msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AesirX Consent 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/aesirx-consent\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-25T03:47:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 17:10+0200\n"
"Language: pl\n"
"X-Domain: aesirx-consent\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"

#. Plugin URI of the plugin
#: aesirx-consent.php
msgid "https://analytics.aesirx.io?utm_source=wpplugin&utm_medium=web&utm_campaign=wordpress&utm_id=aesirx&utm_term=wordpress&utm_content=analytics"
msgstr "https://analytics.aesirx.io?utm_source=wpplugin&utm_medium=web&utm_campaign=wordpress&utm_id=aesirx&utm_term=wordpress&utm_content=analytics"

#. Author of the plugin
#: aesirx-consent.php
msgid "aesirx.io"
msgstr "aesirx.io"

#. Author URI of the plugin
#: aesirx-consent.php
msgid "https://aesirx.io/"
msgstr "https://aesirx.io/"

#: aesirx-consent.php:259
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: aesirx-consent.php:386
msgid "Problem with Aesirx Analytics plugin install"
msgstr "Problem z instalacją wtyczki Aesirx Analytics"

#: aesirx-consent.php:70
#: includes/settings.php:1569
msgid "Consent"
msgstr "Zgoda"

#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:101
msgid "Database error occurred."
msgstr "Wystąpił błąd bazy danych."

#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:255
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:594
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:632
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:671
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:705
msgid "\"start\" filter is not correct"
msgstr "Filtr \"start\" jest nieprawidłowy"

#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:263
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:602
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:640
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:680
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:713
msgid "\"end\" filter is not correct"
msgstr "\"Filtr 'koniec' jest nieprawidłowy\""

#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:333
msgid "Domain not found"
msgstr "Domena nie znaleziona"

#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:413
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:477
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:530
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:555
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:574
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:734
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:758
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:785
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:825
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:1183
msgid "There was a problem with the database query."
msgstr "Wystąpił problem z zapytaniem do bazy danych."

#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:1007
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:1026
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:1046
#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:1387
msgid "Something went wrong"
msgstr "Coś poszło nie tak"

#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:1108
msgid "There was a problem updating the data in the database."
msgstr "Wystąpił problem z aktualizacją danych w bazie danych."

#: src/Mysql/AddConsentLevel1.php:23
#: src/Mysql/AddConsentLevel5.php:23
#: src/Mysql/AddConsentLevel6.php:23
msgid "The uuid parameter is required."
msgstr "Parametr uuid jest wymagany."

#: src/Mysql/AddConsentLevel1.php:27
#: src/Mysql/AddConsentLevel5.php:27
#: src/Mysql/AddConsentLevel6.php:27
msgid "The consent parameter is required and must be a number."
msgstr "Parametr zgody jest wymagany i musi być liczbą."

#: src/Mysql/AddConsentLevel1.php:53
#: src/Mysql/AddConsentLevel5.php:53
#: src/Mysql/AddConsentLevel6.php:53
msgid "Previous consent was not expired"
msgstr "Poprzednia zgoda nie wygasła"

#: src/Mysql/AddConsentLevel2.php:16
#: src/Mysql/AddConsentLevel3or4.php:55
msgid "Invalid token"
msgstr "Nieprawidłowy token"

#: src/Mysql/AddConsentLevel2.php:24
#: src/Mysql/AddConsentLevel3or4.php:19
msgid "Visitor not found"
msgstr "Odwiedzający nie znaleziony"

#: src/Mysql/AddConsentLevel2.php:41
#: src/Mysql/AddConsentLevel3or4.php:80
msgid "Previous consent still active"
msgstr "Poprzednia zgoda nadal aktywna"

#: src/Mysql/AddConsentLevel2.php:124
#: src/Mysql/AddConsentLevel3or4.php:167
msgid "There was a problem querying the data in the database."
msgstr "Wystąpił problem z zapytaniem o dane w bazie danych."

