# Copyright (C) 2019 freemius
# This file is distributed under the same license as the freemius package.
# Translators:
# Odyssey <8bitodyssey+github@gmail.com>, 2016
# Takayuki Miyauchi <miya0001@users.noreply.github.com>, 2016
# Tomohyco Tsunoda, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress SDK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-17 23:55+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 23:55+0530\n"
"Last-Translator: Vova Feldman <vova@freemius.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: get_text_inline;fs_text_inline;fs_echo_inline;"
"fs_esc_js_inline;fs_esc_attr_inline;fs_esc_attr_echo_inline;"
"fs_esc_html_inline;fs_esc_html_echo_inline;get_text_x_inline:1,2c;"
"fs_text_x_inline:1,2c;fs_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_attr_x_inline:1,2c;"
"fs_esc_js_x_inline:1,2c;fs_esc_js_echo_x_inline:1,2c;"
"fs_esc_html_x_inline:1,2c;fs_esc_html_echo_x_inline:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/class-freemius.php:1882 templates/account.php:873
#, php-format
msgid ""
"An update to a Beta version will replace your installed version of %s with "
"the latest Beta release - use with caution, and not on production sites. You "
"have been warned."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:1888
msgid "Would you like to proceed with the update?"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:2096
msgid ""
"Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact "
"sdk@freemius.com with the current error."
msgstr ""
"Freemius SDK がプラグインのメインファイルを見つけることができませんでした。現"
"在のエラーを添えて  sdk@freemius.com に連絡してください。"

#: includes/class-freemius.php:2098
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: includes/class-freemius.php:2492
#, php-format
msgid "I found a better %s"
msgstr "より良い %sを見つけました"

#: includes/class-freemius.php:2494
#, php-format
msgid "What's the %s's name?"
msgstr "%sの名前は何ですか？"

#: includes/class-freemius.php:2500
#, php-format
msgid "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue."
msgstr "%sは一時的なものです。現在この問題をデバッグ中です。"

#: includes/class-freemius.php:2502
msgid "Deactivation"
msgstr "無効化"

#: includes/class-freemius.php:2503
msgid "Theme Switch"
msgstr "テーマ変更"

#: includes/class-freemius.php:2512 templates/forms/resend-key.php:24
#: templates/forms/user-change.php:29
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: includes/class-freemius.php:2520
#, php-format
msgid "I no longer need the %s"
msgstr "%sはもう不要です"

#: includes/class-freemius.php:2527
#, php-format
msgid "I only needed the %s for a short period"
msgstr "短期間だけ %sが 必要です。"

#: includes/class-freemius.php:2533
#, php-format
msgid "The %s broke my site"
msgstr "%s の影響でサイトを崩れました"

#: includes/class-freemius.php:2540
#, php-format
msgid "The %s suddenly stopped working"
msgstr "%s の動作が突然停止しました"

#: includes/class-freemius.php:2550
msgid "I can't pay for it anymore"
msgstr "もう払うことができません"

#: includes/class-freemius.php:2552
msgid "What price would you feel comfortable paying?"
msgstr " 支払ってもよいと思う価格はいくらですか?"

#: includes/class-freemius.php:2558
msgid "I don't like to share my information with you"
msgstr "自分の情報を共有したくありません"

#: includes/class-freemius.php:2579
#, php-format
msgid "The %s didn't work"
msgstr "%s が動作しませんでした"

#: includes/class-freemius.php:2589
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "どうしたら動作するか分かりませんでした。"

#: includes/class-freemius.php:2597
#, php-format
msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "%s は素晴らしいのですが、サポートされていないある機能が必要です"

#: includes/class-freemius.php:2599
msgid "What feature?"
msgstr "何の機能ですか?"

#: includes/class-freemius.php:2603
#, php-format
msgid "The %s is not working"
msgstr "%s が動作していません"

#: includes/class-freemius.php:2605
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."
msgstr ""
"将来のユーザーのために修正できるよう、何が動作しなかったのかどうか共有してく"
"ださい…"

#: includes/class-freemius.php:2609
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "探していたものではありません"

#: includes/class-freemius.php:2611
msgid "What you've been looking for?"
msgstr "探していたのは何ですか?"

#: includes/class-freemius.php:2615
#, php-format
msgid "The %s didn't work as expected"
msgstr "%sが期待通りに動きませんでした "

#: includes/class-freemius.php:2617
msgid "What did you expect?"
msgstr "何を期待していましたか?"

#: includes/class-freemius.php:3472 templates/debug.php:20
msgid "Freemius Debug"
msgstr "Freemius デバッグ"

#: includes/class-freemius.php:4224
msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!"
msgstr "cURL がなにか、そのインストール方法を知りません。助けてください。"

#: includes/class-freemius.php:4226
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. "
#| "You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgid ""
"We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You "
"will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr ""
"ホスティング会社に連絡して問題を解決してください。 更新が完了したら、 ％s へ"
"のフォローアップメールが届きます。"

#: includes/class-freemius.php:4233
#, php-format
msgid ""
"Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, "
"search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove "
"any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully "
"activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate "
"it back again."
msgstr ""
"すばらしい。cURL をインストールし、 php.ini ファイルで有効化してください。加"
"えて、php.ini 内で 'disable_functions' ディレクティブを検索して、'curl_' で始"
"まる無効化されたメソッドを削除してください。'phpinfo()' を使って正常に起動さ"
"れたことを確認してください。有効化されている場合は %s を一度無効化し、再度有"
"効化し直してください。"

#: includes/class-freemius.php:4338
msgid "Yes - do your thing"
msgstr "はい - お構いなく"

#: includes/class-freemius.php:4343
msgid "No - just deactivate"
msgstr "いいえ - すぐに無効化"

#: includes/class-freemius.php:4388 includes/class-freemius.php:4882
#: includes/class-freemius.php:6111 includes/class-freemius.php:12933
#: includes/class-freemius.php:13571 includes/class-freemius.php:17006
#: includes/class-freemius.php:17094 includes/class-freemius.php:17260
#: includes/class-freemius.php:19492 includes/class-freemius.php:19833
#: includes/class-freemius.php:19843 includes/class-freemius.php:20507
#: includes/class-freemius.php:21413 includes/class-freemius.php:21546
#: includes/class-freemius.php:21690 templates/add-ons.php:57
msgctxt "exclamation"
msgid "Oops"
msgstr "おっと"

#: includes/class-freemius.php:4457
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our "
#| "technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to "
#| "%s. Appreciate your patience."
msgid ""
"Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our "
"technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. "
"Appreciate your patience."
msgstr ""
"修正するチャンスをいただきありがとうございます! テクニカルスタッフにメッセー"
"ジが送信されました。 ％s への更新が行われるとすぐにあなたに連絡します。 あな"
"たの忍耐に感謝します。"

#: includes/class-freemius.php:4879
#, php-format
msgctxt "addonX cannot run without pluginY"
msgid "%s cannot run without %s."
msgstr "%s は、%s が無いと実行することができません。"

#: includes/class-freemius.php:4880
#, php-format
msgctxt "addonX cannot run..."
msgid "%s cannot run without the plugin."
msgstr "%s は、プラグインが無いと実行することができません。"

#: includes/class-freemius.php:5053 includes/class-freemius.php:5078
#: includes/class-freemius.php:20578
#, php-format
msgid ""
"Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following "
"error."
msgstr "予期しない API エラーです。%sの作者に次のエラーを連絡してください。"

#: includes/class-freemius.php:5777
#, php-format
msgid "Premium %s version was successfully activated."
msgstr "プレミアムバージョンの %sは有効化に成功しました。"

#: includes/class-freemius.php:5789 includes/class-freemius.php:7682
msgctxt ""
"Used to express elation, enthusiasm, or triumph (especially in electronic "
"communication)."
msgid "W00t"
msgstr "やったー"

#: includes/class-freemius.php:5804
#, php-format
msgid "You have a %s license."
msgstr "%s ライセンスを持っています。"

#: includes/class-freemius.php:5808 includes/class-freemius.php:16405
#: includes/class-freemius.php:16416 includes/class-freemius.php:19744
#: includes/class-freemius.php:20094 includes/class-freemius.php:20163
#: includes/class-freemius.php:20328
msgctxt "interjection expressing joy or exuberance"
msgid "Yee-haw"
msgstr "ヤッホー"

#: includes/class-freemius.php:6095
#, php-format
msgid ""
"%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only "
"it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, "
"you'll have to purchase a license."
msgstr ""
"%s の無料試用が正常にキャンセルされました。 アドオンはプレミアムなので、自動"
"的に無効化されました。 将来使用したい場合は、ライセンスを購入する必要がありま"
"す。"

#: includes/class-freemius.php:6099
#, php-format
msgid ""
"%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before "
"activating the plugin."
msgstr ""
"%s はプレミアムのみのアドオンです。そのプラグインを有効化する前にライセンスを"
"購入する必要があります。"

#: includes/class-freemius.php:6107 templates/account/partials/addon.php:381
#: templates/add-ons.php:186
#, php-format
msgid "More information about %s"
msgstr "%s に関する詳細情報"

#: includes/class-freemius.php:6108
msgid "Purchase License"
msgstr "ライセンスを購入"

#: includes/class-freemius.php:7047 templates/connect.php:171
#, php-format
msgid ""
"You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please "
"make sure you click the activation button in that email to %s."
msgstr ""
"%s のメールボックスに %s の有効化のメールを受け取っているはずです。%s のメー"
"ルに記載された有効化ボタンをクリックしてください。"

#: includes/class-freemius.php:7051
msgid "start the trial"
msgstr "トライアルを開始"

#: includes/class-freemius.php:7052 templates/connect.php:175
msgid "complete the install"
msgstr "インストールを完了"

#: includes/class-freemius.php:7164
#, php-format
msgid "You are just one step away - %s"
msgstr "もうあとわずかです - %s"

#: includes/class-freemius.php:7167
#, php-format
msgctxt "%s - plugin name. As complete \"PluginX\" activation now"
msgid "Complete \"%s\" Activation Now"
msgstr "すぐに \"%s\" 有効化を完了してください"

#: includes/class-freemius.php:7245
#, php-format
msgid "We made a few tweaks to the %s, %s"
msgstr "プラグインを微調整します、 %s, %s"

