảng cáo từ mạng lưới nhà quảng cáo rộng lớn của Google."

#: includes/views/settings-page.php:121
msgid "Google Ad Manager (GAM)"
msgstr "Google Ad Manager (GAM)"

#: includes/views/settings-page.php:122
msgid "Advanced ad management for publishers with direct advertisers."
msgstr "Quản lý quảng cáo nâng cao cho nhà xuất bản có nhà quảng cáo trực tiếp."

#: includes/views/settings-page.php:134
msgid "About AdPageX"
msgstr "Giới thiệu về AdPageX"

#: includes/views/settings-page.php:136
msgid "Welcome to AdPageX"
msgstr "Chào mừng bạn đến với AdPageX"

#: includes/views/settings-page.php:138
msgid "AdPageX is a comprehensive ad management solution for WordPress websites. It allows you to easily integrate and manage various ad networks including AdSense for Search (AFS), Google AdSense, and Google Ad Manager (GAM)."
msgstr "AdPageX là giải pháp quản lý quảng cáo toàn diện cho trang web WordPress. Nó cho phép bạn dễ dàng tích hợp và quản lý các mạng quảng cáo khác nhau bao gồm AdSense cho Tìm kiếm (AFS), Google AdSense và Google Ad Manager (GAM)."

#: includes/views/settings-page.php:141
msgid "Key Features"
msgstr "Tính năng chính"

#: includes/views/settings-page.php:143
msgid "Simple integration with AdSense for Search"
msgstr "Tích hợp đơn giản với AdSense cho Tìm kiếm"

#: includes/views/settings-page.php:144
msgid "Precise ad placement options (before/after paragraphs, images, etc.)"
msgstr "Tùy chọn vị trí quảng cáo chính xác (trước/sau đoạn văn, hình ảnh, v.v.)"

#: includes/views/settings-page.php:145
msgid "Granular page targeting (posts, pages, categories, etc.)"
msgstr "Nhắm mục tiêu trang chi tiết (bài viết, trang tĩnh, chuyên mục, v.v.)"

#: includes/views/settings-page.php:146
msgid "Multiple placement support"
msgstr "Hỗ trợ nhiều vị trí quảng cáo"

#: includes/views/settings-page.php:147
msgid "Coming soon: AdSense and GAM integrations"
msgstr "Sắp có: tích hợp AdSense và GAM"

#: includes/views/settings-page.php:150
msgid "How to Use"
msgstr "Hướng dẫn sử dụng"

#: includes/views/settings-page.php:152
msgid "Go to the <strong>Placements</strong> page to create a new ad placement"
msgstr "Đi đến trang <strong>Vị trí</strong> để tạo cấu hình vị trí quảng cáo mới"

#: includes/views/settings-page.php:153
msgid "Enter your Publisher ID and Style ID from AdSense for Search"
msgstr "Nhập Publisher ID và Style ID từ AdSense cho Tìm kiếm của bạn"

#: includes/views/settings-page.php:154
msgid "Choose where you want the ad to appear (position and page types)"
msgstr "Chọn nơi bạn muốn quảng cáo xuất hiện (vị trí và loại trang)"

#: includes/views/settings-page.php:155
msgid "Go to <strong>Settings</strong> to set the placement as active"
msgstr "Đi đến phần <strong>Cài đặt</strong> để kích hoạt vị trí quảng cáo đó"

#: includes/views/settings-page.php:156
msgid "Ads will automatically appear in the positions you specified"
msgstr "Quảng cáo sẽ tự động xuất hiện ở các vị trí bạn đã chỉ định"

#: includes/views/settings-page.php:159
msgid "Need Help?"
msgstr "Cần hỗ trợ?"

#: includes/views/settings-page.php:163
msgid "For support or feature requests, please contact us at <a href=\"mailto:support@adpagex.com\">support@adpagex.com</a> or visit <a href=\"https://adpagex.com\" target=\"_blank\">our support center</a>."
msgstr "Để được hỗ trợ hoặc yêu cầu tính năng mới, vui lòng liên hệ với chúng tôi tại <a href=\"mailto:support@adpagex.com\">support@adpagex.com</a> hoặc truy cập <a href=\"https://adpagex.com\" target=\"_blank\">trung tâm hỗ trợ của chúng tôi</a>."

#: includes/views/settings-page.php:168
msgid "Version:"
msgstr "Phiên bản:"

#: includes/views/settings-page.php:169
msgid "Author:"
msgstr "Tác giả:"