#: src/Mysql/AddConsentLevel3or4.php:12
msgid "Invalid signature"
msgstr "Nieprawidłowy podpis"

#: src/Mysql/AddConsentLevel3or4.php:26
msgid "Wallet not found"
msgstr "Portfel nie znaleziony"

#: src/Mysql/AddConsentLevel3or4.php:32
msgid "Wallet nonce not found"
msgstr "Nie znaleziono nonce portfela"

#: src/Mysql/AddConsentLevel3or4.php:39
#: src/Mysql/RevokeConsentLevel3or4.php:37
msgid "Nonce is not valid"
msgstr "Nonce jest nieprawidłowy"

#: src/Mysql/AddConsentLevel3or4.php:48
#: src/Mysql/RevokeConsentLevel3or4.php:44
msgid "Contract is not valid"
msgstr "Umowa jest nieważna"

#: src/Mysql/CloseVisitorEvent.php:14
#: src/Mysql/CloseVisitorEvent.php:18
msgid "The event uuid parameter is required."
msgstr "Parametr uuid zdarzenia jest wymagany."

#: src/Mysql/CloseVisitorEvent.php:36
msgid "Failed to update analytics events."
msgstr "Nie udało się zaktualizować zdarzeń analitycznych."

#: src/Mysql/CloseVisitorEvent.php:43
msgid "Visitor event not found."
msgstr "Zdarzenie wizyty nie zostało znalezione."

#: src/Mysql/CloseVisitorEvent.php:55
msgid "Failed to update analytics flows"
msgstr "Nie udało się zaktualizować przepływów analitycznych"

#: src/Mysql/GetNonce.php:12
msgid "Address is not valid"
msgstr "Adres jest nieprawidłowy"

#: src/Mysql/RevokeConsentLevel3or4.php:14
msgid "Invalid signature."
msgstr "Nieprawidłowy podpis."

#: src/Mysql/RevokeConsentLevel3or4.php:24
msgid "Wallet not found."
msgstr "Portfel nie został znaleziony."

#: src/Mysql/RevokeConsentLevel3or4.php:30
msgid "Nonce not found."
msgstr "Nonce nie znaleziono."

#: src/Mysql/RevokeConsentLevel3or4.php:55
msgid "Failed to update consent expiration."
msgstr "Nie udało się zaktualizować wygaśnięcia zgody."

#: src/Mysql/RevokeConsentLevel3or4.php:62
msgid "Failed to update nonce."
msgstr "Nie udało się zaktualizować nonce."

#: src/Mysql/StartFingerprint.php:68
msgid "Wrong URL format, domain not found"
msgstr "Nieprawidłowy format URL, nie znaleziono domeny"

#: src/Mysql/StartFingerprint.php:72
msgid "The domain sent in the new URL does not match the domain stored in the visitor document"
msgstr "Domena wysłana w nowym URL nie pasuje do domeny zapisanej w dokumencie odwiedzającego"

#: src/Route/Middleware/IsBackendMiddleware.php:18
msgid "Permission denied!"
msgstr "Odmowa dostępu!"

#: src/Track/CliTracker.php:32
msgid "Error in tracking"
msgstr "Błąd śledzenia"

#. Plugin Name of the plugin
#: aesirx-consent.php
msgid "AesirX Consent"
msgstr "Zgoda AesirX"

#. Description of the plugin
#: aesirx-consent.php
msgid "Aesirx Consent plugin. When you join forces with AesirX, you're not just becoming a Partner - you're also becoming a freedom fighter in the battle for privacy! Earn 25% Affiliate Commission <a href=\"https://aesirx.io/partner?utm_source=wpplugin&utm_medium=web&utm_campaign=wordpress&utm_id=aesirx&utm_term=wordpress&utm_content=analytics\">[Click to Join]</a>"
msgstr "Wtyczka zgody AesirX. Dołączając do AesirX, nie zostajesz tylko Partnerem - stajesz się również obrońcą wolności w walce o prywatność! Zarób 25% prowizji partnerskiej <a href=\"https://aesirx.io/partner?utm_source=wpplugin&utm_medium=web&utm_campaign=wordpress&utm_id=aesirx&utm_term=wordpress&utm_content=analytics\">[Kliknij, aby dołączyć]</a>"