#: includes/class-freemius.php:7249
#, php-format
msgid "Opt in to make \"%s\" better!"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:7681
#, php-format
msgid "The upgrade of %s was successfully completed."
msgstr "%s のアップグレードが完了しました。"

#: includes/class-freemius.php:9908 includes/class-fs-plugin-updater.php:1044
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1239
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1246 templates/auto-installation.php:32
msgid "Add-On"
msgstr "アドオン"

#: includes/class-freemius.php:9910 templates/account.php:343
#: templates/account.php:351 templates/debug.php:358 templates/debug.php:549
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

#: includes/class-freemius.php:9911 templates/account.php:344
#: templates/account.php:352 templates/debug.php:358 templates/debug.php:549
#: templates/forms/deactivation/form.php:71
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: includes/class-freemius.php:12843
msgid "An unknown error has occurred while trying to set the user's beta mode."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:12904
msgid "Invalid new user ID or email address."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:12934 includes/class-freemius.php:21645
msgid ""
"Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same "
"email is already registered."
msgstr ""
"メールアドレスのアップデートを完了できませんでした。他のユーザーがすでに同じ"
"メールアドレスで登録しているようです。"

#: includes/class-freemius.php:12935 includes/class-freemius.php:21646
#, php-format
msgid ""
"If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click "
"the Change Ownership button."
msgstr ""
"%sの所有権を%sへ譲りたい場合は、所有権の変更ボタンをクリックしてください。"

#: includes/class-freemius.php:12942 includes/class-freemius.php:21653
msgid "Change Ownership"
msgstr "オーナーを変更"

#: includes/class-freemius.php:13438
msgid "Invalid site details collection."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:13558
msgid ""
"We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the "
"right address?"
msgstr ""
"システムではメールアドレスを見つけることができませんでした。メールアドレスが"
"正しいか確認してください。"

#: includes/class-freemius.php:13560
msgid ""
"We can't see any active licenses associated with that email address, are you "
"sure it's the right address?"
msgstr ""
"メールアドレスに関連付けられた有効なライセンスが見つかりません。メールアドレ"
"スが正しいか確認してください。"

#: includes/class-freemius.php:13834
msgid "Account is pending activation."
msgstr "アカウントは有効化待ちです。"

#: includes/class-freemius.php:13946
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:47
msgid "Buy a license now"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:13958
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:46
msgid "Renew your license now"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:13962
#, php-format
msgid "%s to access version %s security & feature updates, and support."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:16387
#, php-format
msgid "%s activation was successfully completed."
msgstr "%s の有効化が成功しました。"

#: includes/class-freemius.php:16401
#, php-format
msgid "Your account was successfully activated with the %s plan."
msgstr "アカウントが %s プランで有効化できました。"

#: includes/class-freemius.php:16412 includes/class-freemius.php:20159
msgid "Your trial has been successfully started."
msgstr "トライアル版の利用を開始しました。"

#: includes/class-freemius.php:17004 includes/class-freemius.php:17092
#: includes/class-freemius.php:17258
#, php-format
msgid "Couldn't activate %s."
msgstr "%s を有効化できません。"

#: includes/class-freemius.php:17005 includes/class-freemius.php:17093
#: includes/class-freemius.php:17259
msgid "Please contact us with the following message:"
msgstr "以下のメッセージとともに私たちに連絡をください。"

#: includes/class-freemius.php:17089 templates/forms/data-debug-mode.php:162
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:17616 includes/class-freemius.php:22589
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: includes/class-freemius.php:17622
msgid "Start Trial"
msgstr "トライアルを開始"

#: includes/class-freemius.php:17624
msgid "Pricing"
msgstr "料金表"

#: includes/class-freemius.php:17704 includes/class-freemius.php:17706
msgid "Affiliation"
msgstr "アフィリエイト"

#: includes/class-freemius.php:17734 includes/class-freemius.php:17736
#: templates/account.php:191 templates/debug.php:324
msgid "Account"
msgstr "アカウント"

#: includes/class-freemius.php:17750 includes/class-freemius.php:17752
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:60
msgid "Contact Us"
msgstr "連絡"

#: includes/class-freemius.php:17763 includes/class-freemius.php:17765
#: includes/class-freemius.php:22603 templates/account.php:119
#: templates/account/partials/addon.php:44
msgid "Add-Ons"
msgstr "アドオン"

#: includes/class-freemius.php:17799
msgctxt "ASCII arrow left icon"
msgid "&#x2190;"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:17799
msgctxt "ASCII arrow right icon"
msgid "&#x27a4;"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:17801 templates/pricing.php:103
msgctxt "noun"
msgid "Pricing"
msgstr "料金表"

#: includes/class-freemius.php:18014
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:67
msgid "Support Forum"
msgstr "サポートフォーラム"

#: includes/class-freemius.php:18988
msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"
msgstr "あなたのメールアドレスの承認が完了しました。すごい！"

#: includes/class-freemius.php:18989
msgctxt "a positive response"
msgid "Right on"
msgstr "そうだ"

#: includes/class-freemius.php:19494
msgid "seems like the key you entered doesn't match our records."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:19518
msgid ""
"Debug mode was successfully enabled and will be automatically disabled in 60 "
"min. You can also disable it earlier by clicking the \"Stop Debug\" link."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:19735
#, php-format
msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."
msgstr "%s のアドオンのプランのアップグレードが完了しました。"

#: includes/class-freemius.php:19737
#, php-format
msgid "%s Add-on was successfully purchased."
msgstr "%s のアドオンの支払いが完了しました。"

#: includes/class-freemius.php:19740
msgid "Download the latest version"
msgstr "最新版をダウンロード"

#: includes/class-freemius.php:19826
#, php-format
msgid ""
"Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for "
"%1$s synchronization. Please contact your host to whitelist %2$s"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:19832 includes/class-freemius.php:19842
#: includes/class-freemius.php:20287 includes/class-freemius.php:20376
msgid "Error received from the server:"
msgstr "サーバーからエラーを受信しました。"

#: includes/class-freemius.php:19842
msgid ""
"It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your "
"Public Key, Secret Key & User ID, and try again."
msgstr ""
"認証パラメータの1つが間違っているようです。 公開鍵、秘密鍵、ユーザーIDを更新"
"して、もう一度お試しください。"

#: includes/class-freemius.php:20056 includes/class-freemius.php:20292
#: includes/class-freemius.php:20347 includes/class-freemius.php:20454
msgctxt ""
"something somebody says when they are thinking about what you have just said."
msgid "Hmm"
msgstr "ふむ"

#: includes/class-freemius.php:20069
#, php-format
msgid ""
"It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change "
"your plan, it's probably an issue on our side - sorry."
msgstr ""
"まだ %s プランのようです。もしアップグレードやプランの変更をしたのなら、こち"
"らで何らかの問題が発生しているようです。申し訳ありません。"

#: includes/class-freemius.php:20070 templates/account.php:121
#: templates/account/partials/addon.php:46 templates/add-ons.php:250
msgctxt "trial period"
msgid "Trial"
msgstr "トライアル"

#: includes/class-freemius.php:20075
#, php-format
msgid ""
"I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan "
"remains %s."
msgstr ""
"アカウントをアップグレードしましたが、ライセンスを同期しようとするとプランが "
"%s のままです。"

#: includes/class-freemius.php:20079 includes/class-freemius.php:20138
msgid "Please contact us here"
msgstr "こちらで私たちに連絡をとってください。"

#: includes/class-freemius.php:20090
msgid "Your plan was successfully activated."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:20091
msgid "Your plan was successfully upgraded."
msgstr "プランのアップグレードが成功しました。"

#: includes/class-freemius.php:20108
#, php-format
msgid "Your plan was successfully changed to %s."
msgstr "プランの %s への変更が成功しました。"

#: includes/class-freemius.php:20124
#, php-format
msgid ""
"Your license has expired. You can still continue using the free %s forever."
msgstr ""
"ライセンスの有効期限が切れました。無料バージョンの%s は引き続き利用できます。"

#: includes/class-freemius.php:20126
#, php-format
msgid ""
"Your license has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s "
"without interruptions."
msgstr ""
"ライセンスの有効期限が切れました。 %1$s  %3$sに邪魔されずに利用を継続するに"
"は，今すぐ%2$sアップグレードを行ってください。"

#: includes/class-freemius.php:20134
msgid ""
"Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact "
"support."
msgstr ""
"ライセンスはキャンセルされました。もしそれが間違いだと思うならサポートに連絡"
"してください。"

#: includes/class-freemius.php:20147
#, php-format
msgid ""
"Your license has expired. You can still continue using all the %s features, "
"but you'll need to renew your license to continue getting updates and "
"support."
msgstr ""
"ライセンスは有効期限がきれました。%s の機能を引き続き利用することができます。"
"ただし、アップデートやサポートをうけるにはライセンスをアップデートする必要が"
"あります。"

#: includes/class-freemius.php:20173
msgid ""
"Your free trial has expired. You can still continue using all our free "
"features."
msgstr ""
"フリートライアル期間が終了しました。無料で使える機能は引き続き利用可能です。"

#: includes/class-freemius.php:20175
#, php-format
msgid ""
"Your free trial has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s "
"without interruptions."
msgstr ""
"フリートライアル期間が終了しました。%1$s %3$sに邪魔されずに利用を継続するに"
"は，今すぐ %2$s のアップグレードを行ってください。"

#: includes/class-freemius.php:20283
msgid "It looks like the license could not be activated."
msgstr "ライセンスの有効化ができませんでした。"

#: includes/class-freemius.php:20325
msgid "Your license was successfully activated."
msgstr "ライセンスの有効化が成功しました。"

#: includes/class-freemius.php:20351
msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license."
msgstr "サイトは有効なライセンスを持っていないようです。"

#: includes/class-freemius.php:20375
msgid "It looks like the license deactivation failed."
msgstr "ライセンスの無効化ができませんでした。"

#: includes/class-freemius.php:20404
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Your license was successfully activated."
msgid "Your %s license was successfully deactivated."
msgstr "ライセンスの有効化が成功しました。"

#: includes/class-freemius.php:20405
#, php-format
msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan."
msgstr "ライセンスの無効化が完了しました。%s プランに戻りました。"

#: includes/class-freemius.php:20408
msgid "O.K"
msgstr "O.K"