#: aesirx-consent.php:66
#: includes/settings.php:1565
msgid "Shield of Privacy"
msgstr "Shield of Privacy"

#: aesirx-consent.php:67
#: includes/settings.php:1566
msgid "Revoke your consent for data use whenever you wish."
msgstr "Cofnij swoją zgodę na wykorzystanie danych, kiedy tylko zechcesz."

#: aesirx-consent.php:68
#: includes/settings.php:1567
msgid "Manage Decentralized Consent"
msgstr "Zarządzaj zdecentralizowaną zgodą"

#: aesirx-consent.php:69
#: includes/settings.php:1568
msgid "Revoke Consent"
msgstr "Cofnij zgodę"

#: aesirx-consent.php:71
#: includes/settings.php:1570
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"

#: aesirx-consent.php:72
#: includes/settings.php:1571
msgid "Please connect your Web3 wallet"
msgstr "Proszę połączyć swój portfel Web3"

#: aesirx-consent.php:73
#: includes/settings.php:1572
msgid "Please sign the message on your wallet twice and wait for it to be saved."
msgstr "Proszę podpisać wiadomość w portfelu dwa razy i poczekać, aż zostanie zapisana."

#: aesirx-consent.php:74
#: includes/settings.php:1573
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."

#: aesirx-consent.php:75
#: includes/settings.php:1574
msgid "Please connect to your wallet"
msgstr "Połącz się ze swoim portfelem"

#: aesirx-consent.php:76
#: includes/settings.php:1575
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"

#: aesirx-consent.php:77
#: includes/settings.php:1576
msgid "TRACKING AND DATA PRIVACY PREFERENCES"
msgstr "PREFERENCJE ŚLEDZENIA I PRYWATNOŚCI DANYCH"

#: aesirx-consent.php:78
#: includes/settings.php:1577
msgid "About"
msgstr "O programie"

#: aesirx-consent.php:79
#: aesirx-consent.php:128
#: includes/settings.php:1578
#: includes/settings.php:1627
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"

#: aesirx-consent.php:80
#: aesirx-consent.php:108
#: includes/settings.php:1579
#: includes/settings.php:1607
msgid "Decentralized Consent"
msgstr "Zdecentralizowana zgoda"

#: aesirx-consent.php:81
#: includes/settings.php:1580
msgid "Manage Your Consent Preferences"
msgstr "Zarządzaj swoimi preferencjami zgody"

#: aesirx-consent.php:82
#: includes/settings.php:1581
msgid "Choose how we use your data: \"Reject\" data collection, allow tracking [\"Consent\"], or use \"Decentralized Consent\" for more control over your personal data."
msgstr "Wybierz, jak używamy Twoich danych: 'Odrzuć' zbieranie danych, zezwól na śledzenie ['Zgoda'], lub użyj 'Zdecentralizowanej Zgody' dla większej kontroli nad Twoimi danymi osobistymi i nagrodami."

#: aesirx-consent.php:83
#: includes/settings.php:1582
msgid "Choose how we use your data: \"Reject\" data collection, allow tracking [\"Consent\"]."
msgstr "Wybierz, jak używamy Twoich danych: \"Odrzuć\" zbieranie danych, zezwól na śledzenie [\"Zgoda\"]."

#: aesirx-consent.php:84
#: includes/settings.php:1583
msgid "By consenting, you allow us to collect & use your data for:"
msgstr "Wyrażając zgodę, pozwalasz nam zbierać i używać Twoich danych do:"

#: aesirx-consent.php:85
#: includes/settings.php:1584
msgid "Analytics & Behavioral Data: To improve our services & personalize your experience."
msgstr "Dane analityczne i behawioralne: Aby ulepszyć nasze usługi i spersonalizować Twoje doświadczenie."