#: includes/class-freemius.php:20461
msgid ""
"Seems like we are having some temporary issue with your subscription "
"cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:20470
#, php-format
msgid ""
"Your subscription was successfully cancelled. Your %s plan license will "
"expire in %s."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:20512
#, php-format
msgid "You are already running the %s in a trial mode."
msgstr "すでに%sをトライアルモードで利用中です。"

#: includes/class-freemius.php:20523
msgid "You already utilized a trial before."
msgstr "以前すでに試用版を利用しました。"

#: includes/class-freemius.php:20537
#, php-format
msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial."
msgstr "%s プランは存在しないため、試用を開始できません。"

#: includes/class-freemius.php:20548
#, php-format
msgid "Plan %s does not support a trial period."
msgstr "%s プランにはトライアル期間はありません。"

#: includes/class-freemius.php:20559
#, php-format
msgid "None of the %s's plans supports a trial period."
msgstr "%sのプランにはトライアル期間はありません。"

#: includes/class-freemius.php:20609
msgid ""
"It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to "
"cancel :)"
msgstr ""
"すでにトライアルモードではないようなので、キャンセルする必要はありません :)"

#: includes/class-freemius.php:20645
msgid ""
"Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. "
"Please try again in few minutes."
msgstr ""
"トライアルのキャンセルに一時的な問題がありました。数分後に再度お試しくださ"
"い。"

#: includes/class-freemius.php:20664
#, php-format
msgid "Your %s free trial was successfully cancelled."
msgstr "%s のフリートライアルはキャンセルされました。"

#: includes/class-freemius.php:20980
#, php-format
msgid "Version %s was released."
msgstr "バージョン %s をリリースしました。"

#: includes/class-freemius.php:20980
#, php-format
msgid "Please download %s."
msgstr "%s をダウンロードしてください。"

#: includes/class-freemius.php:20987
#, php-format
msgid "the latest %s version here"
msgstr "最新の %s バージョンはこちらです。"

#: includes/class-freemius.php:20992
msgid "New"
msgstr "新規"

#: includes/class-freemius.php:20997
msgid "Seems like you got the latest release."
msgstr "最新版を取得できました。"

#: includes/class-freemius.php:20998
msgid "You are all good!"
msgstr "すべて完璧です!"

#: includes/class-freemius.php:21301
#, php-format
msgid ""
"Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, "
"please check your spam box."
msgstr ""
"%s に確認メールを送信しました。もし5分以内にそれが届かない場合、迷惑メール"
"ボックスを確認してください。"

#: includes/class-freemius.php:21441
msgid "Site successfully opted in."
msgstr "サイトのオプトインに成功しました。"

#: includes/class-freemius.php:21442 includes/class-freemius.php:22299
msgid "Awesome"
msgstr "すごい!"

#: includes/class-freemius.php:21458 templates/forms/optout.php:41
#, php-format
msgid ""
"We appreciate your help in making the %s better by letting us track some "
"usage data."
msgstr ""
"使用データを追跡できるよう許可してくれたことで、%s をより良くするための手助け"
"に感謝致します。"

#: includes/class-freemius.php:21459
msgid "Thank you!"
msgstr "ありがとうございます！"

#: includes/class-freemius.php:21466
#, php-format
msgid "We will no longer be sending any usage data of %s on %s to %s."
msgstr "もう%s上の%sから%sへのデータ送信は行いません。"

#: includes/class-freemius.php:21612
#, php-format
msgid ""
"Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the "
"ownership change. From security reasons, you must confirm the change within "
"the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."
msgstr ""
"メールボックスを確認してください。所有権の変更を確認するには、%s でメールを受"
"け取る必要があります。 セキュリティ上の理由から、次の15分以内に変更を確認する"
"必要があります。 電子メールが見つからない場合は、迷惑メールフォルダを確認して"
"ください。"

#: includes/class-freemius.php:21618
#, php-format
msgid ""
"Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for "
"final approval."
msgstr ""
"所有権の変更を確認していただきありがとうございます。 %s に承認メールが送信さ"
"れました。"

#: includes/class-freemius.php:21623
#, php-format
msgid "%s is the new owner of the account."
msgstr "%s は新しいオーナーです。"

#: includes/class-freemius.php:21625
msgctxt "as congratulations"
msgid "Congrats"
msgstr "おめでとう"

#: includes/class-freemius.php:21661
msgid ""
"Your email was successfully updated. You should receive an email with "
"confirmation instructions in few moments."
msgstr ""
"メールアドレスのアップデートが完了しました。まもなく確認メールが届きます。"

#: includes/class-freemius.php:21673
msgid "Please provide your full name."
msgstr "フルネームを入力してください。"

#: includes/class-freemius.php:21678
msgid "Your name was successfully updated."
msgstr "名前のアップデートが成功しました。"

#: includes/class-freemius.php:21739
#, php-format
msgid "You have successfully updated your %s."
msgstr "%s のアップデートが成功しました。"

#: includes/class-freemius.php:21879
#, php-format
msgid ""
"Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled "
"from an external server."
msgstr "%s のアドオンに関する情報は、外部サーバーから取得されます。"

#: includes/class-freemius.php:21880
msgctxt "advance notice of something that will need attention."
msgid "Heads up"
msgstr "警告"

#: includes/class-freemius.php:22339
msgctxt "exclamation"
msgid "Hey"
msgstr "ヘイ"

#: includes/class-freemius.php:22339
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day "
#| "free trial."
msgid ""
"How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day "
"free trial."
msgstr "%s はどうですか? 私たちの全ての %s のプレミアム機能をお試しください。"

#: includes/class-freemius.php:22347
#, php-format
msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!"
msgstr "%s 日以内であればいつでもキャンセルできます。"

#: includes/class-freemius.php:22348
msgid "No credit card required"
msgstr "クレジットカードは必要ありません。"

#: includes/class-freemius.php:22355 templates/forms/trial-start.php:53
msgctxt "call to action"
msgid "Start free trial"
msgstr "フリートライアルを開始"

#: includes/class-freemius.php:22432
#, php-format
msgid ""
"Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s "
"you can become our ambassador and earn some cash!"
msgstr ""
"こんにちは。%sにアフィリエイトプログラムがあるのはご存知でしたか？　%sがお好"
"きなら、私たちのアンバサダーになって報酬を得ましょう！"

#: includes/class-freemius.php:22441
msgid "Learn more"
msgstr "詳細はこちら"

#: includes/class-freemius.php:22627 templates/account.php:507
#: templates/account.php:657 templates/account/partials/addon.php:321
#: templates/connect.php:179 templates/connect.php:455
#: templates/forms/license-activation.php:27
msgid "Activate License"
msgstr "ライセンスを有効化"

#: includes/class-freemius.php:22628 templates/account.php:601
#: templates/account.php:656 templates/account/partials/addon.php:322
#: templates/account/partials/site.php:271
msgid "Change License"
msgstr "ライセンスを変更"

#: includes/class-freemius.php:22737 templates/account/partials/site.php:169
msgid "Opt Out"
msgstr "オプトアウト"

#: includes/class-freemius.php:22739 includes/class-freemius.php:22745
#: templates/account/partials/site.php:49
#: templates/account/partials/site.php:169
msgid "Opt In"
msgstr "オプトイン"

#: includes/class-freemius.php:22973
#, php-format
msgid ""
" The paid version of %1$s is already installed. Please activate it to start "
"benefiting the %2$s features. %3$s"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:22981
#, php-format
msgid "Activate %s features"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:22994
msgid "Please follow these steps to complete the upgrade"
msgstr "アップグレードを完了するには以下の手順を完了させてください。"

#: includes/class-freemius.php:22998
#, php-format
msgid "Download the latest %s version"
msgstr "最新の %s をダウンロード"

#: includes/class-freemius.php:23002
msgid "Upload and activate the downloaded version"
msgstr "ダウンロードしたバージョンをアップロードして有効化"

#: includes/class-freemius.php:23004
msgid "How to upload and activate?"
msgstr "アップロードと有効化の方法"

#: includes/class-freemius.php:23138
#, php-format
msgid ""
"%sClick here%s to choose the sites where you'd like to activate the license "
"on."
msgstr ""
"%sここをクリックして%s ライセンスを有効化したいサイトを選択してください。"

#: includes/class-freemius.php:23299
msgid "Auto installation only works for opted-in users."
msgstr "自動インストールはオプトインしたユーザのみで動作します。"

#: includes/class-freemius.php:23309 includes/class-freemius.php:23342
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1218
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1232
msgid "Invalid module ID."
msgstr "モジュール ID が不正です"

#: includes/class-freemius.php:23318 includes/class-fs-plugin-updater.php:1254
msgid "Premium version already active."
msgstr "プレミアムバージョンはすでに有効になっています。"

#: includes/class-freemius.php:23325
msgid "You do not have a valid license to access the premium version."
msgstr "プレミアムバージョンにアクセスできる有効なライセンス持っていません。"

#: includes/class-freemius.php:23332
msgid ""
"Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code "
"version."
msgstr "プラグインはプレミアムコードバージョンのない「サービスウェア」です。"

#: includes/class-freemius.php:23350 includes/class-fs-plugin-updater.php:1253
msgid "Premium add-on version already installed."
msgstr "プレミアムアドオンバージョンはすでにインストール済みです。"

#: includes/class-freemius.php:23700
msgid "View paid features"
msgstr "有料の機能を表示する"

#: includes/class-freemius.php:24022
#, php-format
msgid "Thank you so much for using %s and its add-ons!"
msgstr "%sとアドオンのご利用ありがとうございます！"

#: includes/class-freemius.php:24023
#, php-format
msgid "Thank you so much for using %s!"
msgstr "%sのご利用ありがとうございます！"

#: includes/class-freemius.php:24029
#, php-format
msgid ""
"You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving "
"the %s."
msgstr "%sの改善に役立つ使用状況のトラッキングにすでにオプトインしています。"

#: includes/class-freemius.php:24033
msgid "Thank you so much for using our products!"
msgstr "プロダクトのご利用ありがとうございます！"

#: includes/class-freemius.php:24034
msgid ""
"You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving "
"them."
msgstr ""
"プロダクトの改善に役立つ使用状況のトラッキングにすでにオプトインしています。"

#: includes/class-freemius.php:24053
#, php-format
msgid "%s and its add-ons"
msgstr "%sとそのアドオン"

#: includes/class-freemius.php:24062
msgid "Products"
msgstr "プロダクト"

#: includes/class-freemius.php:24069 templates/connect.php:280
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: includes/class-freemius.php:24070 templates/connect.php:281
msgid "send me security & feature updates, educational content and offers."
msgstr ""
"セキュリティと機能のアップデート、学習用コンテンツやオファーを送ってくださ"
"い。"

#: includes/class-freemius.php:24071 templates/connect.php:286
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: includes/class-freemius.php:24073 templates/connect.php:288
#, php-format
msgid ""
"do %sNOT%s send me security & feature updates, educational content and "
"offers."
msgstr ""
"セキュリティと機能のアップデート、学習用コンテンツやオファーを%s送らないでく"
"ださい%s。"

#: includes/class-freemius.php:24083
#, php-format
msgid ""
"Due to the new %sEU General Data Protection Regulation (GDPR)%s compliance "
"requirements it is required that you provide your explicit consent, again, "
"confirming that you are onboard :-)"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:24085 templates/connect.php:295
msgid ""
"Please let us know if you'd like us to contact you for security & feature "
"updates, educational content, and occasional offers:"
msgstr ""
"セキュリティや機能のアップデート、学習用用コンテンツ、およびオファーについて"
"お問い合わせを希望される場合は、お知らせください。"

#: includes/class-freemius.php:24367
msgid "License key is empty."
msgstr "ライセンスキーが空です。"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:206
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:57
msgid "Renew license"
msgstr "ライセンスを更新"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:211
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:58
msgid "Buy license"
msgstr ""

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:327
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:360
#, php-format
msgid "There is a %s of %s available."
msgstr ""

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:329
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:365
msgid "new Beta version"
msgstr ""

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:330
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:366
msgid "new version"
msgstr ""

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:389
msgid "Important Upgrade Notice:"
msgstr ""

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1283
#, php-format
msgid "Installing plugin: %s"
msgstr "インストール中プラグイン: %s"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1324
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "ファイルシステムに接続できません。視覚情報を確認してください。"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1506
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"リモートプラグインパッケージには、目的のスラッグを含むフォルダが含まれていな"
"いため、リねームが機能しませんでした。"

#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:55
#: templates/plugin-info/features.php:43
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: includes/customizer/class-fs-customizer-upsell-control.php:110
#: templates/account.php:124 templates/account/partials/addon.php:49
#: templates/debug.php:371
msgctxt "as product pricing plan"
msgid "Plan"
msgstr "プラン"

#: includes/debug/class-fs-debug-bar-panel.php:48
#: templates/debug/api-calls.php:54 templates/debug/logger.php:62
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: includes/debug/debug-bar-start.php:41
msgid "Freemius API"
msgstr "Freemius API"

#: includes/debug/debug-bar-start.php:42
msgid "Requests"
msgstr "リクエスト数"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:535
msgid "Purchase More"
msgstr ""

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:536
#: templates/account/partials/addon.php:385
msgctxt "verb"
msgid "Purchase"
msgstr "購入"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:540
#, php-format
msgid "Start my free %s"
msgstr "無料の %s を開始"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:738
msgid "Install Free Version Update Now"
msgstr "フリーバージョンの更新を今すぐインストール"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:739 templates/account.php:590
msgid "Install Update Now"
msgstr "今すぐ更新をインストール"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:748
msgid "Install Free Version Now"
msgstr "フリーバージョンを今すぐインストール"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:749
#: templates/account/partials/addon.php:365
#: templates/account/partials/addon.php:418 templates/add-ons.php:323
#: templates/auto-installation.php:111
msgid "Install Now"
msgstr "今すぐインストール"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:765
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest Free Version"
msgstr "最新のフリーバージョンをダウンロード"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:766 templates/account.php:99
#: templates/account/partials/addon.php:25 templates/add-ons.php:37
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest"
msgstr "最新版をダウンロード"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:781
#: templates/account/partials/addon.php:356
#: templates/account/partials/addon.php:412 templates/add-ons.php:329
msgid "Activate this add-on"
msgstr "このアドオンを有効化"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:783 templates/connect.php:452
msgid "Activate Free Version"
msgstr "フリーバージョンを有効化"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:784 templates/account.php:123
#: templates/account/partials/addon.php:48 templates/add-ons.php:330
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:994
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:995
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "インストール"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:996
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:997
#: templates/plugin-info/description.php:55
msgid "Screenshots"
msgstr "スクリーンショット"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:998
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "変更履歴"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:999
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1000
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "その他の記述"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1015
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Features & Pricing"
msgstr "機能 & 料金"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1025
msgid "Plugin Install"
msgstr "プラグインのインストール"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1097
#, php-format
msgctxt "e.g. Professional Plan"
msgid "%s Plan"
msgstr "%s プラン"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1123
msgctxt "e.g. the best product"
msgid "Best"
msgstr "ベスト"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1129
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1149
msgctxt "as every month"
msgid "Monthly"
msgstr "月"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1132
msgctxt "as once a year"
msgid "Annual"
msgstr "年次"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1135
msgid "Lifetime"
msgstr "ライフタイム"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1149
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1151
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1153
#, php-format
msgctxt "e.g. billed monthly"
msgid "Billed %s"
msgstr "%s への請求"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1151
msgctxt "as once a year"
msgid "Annually"
msgstr "毎年"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1153
msgctxt "as once a year"
msgid "Once"
msgstr "一度"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1159
msgid "Single Site License"
msgstr "シングルサイトライセンス"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1161
msgid "Unlimited Licenses"
msgstr "無制限ライセンス"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1163
#, php-format
msgid "Up to %s Sites"
msgstr "%sサイトまで"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1173
#: templates/plugin-info/features.php:82
msgctxt "as monthly period"
msgid "mo"
msgstr "月"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1180
#: templates/plugin-info/features.php:80
msgctxt "as annual period"
msgid "year"
msgstr "年"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1234
msgctxt "noun"
msgid "Price"
msgstr "料金"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1282
#, php-format
msgid "Save %s"
msgstr "%s を保存"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1292
#, php-format
msgid "No commitment for %s - cancel anytime"
msgstr "%s の拘束はありません。いつでもキャンセルできます。"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1295
#, php-format
msgid "After your free %s, pay as little as %s"
msgstr "無料の %s の後は、わずか %s  だけお支払ください。"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1306
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1310 templates/account.php:110
#: templates/account/partials/addon.php:36 templates/debug.php:201
#: templates/debug.php:238 templates/debug.php:455
msgctxt "product version"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1317
msgctxt "as the plugin author"
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1324
msgid "Last Updated"
msgstr "最終更新"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1329 templates/account.php:476
#, php-format
msgctxt "x-ago"
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1338
msgid "Requires WordPress Version"
msgstr "必要な WordPress のバージョン"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1339
#, php-format
msgid "%s or higher"
msgstr "%sまたはそれ以上"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1346
msgid "Compatible up to"
msgstr "互換性のある最新バージョン"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1354
msgid "Downloaded"
msgstr "ダウンロード済み"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1358
#, php-format
msgid "%s time"
msgstr "%s回"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1360
#, php-format
msgid "%s times"
msgstr "%s回"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1370
msgid "WordPress.org Plugin Page"
msgstr "WordPress.org のプラグインページ"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1378
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "プラグインのホームページ"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1386
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1468
msgid "Donate to this plugin"
msgstr "このプラグインに寄付する"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1393
msgid "Average Rating"
msgstr "レーティングの平均"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1400
#, php-format
msgid "based on %s"
msgstr "%sを基に"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1404
#, php-format
msgid "%s rating"
msgstr "%s評価"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1406
#, php-format
msgid "%s ratings"
msgstr "%s評価"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1421
#, php-format
msgid "%s star"
msgstr "%sスター"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1423
#, php-format
msgid "%s stars"
msgstr "%sスター"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1434
#, php-format
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s"
msgstr "クリックして%sの評価をしているレビューを観る"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1447
msgid "Contributors"
msgstr "コントリビューター"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1476
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1478
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1476
msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr ""
"このプラグインはインストールされた WordPress のバージョンでは検証されていませ"
"ん。"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1478
msgid ""
"This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr ""
"このプラグインはインストールされた WordPress のバージョンに互換性がありませ"
"ん。"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1497
msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius."
msgstr "有料アドオンは Freemius にデプロイされている必要があります。"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1498
msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."
msgstr ""
"アドオンが WordPress.org か Freemius にデプロイされている必要があります。"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1519
#, php-format
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "新しいバージョン (%s) がインストールされました"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1520
#, php-format
msgid "Newer Free Version (%s) Installed"
msgstr "新しいフリーバージョン (%s) がインストールされました"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1527
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "最新版がイストールされました"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1528
msgid "Latest Free Version Installed"
msgstr "最新のフリーバージョンがインストールされました"

#: templates/account.php:100 templates/account/partials/addon.php:26
#: templates/account/partials/site.php:311
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:96
msgid "Downgrading your plan"
msgstr ""

#: templates/account.php:101 templates/account/partials/addon.php:27
#: templates/account/partials/site.php:312
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:97
msgid "Cancelling the subscription"
msgstr ""

#: templates/account.php:103 templates/account/partials/site.php:314
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:99
#, php-format
msgid ""
"%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %2$s plan "
"license will expire in %3$s."
msgstr ""

#: templates/account.php:104 templates/account/partials/addon.php:30
#: templates/account/partials/site.php:315
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:100
msgid ""
"Please note that we will not be able to grandfather outdated pricing for "
"renewals/new subscriptions after a cancellation. If you choose to renew the "
"subscription manually in the future, after a price increase, which typically "
"occurs once a year, you will be charged the updated price."
msgstr ""

#: templates/account.php:105 templates/account/partials/addon.php:31
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:106
msgid ""
"Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. "
"Are you sure?"
msgstr ""
"トライアルをキャンセルするとすぐにすべてのプレミアム機能へのアクセスができな"
"くなります。本当に実行しますか?"