#: aesirx-consent.php:86
#: includes/settings.php:1585
msgid "Form Data: When you contact us."
msgstr "Dane formularza: Gdy się z nami kontaktujesz."

#: aesirx-consent.php:87
#: includes/settings.php:1586
msgid "Please note"
msgstr "Proszę zauważyć"

#: aesirx-consent.php:88
#: includes/settings.php:1587
msgid "We do not share your data with third parties without your explicit consent."
msgstr "Nie udostępniamy twoich danych osobom trzecim bez twojej wyraźnej zgody."

#: aesirx-consent.php:89
#: includes/settings.php:1588
msgid "You can opt-in later for specific features without giving blanket consent."
msgstr "Możesz później wyrazić zgodę na konkretne funkcje bez udzielania ogólnej zgody."

#: aesirx-consent.php:90
#: includes/settings.php:1589
msgid "For more details, refer to our <a class='text-success fw-semibold text-decoration-underline' href='https://aesirx.io/privacy-policy' target='_blank'>privacy policy.</a>"
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z naszą <a class='text-success fw-semibold text-decoration-underline' href='https://aesirx.io/privacy-policy' target='_blank'>polityką prywatności.</a>"

#: aesirx-consent.php:91
#: includes/settings.php:1590
msgid "Benefits"
msgstr "Korzyści"

#: aesirx-consent.php:92
#: includes/settings.php:1591
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Control your data:</span> Choose your preferred level of data collection & tracking."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Kontroluj swoje dane:</span> Wybierz preferowany poziom zbierania i śledzenia danych."

#: aesirx-consent.php:93
#: includes/settings.php:1592
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Earn rewards:</span> Participate in decentralized consent for privacy & rewards."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Zarabiaj nagrody:</span> Uczestnicz w zdecentralizowanej zgodzie na prywatność i nagrody."

#: aesirx-consent.php:94
#: includes/settings.php:1593
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Transparent data collection practices:</span> Understand how your data is collected & used."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Przejrzyste praktyki zbierania danych:</span> Zrozum, jak są zbierane i wykorzystywane Twoje dane."

#: aesirx-consent.php:95
#: includes/settings.php:1594
msgid "Understanding Your Privacy Choices"
msgstr "Zrozumienie Twoich Wybórów Prywatności"

#: aesirx-consent.php:96
#: includes/settings.php:1595
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Reject:</span> No data will be collected or loaded except for anonymized page views & rejections. Some personalization features may be disabled."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Odrzuć:</span> Nie będą zbierane ani ładowane żadne dane, poza anonimizowanymi wyświetleniami stron i odrzuceniami. Niektóre funkcje personalizacji mogą być wyłączone."

#: aesirx-consent.php:97
#: includes/settings.php:1596
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Consent:</span> First & third-party tracking data will be collected to enhance your experience."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Zgoda:</span> Dane śledzenia stron pierwszej i trzeciej będą zbierane w celu poprawy Twojego doświadczenia."

#: aesirx-consent.php:98
#: includes/settings.php:1597
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Decentralized Consent:</span> Choose Decentralized Wallets or Decentralized Wallet + Shield of Privacy. Both options let you manage & revoke consent on-site or through AesirX dApp, plus earn rewards from digital marketing activities."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Zdecentralizowana Zgoda:</span> Wybierz Zdecentralizowane Portfele lub Zdecentralizowany Portfel + Tarcza Prywatności. Obydwie opcje pozwalają zarządzać i cofać zgodę na miejscu lub za pomocą aplikacji AesirX dApp, a także zdobywać nagrody z działań marketingowych online."

#: aesirx-consent.php:99
#: includes/settings.php:1598
msgid "Our Commitment in Action"
msgstr "Nasze Zaangażowanie w Działaniu"

#: aesirx-consent.php:100
#: includes/settings.php:1599
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Privacy Protection:</span> Users have full control over their data, ensuring maximum privacy."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Ochrona prywatności:</span> Użytkownicy mają pełną kontrolę nad swoimi danymi, co zapewnia maksymalną prywatność."

#: aesirx-consent.php:101
#: includes/settings.php:1600
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Enables Compliance:</span> Using Shield of Privacy (SoP) ensures compliance with GDPR, CCPA, ePrivacy Directive, & other data protection regulations."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Umożliwia Zgodność:</span> Używanie Tarczy Prywatności (SoP) zapewnia zgodność z GDPR, CCPA, dyrektywą ePrivacy oraz innymi regulacjami ochrony danych."

#: aesirx-consent.php:102
#: includes/settings.php:1601
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Proactive Protection:</span> We enhance privacy measures to safeguard your data integrity."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Proaktywna Ochrona:</span> Wzmacniamy środki ochrony prywatności, aby zabezpieczyć integralność Twoich danych."

#: aesirx-consent.php:103
#: includes/settings.php:1602
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Flexible Consent:</span> You can withdraw your consent anytime on-site or via our <a class='text-success fw-semibold text-decoration-underline' href='https://dapp.shield.aesirx.io' target='_blank'>dApp</a> (Decentralized Application)."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Elastyczna zgoda:</span> Możesz wycofać swoją zgodę w dowolnym momencie na miejscu lub za pośrednictwem naszej <a class='text-success fw-semibold text-decoration-underline' href='https://dapp.shield.aesirx.io' target='_blank'>dApp</a> (Zdecentralizowana Aplikacja)."

#: aesirx-consent.php:104
#: includes/settings.php:1603
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Learn More:</span> Discover our approach to data processing in our <a class='text-success fw-semibold text-decoration-underline' href='https://aesirx.io/privacy-policy' target='_blank'>Privacy Policy</a>."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Dowiedz się więcej:</span> Poznaj nasze podejście do przetwarzania danych w naszej <a class='text-success fw-semibold text-decoration-underline' href='https://aesirx.io/privacy-policy' target='_blank'>Polityce Prywatności</a>."

#: aesirx-consent.php:105
#: includes/settings.php:1604
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>For Businesses:</span> Enhance trust, secure user identities, & prevent breaches."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Dla firm:</span> Zwiększ zaufanie, zabezpiecz tożsamości użytkowników i zapobiegaj naruszeniom."

#: aesirx-consent.php:106
#: includes/settings.php:1605
msgid "More info at <a class='text-success fw-semibold text-decoration-underline' href='https://shield.aesirx.io' target='_blank'>https://shield.aesirx.io</a>."
msgstr "Więcej informacji na <a class='text-success fw-semibold text-decoration-underline' href='https://shield.aesirx.io' target='_blank'>https://shield.aesirx.io</a>."

#: aesirx-consent.php:107
#: includes/settings.php:1606
msgid "Select your preferred decentralized consent option:"
msgstr "Wybierz preferowaną opcję zdecentralizowanej zgody:"

#: aesirx-consent.php:109
#: includes/settings.php:1608
msgid "Decentralized consent will be loaded"
msgstr "Zostanie załadowana zdecentralizowana zgoda"

#: aesirx-consent.php:110
#: includes/settings.php:1609
msgid "Both first-party & third-party tracking data will be activated."
msgstr "Dane śledzenia zarówno pierwszej, jak i trzeciej strony zostaną aktywowane."

#: aesirx-consent.php:111
#: includes/settings.php:1610
msgid "All consented data will be collected."
msgstr "Wszystkie dane, na które wyrażono zgodę, zostaną zebrane."

#: aesirx-consent.php:112
#: includes/settings.php:1611
msgid "Users can revoke consent on-site at any time."
msgstr "Użytkownicy mogą w każdej chwili odwołać zgodę na stronie."