#: templates/account.php:106 templates/account/partials/addon.php:32
#: templates/account/partials/site.php:316
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:101
#, php-format
msgid ""
"You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s "
"security & feature updates, nor support."
msgstr ""

#: templates/account.php:107 templates/account/partials/addon.php:33
#: templates/account/partials/site.php:317
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:102
#, php-format
msgid ""
"Once your license expires you can still use the Free version but you will "
"NOT have access to the %s features."
msgstr ""
"一度ライセンスの期限が切れると、フリーバージョンの利用は可能ですが、%sの機能"
"を使うことができなくなります。"

#: templates/account.php:109
#: templates/account/partials/activate-license-button.php:31
#: templates/account/partials/addon.php:35
#, php-format
msgid "Activate %s Plan"
msgstr "%s プランを有効化"

#: templates/account.php:112 templates/account/partials/addon.php:38
#: templates/account/partials/site.php:291
#, php-format
msgid "Auto renews in %s"
msgstr "%s に自動更新"

#: templates/account.php:114 templates/account/partials/addon.php:40
#: templates/account/partials/site.php:293
#, php-format
msgid "Expires in %s"
msgstr "%s で期間終了"

#: templates/account.php:115
msgctxt "as synchronize license"
msgid "Sync License"
msgstr "ライセンスを同期"

#: templates/account.php:116 templates/account/partials/addon.php:41
msgid "Cancel Trial"
msgstr "トライアルをキャンセル"

#: templates/account.php:117 templates/account/partials/addon.php:42
msgid "Change Plan"
msgstr "プラン変更"

#: templates/account.php:118 templates/account/partials/addon.php:43
msgctxt "verb"
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: templates/account.php:120 templates/account/partials/addon.php:45
#: templates/account/partials/site.php:318
msgctxt "verb"
msgid "Downgrade"
msgstr "ダウングレード"

#: templates/account.php:122 templates/account/partials/addon.php:47
#: templates/account/partials/site.php:33 templates/add-ons.php:246
#: templates/plugin-info/features.php:72
msgid "Free"
msgstr "無料"

#: templates/account.php:125
msgid "Bundle Plan"
msgstr ""

#: templates/account.php:199
msgid "Free Trial"
msgstr "フリートライアル"

#: templates/account.php:210
msgid "Account Details"
msgstr "アカウント詳細"

#: templates/account.php:217 templates/forms/data-debug-mode.php:33
msgid "Start Debug"
msgstr ""

#: templates/account.php:219
msgid "Stop Debug"
msgstr ""

#: templates/account.php:226
msgid "Billing & Invoices"
msgstr ""

#: templates/account.php:237
#, php-format
msgid ""
"Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so "
"you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring "
"payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your "
"account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr ""
"アカウントを削除すると自動的に %s プランライセンスが無効になり、他のサイトで"
"使うことができます。定期の支払いも終了したい場合は、\"キャンセル\"ボタンをク"
"リックし、まずアカウントを\"ダウングレード\"してください。本当に削除を続行し"
"てもいいですか?"

#: templates/account.php:239
#, php-format
msgid ""
"Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s "
"anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr ""
"削除は一時的なものではありません。本当に%sが必要なくなった時に行ってくださ"
"い。"

#: templates/account.php:242
msgid "Delete Account"
msgstr "アカウントを削除"

#: templates/account.php:254 templates/account/partials/addon.php:231
#: templates/account/partials/deactivate-license-button.php:35
msgid "Deactivate License"
msgstr "ライセンスを無効化"

#: templates/account.php:277 templates/forms/subscription-cancellation.php:125
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "本当に続行していいですか?"

#: templates/account.php:277 templates/account/partials/addon.php:255
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "サブスクリプションをキャンセルする"

#: templates/account.php:306 templates/account/partials/addon.php:340
msgctxt "as synchronize"
msgid "Sync"
msgstr "同期"

#: templates/account.php:321 templates/debug.php:505
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: templates/account.php:327 templates/debug.php:506
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/account.php:334 templates/debug.php:369 templates/debug.php:555
msgid "User ID"
msgstr "ユーザー ID"

#: templates/account.php:352 templates/account.php:670
#: templates/account.php:715 templates/account/payments.php:35
#: templates/debug.php:236 templates/debug.php:363 templates/debug.php:452
#: templates/debug.php:504 templates/debug.php:553 templates/debug.php:632
#: templates/debug/logger.php:21
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/account.php:359
msgid "Site ID"
msgstr "サイト ID"

#: templates/account.php:362
msgid "No ID"
msgstr "ID がありません"

#: templates/account.php:367 templates/account/partials/site.php:227
#: templates/debug.php:243 templates/debug.php:372 templates/debug.php:456
#: templates/debug.php:508
msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵"

#: templates/account.php:373 templates/account/partials/site.php:239
#: templates/debug.php:373 templates/debug.php:457 templates/debug.php:509
msgid "Secret Key"
msgstr "秘密鍵"

#: templates/account.php:376
msgctxt "as secret encryption key missing"
msgid "No Secret"
msgstr "秘密鍵がありません"

#: templates/account.php:403 templates/account/partials/site.php:120
#: templates/account/partials/site.php:122
msgid "Trial"
msgstr "トライアル"

#: templates/account.php:430 templates/account/partials/site.php:260
#: templates/debug.php:561
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

#: templates/account.php:461
msgid "Join the Beta program"
msgstr ""

#: templates/account.php:467
msgid "not verified"
msgstr "未認証"

#: templates/account.php:476 templates/account/partials/addon.php:190
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"

#: templates/account.php:536
msgid "Premium version"
msgstr "プレミアムバージョン"

#: templates/account.php:538
msgid "Free version"
msgstr "フリーバージョン"

#: templates/account.php:550
msgid "Verify Email"
msgstr "認証メール"

#: templates/account.php:564
#, php-format
msgid "Download %s Version"
msgstr "%s バージョンをダウンロード"

#: templates/account.php:580
#, fuzzy
#| msgid "Download %s Version"
msgid "Download Paid Version"
msgstr "%s バージョンをダウンロード"

#: templates/account.php:598 templates/account.php:853
#: templates/account/partials/site.php:248
#: templates/account/partials/site.php:270
msgctxt "verb"
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: templates/account.php:613
#, php-format
msgid "What is your %s?"
msgstr "自分の %s はなんですか?"

#: templates/account.php:621 templates/account/billing.php:21
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: templates/account.php:625 templates/forms/user-change.php:27
#, fuzzy
#| msgid "Change License"
msgid "Change User"
msgstr "ライセンスを変更"

#: templates/account.php:649
msgid "Sites"
msgstr "サイト数"

#: templates/account.php:662
msgid "Search by address"
msgstr "住所で検索する"

#: templates/account.php:671 templates/debug.php:366
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: templates/account.php:672
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: templates/account.php:673
msgid "Plan"
msgstr "プラン"

#: templates/account.php:718
msgctxt "as software license"
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: templates/account.php:847
msgctxt "verb"
msgid "Hide"
msgstr "非表示"

#: templates/account.php:869 templates/forms/data-debug-mode.php:31
msgid "Processing"
msgstr ""

#: templates/account.php:872
#, php-format
msgid "Get updates for bleeding edge Beta versions of %s."
msgstr ""

#: templates/account.php:930
#, php-format
msgid "Cancelling %s"
msgstr ""

#: templates/account.php:930 templates/account.php:947
#: templates/forms/deactivation/form.php:133
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:27
msgid "trial"
msgstr ""

#: templates/account.php:945 templates/forms/deactivation/form.php:150
#, php-format
msgid "Cancelling %s..."
msgstr ""

#: templates/account.php:948 templates/forms/deactivation/form.php:134
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:28
msgid "subscription"
msgstr ""

#: templates/account.php:962
msgid ""
"Deactivating your license will block all premium features, but will enable "
"activating the license on another site. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"ライセンスを無効化するとすべてのプレミアム機能が使えなくなりますが、他のサイ"
"トでライセンスを有効にすることができるようになります。本当に実行しますか？"

#: templates/account/billing.php:22
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: templates/account/billing.php:33
msgid "Billing"
msgstr "請求書"

#: templates/account/billing.php:38
msgid "Business name"
msgstr "商号"

#: templates/account/billing.php:39
msgid "Tax / VAT ID"
msgstr "税金 / VAT ID"

#: templates/account/billing.php:42 templates/account/billing.php:43
#, php-format
msgid "Address Line %d"
msgstr "住所欄 %d"

#: templates/account/billing.php:46
msgid "City"
msgstr "市"

#: templates/account/billing.php:46
msgid "Town"
msgstr "町"

#: templates/account/billing.php:47
msgid "ZIP / Postal Code"
msgstr "ZIP / 郵便番号"

#: templates/account/billing.php:302
msgid "Country"
msgstr "国"

#: templates/account/billing.php:304
msgid "Select Country"
msgstr "国を選択"

#: templates/account/billing.php:311 templates/account/billing.php:312
msgid "State"
msgstr "州"

#: templates/account/billing.php:311 templates/account/billing.php:312
msgid "Province"
msgstr "県・州・省"

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:46
msgid "Localhost"
msgstr "localhost"

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:50
#, php-format
msgctxt "as 5 licenses left"
msgid "%s left"
msgstr "あと %s"

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:51
msgid "Last license"
msgstr "最新のライセンス"

#: templates/account/partials/addon.php:29
#, php-format
msgid ""
"%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %s plan "
"license will expire in %s."
msgstr ""

#: templates/account/partials/addon.php:185
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"

#: templates/account/partials/addon.php:195
msgid "No expiration"
msgstr "有効期限なし"

#: templates/account/partials/addon.php:435 templates/debug.php:434
#: templates/debug.php:533
msgctxt "verb"
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: templates/account/partials/site.php:156 templates/debug.php:365
msgid "Blog ID"
msgstr "ブログ ID"

#: templates/account/partials/site.php:189
msgid "Owner Name"
msgstr "所有者名"

#: templates/account/partials/site.php:201
msgid "Owner Email"
msgstr "所有者の Email"

#: templates/account/partials/site.php:213
msgid "Owner ID"
msgstr "オーナー ID"

#: templates/account/partials/site.php:286
msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"

#: templates/account/payments.php:29
msgid "Payments"
msgstr "支払い"

#: templates/account/payments.php:36
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: templates/account/payments.php:37
msgid "Amount"
msgstr "総額"

#: templates/account/payments.php:38 templates/account/payments.php:50
msgid "Invoice"
msgstr "請求書"