#: aesirx-consent.php:113
#: includes/settings.php:1612
msgid "Decentralized Consent + Shield of Privacy"
msgstr "Zdecentralizowana zgoda + Tarcza prywatności"

#: aesirx-consent.php:114
#: includes/settings.php:1613
msgid "Users can revoke consent on-site or from the AesirX dApp at any time."
msgstr "Użytkownicy mogą w każdej chwili cofnąć zgodę na stronie lub z aplikacji AesirX dApp."

#: aesirx-consent.php:115
#: includes/settings.php:1614
msgid "Users can earn rewards from digital marketing activities."
msgstr "Użytkownicy mogą zdobywać nagrody z działań marketingu cyfrowego."

#: aesirx-consent.php:116
#: includes/settings.php:1615
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: aesirx-consent.php:117
#: includes/settings.php:1616
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"

#: aesirx-consent.php:118
#: includes/settings.php:1617
msgid "You've chosen to reject data collection:"
msgstr "Wybrałeś odrzucenie zbierania danych:"

#: aesirx-consent.php:119
#: includes/settings.php:1618
msgid "Only anonymized page views & limited features will be available. To access all website features, including personalized content & enhanced functionality, please choose an option:"
msgstr "Dostępne będą tylko zanonimizowane odsłony stron i ograniczone funkcje. Aby uzyskać dostęp do wszystkich funkcji witryny, w tym spersonalizowanych treści i rozszerzonej funkcjonalności, wybierz opcję:"

#: aesirx-consent.php:120
#: includes/settings.php:1619
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Consent:</span> Allow data collection for analytics, form data (when you contact us), & behavioral & event tracking, with the option to opt-in for specific features."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Zgoda:</span> Zezwól na zbieranie danych do analiz, danych z formularzy (gdy się z nami kontaktujesz) oraz śledzenie zachowań i zdarzeń, z opcją wyboru dla określonych funkcji."

#: aesirx-consent.php:121
#: includes/settings.php:1620
msgid "<span class='fw-semibold text-primary'>Decentralized Consent:</span> Allow data collection for analytics, form data (when you contact us), & behavioral & event tracking, with the option to revoke consent, opt-in for specific features, & earn rewards from digital marketing activities."
msgstr "<span class='fw-semibold text-primary'>Zdecentralizowana zgoda:</span> Zezwalaj na zbieranie danych do analiz, danych z formularzy (gdy się z nami kontaktujesz) oraz śledzenie zachowań i zdarzeń, z opcją wycofania zgody, wyboru określonych funkcji i zdobywania nagród z działań marketingowych."

#: aesirx-consent.php:122
#: includes/settings.php:1621
msgid "You can revoke consent on the site or any explicit opt-in consent, such as payment processing, at any time"
msgstr "Możesz cofnąć zgodę na stronie lub jakąkolwiek wyraźną zgodę, taką jak przetwarzanie płatności, w dowolnym momencie"

#: aesirx-consent.php:123
#: includes/settings.php:1622
msgid "Revoke Opt-In Consent"
msgstr "Cofnij zgodę na Opt-In"

#: aesirx-consent.php:124
#: includes/settings.php:1623
msgid "Revoke Opt-In Consent for Payment Processing"
msgstr "Odwołaj zgodę Opt-In na przetwarzanie płatności"

#: aesirx-consent.php:125
#: includes/settings.php:1624
msgid "Revoke Opt-In Consent for AesirX Privacy Advisor AI"
msgstr "Cofnij zgodę na opt-in dla AesirX Privacy Advisor AI"

#: aesirx-consent.php:126
#: includes/settings.php:1625
msgid "Revoke Consent for the site"
msgstr "Odwołaj zgodę dla strony"

#: aesirx-consent.php:127
#: includes/settings.php:1626
msgid "Consent Management"
msgstr "Zarządzanie Zgodami"

#: includes/settings.php:142
msgid "Gtag ID"
msgstr "ID Gtag"

#: includes/settings.php:167
msgid "GTM ID"
msgstr "ID GTM"

#: includes/settings.php:327
msgid "AesirX Consent Shield for Third-Party Plugins "
msgstr "AesirX Consent Shield dla wtyczek innych firm"

#: includes/settings.php:332
msgid "Blocks selected third-party plugins from loading until user consent is given."
msgstr "Blokowanie ładowania wybranych wtyczek stron trzecich do czasu uzyskania zgody użytkownika."