#: templates/add-ons.php:38
msgid "View details"
msgstr "詳細を表示"

#: templates/add-ons.php:48
#, php-format
msgid "Add Ons for %s"
msgstr "%s のアドオン"

#: templates/add-ons.php:58
msgid ""
"We couldn't load the add-ons list. It's probably an issue on our side, "
"please try to come back in few minutes."
msgstr ""

#: templates/add-ons.php:229
msgctxt "active add-on"
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: templates/add-ons.php:230
msgctxt "installed add-on"
msgid "Installed"
msgstr ""

#: templates/admin-notice.php:13 templates/forms/license-activation.php:220
#: templates/forms/resend-key.php:77
msgctxt "as close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "却下"

#: templates/auto-installation.php:45
#, php-format
msgid "%s sec"
msgstr "%s秒"

#: templates/auto-installation.php:83
msgid "Automatic Installation"
msgstr "自動インストール"

#: templates/auto-installation.php:93
#, php-format
msgid ""
"An automated download and installation of %s (paid version) from %s will "
"start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation "
"button now."
msgstr ""
"%sから %s (有料版) の自動ダウンロードと自動インストールが%sで開始します。手動"
"で行う場合は今すぐにキャンセルボタンをクリックしてください。"

#: templates/auto-installation.php:104
msgid ""
"The installation process has started and may take a few minutes to complete. "
"Please wait until it is done - do not refresh this page."
msgstr ""
"インストールプロセスが開始され、数分で完了します。完了までしばらくお待ちくだ"
"さい。ページのリフレッシュなどは行わないでください。"

#: templates/auto-installation.php:109
msgid "Cancel Installation"
msgstr "インストールをキャンセルする"

#: templates/checkout.php:180
msgid "Checkout"
msgstr "チェックアウト"

#: templates/checkout.php:180
msgid "PCI compliant"
msgstr "PCI コンプライアント"

#: templates/connect.php:112
#, php-format
msgctxt "greeting"
msgid "Hey %s,"
msgstr "おおい %s さん、"

#: templates/connect.php:162
msgid "Allow & Continue"
msgstr "許可して続ける"

#: templates/connect.php:166
msgid "Re-send activation email"
msgstr "有効化メールを再送信"

#: templates/connect.php:170
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Thanks %s!"
msgid "Thanks %s!"
msgstr "ありがとう $s さん!"

#: templates/connect.php:180 templates/forms/license-activation.php:46
msgid "Agree & Activate License"
msgstr "同意してライセンスを有効化"

#: templates/connect.php:189
#, php-format
msgid ""
"Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:"
msgstr ""
"%s を購入いただきありがとうございます。はじめにライセンスキーを入力してくださ"
"い:"

#: templates/connect.php:196
#, php-format
msgid ""
"Never miss an important update - opt in to our security & feature updates "
"notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic "
"tracking with %4$s."
msgstr ""
"重要な更新を逃さないように、セキュリティと更新通知、学習用コンテンツ、オ"
"ファー、そして%4$s とセンシティブではない診断トラッキングをオプトインしてくだ"
"さい。"

#: templates/connect.php:197
#, php-format
msgid ""
"Never miss an important update - opt in to our security and feature updates "
"notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr ""
"重要な更新を逃さないように、セキュリティと更新通知、%4$s とセンシティブではな"
"い診断トラッキングをオプトインしてください。"

#: templates/connect.php:203
#, php-format
msgid ""
"Never miss an important update - opt in to our security & feature updates "
"notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic "
"tracking with %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just "
"fine."
msgstr ""
"重要な更新を逃さないように、セキュリティと更新通知、学習用コンテンツ、オ"
"ファー、そして%4$s とセンシティブではない診断トラッキングをオプトインしてくだ"
"さい。これをスキップしても%1$sはもちろん動作します。"

#: templates/connect.php:204
#, php-format
msgid ""
"Never miss an important update - opt in to our security & feature updates "
"notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s. If you skip "
"this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr ""
"重要な更新を逃さないように、セキュリティと更新通知、学習用コンテンツ、オ"
"ファー、そして%4$s とセンシティブではない診断トラッキングをオプトインしてくだ"
"さい。これをスキップしても%1$sはもちろん動作します。"

#: templates/connect.php:238
msgid "We're excited to introduce the Freemius network-level integration."
msgstr ""
"Freeminus ネットワークレベルのインテグレーションをご紹介できることに興奮して"
"います。"

#: templates/connect.php:241
#, php-format
msgid ""
"During the update process we detected %d site(s) that are still pending "
"license activation."
msgstr ""
"アップデートの処理中に%dサイトがライセンスの有効化が保留中であることを検知し"
"ました。"

#: templates/connect.php:243
#, php-format
msgid ""
"If you'd like to use the %s on those sites, please enter your license key "
"below and click the activation button."
msgstr ""
"これらのサイトで%sを使う場合は、ライセンスキーを入力し、アクティベーションボ"
"タンをクリックしてください。"

#: templates/connect.php:245
#, php-format
msgid "%s's paid features"
msgstr "%sの有料機能"

#: templates/connect.php:250
#, php-format
msgid ""
"Alternatively, you can skip it for now and activate the license later, in "
"your %s's network-level Account page."
msgstr ""
"または、今すぐスキップして、%sのネットワークレベルのアカウントページでライセ"
"ンスを有効にすることもできます。"

#: templates/connect.php:252
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "During the update process we detected %s site(s) in the network that are "
#| "still pending your attention."
msgid ""
"During the update process we detected %s site(s) in the network that are "
"still pending your attention."
msgstr ""
"アップデートの処理中に、ネットワーク内の%dサイトが対応待ちになっていることを"
"検知しました。"

#: templates/connect.php:261 templates/forms/data-debug-mode.php:35
#: templates/forms/license-activation.php:49
msgid "License key"
msgstr "ライセンスキー"

#: templates/connect.php:264 templates/forms/license-activation.php:22
msgid "Can't find your license key?"
msgstr "ライセンスキーは見つかりませんか?"

#: templates/connect.php:323 templates/connect.php:694
#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:20
msgctxt "verb"
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"

#: templates/connect.php:326
msgid "Delegate to Site Admins"
msgstr "サイト管理者に委任する"

#: templates/connect.php:326
msgid ""
"If you click it, this decision will be delegated to the sites administrators."
msgstr "決定をサイトの管理者に委任するにはクリックしてください。"

#: templates/connect.php:364
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "プロフィール概要"

#: templates/connect.php:365
msgid "Name and email address"
msgstr "名前とメールアドレス"

#: templates/connect.php:372
msgid "Your Site Overview"
msgstr "サイト概要"

#: templates/connect.php:373
#, fuzzy
#| msgid "Site URL, WP version, PHP info, plugins & themes"
msgid "Site URL, WP version, PHP info"
msgstr "サイト URL、WP バージョン、PHP info、プラグインとテーマ"

#: templates/connect.php:379
msgid "Admin Notices"
msgstr "管理者通知"

#: templates/connect.php:380 templates/connect.php:396
msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "更新、発表、マーケティング、スパムなし"

#: templates/connect.php:386
#, php-format
msgid "Current %s Events"
msgstr "現在%sイベント"

#: templates/connect.php:387
msgid "Activation, deactivation and uninstall"
msgstr "有効化、無効化、アンインストール"

#: templates/connect.php:395
msgid "Newsletter"
msgstr "ニュースレター"

#: templates/connect.php:403
#, fuzzy
#| msgid "Plugins & Themes Sync"
msgid "Plugins & Themes"
msgstr "プラグインとテーマを同期"

#: templates/connect.php:404
#, fuzzy
#| msgid "Premium version already active."
msgid "Title, slug, version, and is active"
msgstr "プレミアムバージョンはすでに有効になっています。"

#: templates/connect.php:420 templates/forms/license-activation.php:41
#, php-format
msgid ""
"The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and "
"feature updates, and verify the validity of your license."
msgstr ""
"%1$sはセキュリティとアプデート、そしてライセンスの状態を確認するため、定期的"
"に%2$sへデータを送信します。"

#: templates/connect.php:425
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "付与されているパーミッションは何ですか?"

#: templates/connect.php:451
msgid "Don't have a license key?"
msgstr "ライセンスキーをお持ちではありませんか?"

#: templates/connect.php:454
msgid "Have a license key?"
msgstr "ライセンスキーはお持ちですか?"

#: templates/connect.php:462
msgid "Privacy Policy"
msgstr "プライバシーポリシー"

#: templates/connect.php:464
msgid "License Agreement"
msgstr ""

#: templates/connect.php:464
msgid "Terms of Service"
msgstr "利用規約"

#: templates/connect.php:853
msgctxt "as in the process of sending an email"
msgid "Sending email"
msgstr "メール送信中"

#: templates/connect.php:854
msgctxt "as activating plugin"
msgid "Activating"
msgstr "有効化中"

#: templates/contact.php:78
msgid "Contact"
msgstr "連絡"

#: templates/debug.php:17
msgctxt "as turned off"
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: templates/debug.php:18
msgctxt "as turned on"
msgid "On"
msgstr "オン"

#: templates/debug.php:20
msgid "SDK"
msgstr "SDK"

#: templates/debug.php:24
msgctxt "as code debugging"
msgid "Debugging"
msgstr "デバッグ"

#: templates/debug.php:52 templates/debug.php:248 templates/debug.php:374
#: templates/debug.php:510
msgid "Actions"
msgstr "アクション"

#: templates/debug.php:62
msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?"
msgstr "ほんとうに全ての Freemius データを削除しますか?"

#: templates/debug.php:62
msgid "Delete All Accounts"
msgstr "全てのアカウントを削除"

#: templates/debug.php:69
msgid "Clear API Cache"
msgstr "API キャッシュをクリア"

#: templates/debug.php:77
msgid "Clear Updates Transients"
msgstr "アップデートのトランジエントをクリアーにする"

#: templates/debug.php:84
msgid "Sync Data From Server"
msgstr "サーバーからのデータを同期"

#: templates/debug.php:93
msgid "Migrate Options to Network"
msgstr ""

#: templates/debug.php:98
msgid "Load DB Option"
msgstr "DB オプションを読み込む"

#: templates/debug.php:101
msgid "Set DB Option"
msgstr "DB オプションを設定する"

#: templates/debug.php:180
msgid "Key"
msgstr "キー"

#: templates/debug.php:181
msgid "Value"
msgstr "値"

#: templates/debug.php:197
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK Versions"
msgstr "SDK バージョン"

#: templates/debug.php:202
msgid "SDK Path"
msgstr "SDK のパス"

#: templates/debug.php:203 templates/debug.php:242
msgid "Module Path"
msgstr "モジュールのパス"

#: templates/debug.php:204
msgid "Is Active"
msgstr "有効"

#: templates/debug.php:232 templates/debug/plugins-themes-sync.php:35
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: templates/debug.php:232 templates/debug/plugins-themes-sync.php:56
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: templates/debug.php:237 templates/debug.php:368 templates/debug.php:454
#: templates/debug/scheduled-crons.php:80
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"

#: templates/debug.php:239 templates/debug.php:453
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: templates/debug.php:240
msgctxt "as application program interface"
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/debug.php:241
msgid "Freemius State"
msgstr "Freemius ステータス"

#: templates/debug.php:245
msgid "Network Blog"
msgstr "ネットワークブログ"

#: templates/debug.php:246
msgid "Network User"
msgstr "ネットワークユーザ"

#: templates/debug.php:283
msgctxt "as connection was successful"
msgid "Connected"
msgstr "接続"

#: templates/debug.php:284
msgctxt "as connection blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "ブロック"

#: templates/debug.php:320
msgid "Simulate Trial Promotion"
msgstr ""

#: templates/debug.php:332
msgid "Simulate Network Upgrade"
msgstr "ネットワークアップグレードをシミュレートする"

#: templates/debug.php:357
#, php-format
msgid "%s Installs"
msgstr "%sインストール"

#: templates/debug.php:359
msgctxt "like websites"
msgid "Sites"
msgstr "サイト数"

#: templates/debug.php:370
msgid "License ID"
msgstr ""

#: templates/debug.php:448
#, php-format
msgid "Add Ons of module %s"
msgstr "モジュールのアドオン%s"

#: templates/debug.php:500
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

#: templates/debug.php:507
msgid "Verified"
msgstr "認証済み"

#: templates/debug.php:549
#, php-format
msgid "%s Licenses"
msgstr "%sラインセス"

#: templates/debug.php:554
msgid "Plugin ID"
msgstr "プラグイン ID"

#: templates/debug.php:556
msgid "Plan ID"
msgstr "プラン ID"

#: templates/debug.php:557
msgid "Quota"
msgstr "クォータ"

#: templates/debug.php:558
msgid "Activated"
msgstr "有効化済み"

#: templates/debug.php:559
msgid "Blocking"
msgstr "ブロッキング"

#: templates/debug.php:560 templates/debug.php:631
#: templates/debug/logger.php:22
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: templates/debug.php:562
msgctxt "as expiration date"
msgid "Expiration"
msgstr "期限切れ"

#: templates/debug.php:590
msgid "Debug Log"
msgstr "デバッグログ"

#: templates/debug.php:594
msgid "All Types"
msgstr "すべてのタイプ"

#: templates/debug.php:601
msgid "All Requests"
msgstr "すべてのリクエスト"

#: templates/debug.php:606 templates/debug.php:635
#: templates/debug/logger.php:25
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: templates/debug.php:607 templates/debug.php:633
#: templates/debug/logger.php:23
msgid "Function"
msgstr "機能"

#: templates/debug.php:608
msgid "Process ID"
msgstr "プロセス ID"

#: templates/debug.php:609
msgid "Logger"
msgstr "ロガー"

#: templates/debug.php:610 templates/debug.php:634
#: templates/debug/logger.php:24
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: templates/debug.php:612
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: templates/debug.php:620
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: templates/debug.php:636 templates/debug/logger.php:26
msgid "Timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"

#: templates/debug/api-calls.php:56
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/debug/api-calls.php:68
msgid "Method"
msgstr "メソッド"

#: templates/debug/api-calls.php:69
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: templates/debug/api-calls.php:70
msgid "Length"
msgstr "長さ"

#: templates/debug/api-calls.php:71
msgctxt "as file/folder path"
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: templates/debug/api-calls.php:73
msgid "Body"
msgstr "本文"

#: templates/debug/api-calls.php:75
msgid "Result"
msgstr "結果"

#: templates/debug/api-calls.php:76
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: templates/debug/api-calls.php:77
msgid "End"
msgstr "終了"

#: templates/debug/logger.php:15
msgid "Log"
msgstr "グ"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:18
#: templates/debug/scheduled-crons.php:91
#, php-format
msgid "In %s"
msgstr "%s 内"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:20
#: templates/debug/scheduled-crons.php:93
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:21
#: templates/debug/scheduled-crons.php:74
msgctxt "seconds"
msgid "sec"
msgstr "秒"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:23
msgid "Plugins & Themes Sync"
msgstr "プラグインとテーマを同期"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:28
msgid "Total"
msgstr "トータル"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:29
#: templates/debug/scheduled-crons.php:84
msgid "Last"
msgstr "最終"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:76
msgid "Scheduled Crons"
msgstr "スケジュール Cron"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:81
msgid "Module"
msgstr "モジュール"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:82
msgid "Module Type"
msgstr "モジュールタイプ"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:83
msgid "Cron Type"
msgstr "Cron タイプ"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:85
msgid "Next"
msgstr "次"

#: templates/forms/affiliation.php:82
msgid "Non-expiring"
msgstr "期限のない"

#: templates/forms/affiliation.php:85
msgid "Apply to become an affiliate"
msgstr "アフィリエイトに応募する"

#: templates/forms/affiliation.php:104
#, php-format
msgid ""
"Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your "
"affiliate area at: %s."
msgstr ""
"%sのアフィリエイト申請は受理されました！　次のリンクからアフィリエイトエリア"
"にログインしてください:%s"

#: templates/forms/affiliation.php:119
msgid ""
"Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details "
"during the next 14 days and will get back to you with further information."
msgstr ""
"アフィリエイトプログラムに応募いただきありがとうございます。14日以内にお申し"
"込み詳細をレビューし、改めてご連絡いたします。"

#: templates/forms/affiliation.php:122
msgid "Your affiliation account was temporarily suspended."
msgstr "アフィリエイトアカウントは一時的に停止されました。"

#: templates/forms/affiliation.php:125
msgid ""
"Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've "
"decided at this point to reject your application. Please try again in 30 "
"days."
msgstr ""
"アフィリエイトアカウントに応募いただきありがとうございます。残念ながら現時点"
"では申請を受理することができませんでした。30日後に改めてお申込みください。"

#: templates/forms/affiliation.php:128
msgid ""
"Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block "
"your affiliation account. If you have any questions, please contact support."
msgstr ""
"アフィリエイト規約違反により、アフィリエイトアカウントを一時的に凍結させてい"
"ただきました。ご質問等がありましたら、サポートにお問い合わせください。"

#: templates/forms/affiliation.php:141
#, php-format
msgid "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)"
msgstr "%sは気に入りましたか？　アンバサダーになって報酬を得ましょう ;-)"

#: templates/forms/affiliation.php:142
#, php-format
msgid ""
"Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale "
"you refer!"
msgstr ""
"新規カスタマーに私たちの%sを紹介して、売り上げごとに%sのコミッションを得ま"
"しょう"

#: templates/forms/affiliation.php:145
msgid "Program Summary"
msgstr "プログラム概要"

#: templates/forms/affiliation.php:147
#, php-format
msgid "%s commission when a customer purchases a new license."
msgstr ""
"カスタマーが新規ライセンスを購入するごとに%sのコミッションが発生します。"

#: templates/forms/affiliation.php:149
msgid "Get commission for automated subscription renewals."
msgstr "サブスクリプションの自動更新でコミッションを得ましょう。"

#: templates/forms/affiliation.php:152
#, php-format
msgid ""
"%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential."
msgstr ""
"%s初回の訪問後、クッキーをトラッキングして収益の可能性を最大化しましょう。"

#: templates/forms/affiliation.php:155
msgid "Unlimited commissions."
msgstr "無制限のコミッション。"

#: templates/forms/affiliation.php:157
#, php-format
msgid "%s minimum payout amount."
msgstr "%sお支払いの最低金額"

#: templates/forms/affiliation.php:158
msgid "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal."
msgstr "お支払いは USD かつ PayPal 経由で毎月行われます。"

#: templates/forms/affiliation.php:159
msgid ""
"As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that "
"are older than 30 days."
msgstr ""
"30日間の返金期間があるため、コミッションのお支払いは30日以降になります。"

#: templates/forms/affiliation.php:162
msgid "Affiliate"
msgstr "アフィリエイト"

#: templates/forms/affiliation.php:165 templates/forms/resend-key.php:23
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"

#: templates/forms/affiliation.php:169
msgid "Full name"
msgstr "フルネーム"

#: templates/forms/affiliation.php:173
msgid "PayPal account email address"
msgstr "PayPal アカウントのメールアドレス"

#: templates/forms/affiliation.php:177
#, php-format
msgid "Where are you going to promote the %s?"
msgstr "%sのプロモーションを行うサイトはどこですか？"

#: templates/forms/affiliation.php:179
#, php-format
msgid ""
"Enter the domain of your website or other websites from where you plan to "
"promote the %s."
msgstr ""
"%sのプロモーションを行う予定のあなたのサイトや他のサイトのドメイン名を入力し"
"てください。"

#: templates/forms/affiliation.php:181
msgid "Add another domain"
msgstr "ドメイン名を追加する"

#: templates/forms/affiliation.php:185
msgid "Extra Domains"
msgstr "追加のドメイン名"

#: templates/forms/affiliation.php:186
msgid "Extra domains where you will be marketing the product from."
msgstr "プロダクトフォームのマーケティングを行う追加ドメイン名。"

#: templates/forms/affiliation.php:196
msgid "Promotion methods"
msgstr "プロモーション方法"

#: templates/forms/affiliation.php:199
msgid "Social media (Facebook, Twitter, etc.)"
msgstr "ソーシャルメディア(Facebook、Twitter、その他)"

#: templates/forms/affiliation.php:203
msgid "Mobile apps"
msgstr "モバイルアプリケーション"

#: templates/forms/affiliation.php:207
msgid "Website, email, and social media statistics (optional)"
msgstr "ウェブサイト、Email またはソーシャルメディアの統計 (オプション)"