#: includes/settings.php:369
msgid "Completely prevents the loading and execution of chosen third-party plugins before consent."
msgstr "Całkowicie zapobiega ładowaniu i wykonaniu wybranych wtyczek stron trzecich przed uzyskaniem zgody."

#: includes/settings.php:375
msgid "No network requests are made to third-party servers, enabling maximum compliance with privacy regulations like GDPR and the ePrivacy Directive."
msgstr "Nie są wysyłane żadne żądania sieciowe do serwerów stron trzecich, co umożliwia maksymalne przestrzeganie przepisów o ochronie prywatności, takich jak RODO i dyrektywa ePrivacy."

#: includes/settings.php:389
msgid "AesirX Consent Shield for Domain/Path-Based Blocking"
msgstr "Tarcza Zgody AesirX dla Blokowania na Podstawie Domeny/Ścieżki"

#: includes/settings.php:404
#: includes/settings.php:422
msgid "Enter domain or path"
msgstr "Wprowadź domenę lub ścieżkę"

#: includes/settings.php:392
msgid "Removes scripts matching specified domains or paths from the browser until user consent is given."
msgstr "Usuwa skrypty pasujące do określonych domen lub ścieżek z przeglądarki, dopóki użytkownik nie wyrazi zgody."

#: includes/settings.php:445
msgid "Blocks or removes scripts from running in the user's browser before consent is given."
msgstr "Blokowanie lub usuwanie skryptów w przeglądarce użytkownika przed uzyskaniem zgody."

#: includes/settings.php:451
msgid "While it prevents scripts from executing, initial network requests may still occur, so it enhances privacy compliance under GDPR but may not fully meet the ePrivacy Directive requirements."
msgstr "Chociaż zapobiega wykonywaniu skryptów, mogą nadal występować początkowe żądania sieciowe, co zwiększa zgodność z przepisami o ochronie prywatności zgodnie z RODO, ale może nie spełniać w pełni wymagań dyrektywy ePrivacy."

#: includes/settings.php:465
msgid "Script Blocking Options"
msgstr "Opcje blokowania skryptów"

#: includes/settings.php:480
msgid "Only Third-Party Hosts (default)"
msgstr "Tylko hosty zewnętrzne (domyślnie)"

#: includes/settings.php:895
msgid "Need Help? Access Our Comprehensive Documentation Hub"
msgstr "Potrzebujesz pomocy? Skorzystaj z naszego Obszernego Centrum Dokumentacji"

#: src/AesirxAnalyticsMysqlHelper.php:946
msgid "Could not insert consent"
msgstr "Nie udało się wstawić zgody"

#: includes/settings.php:103
msgid "Choose your tailored template"
msgstr "Wybierz swój dostosowany szablon"

#: includes/settings.php:403
#: includes/settings.php:421
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: includes/settings.php:471
msgid "Configure how JavaScript is blocked based on user consent preferences."
msgstr "Skonfiguruj, jak blokowany jest JavaScript na podstawie preferencji zgody użytkownika."

#: includes/settings.php:481
msgid "Blocks JavaScript from third-party domains, allowing first-party scripts to run normally & keep essential site functions intact."
msgstr "Blokowanie JavaScriptu z domen stron trzecich, umożliwiając normalne działanie skryptów pierwszej strony i zachowanie niezbędnych funkcji witryny."

#: includes/settings.php:905
msgid "Discover the latest features & best practices."
msgstr "Odkryj najnowsze funkcje i najlepsze praktyki."