#: templates/forms/affiliation.php:210
msgid ""
"Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, "
"e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, "
"etc. (we will keep this information confidential)."
msgstr ""
"関係のあるウェブサイトやソーシャルメディアの統計を提供してください。例: サイ"
"トの月間訪問者数、Emailの購読者数、フォロワー数等 (機密情報として取り扱いま"
"す)"

#: templates/forms/affiliation.php:214
msgid "How will you promote us?"
msgstr "どのように我々をプロモートしますか？"

#: templates/forms/affiliation.php:217
#, php-format
msgid ""
"Please provide details on how you intend to promote %s (please be as "
"specific as possible)."
msgstr ""
"どのように%sをプロモートするつもりなのか、詳細をお知らせください (できるだけ"
"具体的にお願いします)"

#: templates/forms/affiliation.php:223 templates/forms/resend-key.php:22
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: templates/forms/affiliation.php:225
msgid "Become an affiliate"
msgstr "アフィリエイトになる"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:25
msgid "Please enter the license key to enable the debug mode:"
msgstr ""

#: templates/forms/data-debug-mode.php:27
#, php-format
msgid ""
"To enter the debug mode, please enter the secret key of the license owner "
"(UserID = %d), which you can find in your \"My Profile\" section of your "
"User Dashboard:"
msgstr ""

#: templates/forms/data-debug-mode.php:32
msgid "Submit"
msgstr ""

#: templates/forms/data-debug-mode.php:36
msgid "User key"
msgstr ""

#: templates/forms/deactivation/contact.php:19
msgid ""
"Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance."
msgstr "ご迷惑をおかけしてすいません。もし機会をいただけたらお手伝いをします。"

#: templates/forms/deactivation/contact.php:22
msgid "Contact Support"
msgstr "サポートに連絡"

#: templates/forms/deactivation/form.php:64
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "匿名のフィードバック"

#: templates/forms/deactivation/form.php:70
msgid "Deactivate"
msgstr "無効化"

#: templates/forms/deactivation/form.php:72
#, php-format
msgid "Activate %s"
msgstr "%sを有効化する"

#: templates/forms/deactivation/form.php:87
msgid "Quick Feedback"
msgstr ""

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
#, php-format
msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s"
msgstr "お時間があれば、なぜ%sするのか理由を教えてください。"

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
msgid "deactivating"
msgstr "無効化中"

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
msgid "switching"
msgstr "変更中"

#: templates/forms/deactivation/form.php:171
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:191
#, php-format
msgid "Cancel %s & Proceed"
msgstr ""

#: templates/forms/deactivation/form.php:365
#, php-format
msgid "Submit & %s"
msgstr "送信と%s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:386
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "改善できるよう、どうか理由を教えてください。"

#: templates/forms/deactivation/form.php:511
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Yes - %s"
msgid "Yes - %s"
msgstr "はい"

#: templates/forms/deactivation/form.php:518
#, php-format
msgid "Skip & %s"
msgstr "スキップと%s"

#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:21
msgid "Click here to use the plugin anonymously"
msgstr "匿名でプラグインを使用するにはこちらをクリック"

#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:23
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You might have missed it, but you don't have to share any data and can "
#| "just %s the opt-in."
msgid ""
"You might have missed it, but you don't have to share any data and can just "
"%s the opt-in."
msgstr ""
"見逃していたかもしれませんが、どんな情報も共有する必要はなく、オプトインを "
"$s することができます。 "

#: templates/forms/license-activation.php:23
msgid ""
"Please enter the license key that you received in the email right after the "
"purchase:"
msgstr "購入後すぐにメールで受け取ったライセンスキーを入力してください:"

#: templates/forms/license-activation.php:28
msgid "Update License"
msgstr "ライセンスを更新"

#: templates/forms/license-activation.php:181
#, fuzzy
#| msgid "%s is the new owner of the account."
msgid "Associate with the license owner's account."
msgstr "%s は新しいオーナーです。"

#: templates/forms/optout.php:30
msgctxt "verb"
msgid "Opt Out"
msgstr "オプトアウト"

#: templates/forms/optout.php:31
msgctxt "verb"
msgid "Opt In"
msgstr "オプトイン"

#: templates/forms/optout.php:34
msgid ""
"Connectivity to the licensing engine was successfully re-established. "
"Automatic security & feature updates are now available through the WP Admin "
"Dashboard."
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:36
msgid "Warning: Opting out will block automatic updates"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:37
#, php-format
msgid ""
"Ongoing connectivity with the licensing engine is essential for receiving "
"automatic security & feature updates of the paid product. To receive these "
"updates, data like your license key, %1$s version, and WordPress version, is "
"periodically sent to the server to check for updates. By opting out, you "
"understand that your site won't receive automatic updates for %2$s from "
"within the WP Admin Dashboard. This can put your site at risk, and we highly "
"recommend to keep this connection active. If you do choose to opt-out, "
"you'll need to check for %1$s updates and install them manually."
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:39
msgid "I'd like to keep automatic updates"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:44
#, php-format
msgid ""
"Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user "
"experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really "
"appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking."
msgstr ""
"使用の追跡は %s をより良くする名目の下に行われています。ユーザー体験をより良"
"くし、新機能に優先順位をつけるためなどに使います。追跡を続けてもよいと再考し"
"てくれるなら本当に感謝致します。"

#: templates/forms/optout.php:45
msgid "On second thought - I want to continue helping"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:49
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s."
msgstr ""
"\"オプトアウト\"をクリックすることで、もう %s から %s へのデータの送信は行い"
"ません。"

#: templates/forms/optout.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Plugins & Themes Sync"
msgid "Plugins & themes tracking"
msgstr "プラグインとテーマを同期"

#: templates/forms/optout.php:258
#, fuzzy
#| msgid "Save %s"
msgid "Saved"
msgstr "%s を保存"

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:40
#, php-format
msgid "There is a new version of %s available."
msgstr "%sの入手可能な新しいバージョンがあります"

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:41
#, php-format
msgid " %s to access version %s security & feature updates, and support."
msgstr ""

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:54
msgid "New Version Available"
msgstr "新しいバージョンがあります"

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:75
msgctxt "close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "却下"

#: templates/forms/resend-key.php:21
msgid "Send License Key"
msgstr "ライセンスキーを送信"

#: templates/forms/resend-key.php:57
msgid ""
"Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend "
"you the license key."
msgstr ""
"アップグレードに使用したメールアドレスを下に入力してください。そうすれば、ラ"
"イセンスキーをお送りします。"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:38
#, php-format
msgid ""
"Deactivating or uninstalling the %s will automatically disable the license, "
"which you'll be able to use on another site."
msgstr ""

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:48
#, php-format
msgid ""
"In case you are NOT planning on using this %s on this site (or any other "
"site) - would you like to cancel the %s as well?"
msgstr ""

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:52
msgid "license"
msgstr ""

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:58
#, php-format
msgid ""
"Cancel %s - I no longer need any security & feature updates, nor support for "
"%s because I'm not planning to use the %s on this, or any other site."
msgstr ""

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:69
#, php-format
msgid ""
"Don't cancel %s - I'm still interested in getting security & feature "
"updates, as well as be able to contact support."
msgstr ""

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:103
#, php-format
msgid ""
"Once your license expires you will no longer be able to use the %s, unless "
"you activate it again with a valid premium license."
msgstr ""

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:136
#, php-format
msgid "Cancel %s?"
msgstr ""

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:143
msgid "Proceed"
msgstr ""

#: templates/forms/trial-start.php:22
#, php-format
msgid ""
"You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan."
msgstr ""
"%2$s プランの%1$s日間のフリートライアルを開始するまであとワンクリックです。"

#: templates/forms/trial-start.php:28
#, php-format
msgid ""
"For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial "
"we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, "
"allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates "
"and to validate your trial."
msgstr ""
"WordPress.orgのガイドラインに準拠するため、トライアルを開始する前に、ユーザー"
"と重要でないサイト情報のオプトイン、更新の確認やトライアルの状態確認のため"
"に%sが%sに対して定期的にデータを送信する許可を得るように設定してください。"

#: templates/forms/user-change.php:26
msgid "By changing the user, you agree to transfer the account ownership to:"
msgstr ""

#: templates/forms/user-change.php:28
msgid "I Agree - Change User"
msgstr ""

#: templates/forms/user-change.php:30
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Enter email address"
msgstr "メールアドレス"

#: templates/forms/user-change.php:81
#, fuzzy
#| msgctxt "as close a window"
#| msgid "Dismiss"
msgctxt "close window"
msgid "Dismiss"
msgstr "却下"

#: templates/js/style-premium-theme.php:39
msgid "Premium"
msgstr "プレミアム"

#: templates/js/style-premium-theme.php:42
msgid "Beta"
msgstr ""

#: templates/partials/network-activation.php:27
msgid "Activate license on all sites in the network."
msgstr "ネットワーク上にあるすべてのサイトのライセンスを有効にする。"

#: templates/partials/network-activation.php:28
msgid "Apply on all sites in the network."
msgstr "ネットワーク上にあるすべてのサイトに対して反映させる。"

#: templates/partials/network-activation.php:31
msgid "Activate license on all pending sites."
msgstr "保留中のサイトすべてでライセンスを有効にする。"

#: templates/partials/network-activation.php:32
msgid "Apply on all pending sites."
msgstr "保留中のサイトすべてに反映させる。"

#: templates/partials/network-activation.php:40
#: templates/partials/network-activation.php:74
msgid "allow"
msgstr "許可"

#: templates/partials/network-activation.php:43
#: templates/partials/network-activation.php:77
msgid "delegate"
msgstr "代表"

#: templates/partials/network-activation.php:47
#: templates/partials/network-activation.php:81
msgid "skip"
msgstr "スキップ"

#: templates/plugin-info/description.php:72
#: templates/plugin-info/screenshots.php:31
#, php-format
msgid "Click to view full-size screenshot %d"
msgstr "クリックしてフルサイズのスクリーンショットを見る %d"

#: templates/plugin-info/features.php:56
msgid "Unlimited Updates"
msgstr "無制限のアップデート"

#: templates/secure-https-header.php:28
#, php-format
msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain"
msgstr "外部ドメインで実行中のセキュアな HTTPS %sページ"