#: includes/settings.php:1411
#: includes/settings.php:1472
#: includes/settings.php:1505
#: includes/settings.php:1538
msgid "Save settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: includes/settings.php:1359
msgid "Learn how to use AesirX Privacy Scanner with Consent Shield to detect privacy-intrusive elements, using the JetPack plugin as an example."
msgstr "Dowiedz się, jak używać AesirX Privacy Scanner z Consent Shield do wykrywania elementów naruszających prywatność, używając wtyczki JetPack jako przykładu."

#: includes/settings.php:195
msgid "To configure, input your Google Tag Manager Gtag ID & GTM ID in the designated fields. Once set up, Google Tag Manager will only load after the user provides consent."
msgstr "Aby skonfigurować, wprowadź swój identyfikator Gtag i identyfikator GTM Google Tag Manager w wyznaczonych polach. Po skonfigurowaniu, Google Tag Manager załaduje się tylko po wyrażeniu zgody przez użytkownika."

#: includes/settings.php:152
#: includes/settings.php:177
msgid ""
"<div class='input_information_content'>\n"
"          Remember to include the explicit purpose (e.g., analytics, marketing) in the consent text to inform users why GTM is being used.</div>"
msgstr "<div class='input_information_content'>Pamiętaj, aby dołączyć wyraźny cel (np. analiza, marketing) w tekście zgody, aby informować użytkowników, dlaczego używany jest GTM.</div>"

#: includes/settings.php:899
msgid "Explore How-To Guides, instructions, & tutorials to get the most from AesirX Consent Shield. Whether you're a developer or admin, find all you need to configure & optimize your privacy setup."
msgstr "Odkryj poradniki, instrukcje i tutoriale, aby w pełni wykorzystać AesirX Consent Shield. Niezależnie od tego, czy jesteś deweloperem, czy administratorem, znajdziesz wszystko, co potrzebne do skonfigurowania i optymalizacji ustawień prywatności."

#: includes/settings.php:236
msgid "Reset Consent"
msgstr "Zresetuj zgodę"

#: aesirx-consent.php:401
msgid "Important: Permalink Settings Required"
msgstr "Ważne: Wymagane ustawienia linków stałych"

#. translators: 1: Permalink structure example, 2: Link to Permalink Settings page
#: aesirx-consent.php:406
msgid ""
"Our plugin requires that your site use a pretty permalink structure (for example, %1$s) to work correctly.\n"
"                            It looks like your current settings are using the plain permalink format, which might cause issues.\n"
"                            Please %2$s to open your Permalink Settings.\n"
"                            Once there, select the \"Post name\" option (or another pretty permalink structure) and click \"Save Changes.\""
msgstr "Nasz plugin wymaga, aby Twoja strona używała przyjaznej struktury permalinków (na przykład %1$s), aby działać poprawnie. Wygląda na to, że Twoje obecne ustawienia używają prostego formatu permalinków, co może powodować problemy. Proszę %2$s, aby otworzyć ustawienia permalinków. Tam wybierz opcję \"Nazwa wpisu\" (lub inną przyjazną strukturę permalinków) i kliknij \"Zapisz zmiany.\""

#: aesirx-consent.php:413
msgid "click here"
msgstr "kliknij tutaj"

#: includes/settings.php:192
msgid "GTM General"
msgstr "Ogólny GTM"

#: includes/settings.php:122
msgid "Decentralized Consent Mode"
msgstr "Zdecentralizowany tryb zgody"

#: includes/settings.php:602
msgid "GPC Compliance"
msgstr "Zgodność GPC"

#: includes/settings.php:615
msgid "Enable GPC Support"
msgstr "Włącz wsparcie dla GPC"

#: includes/settings.php:623
msgid "Disable GPC Support"
msgstr "Wyłącz wsparcie dla GPC"

#: includes/settings.php:630
msgid "To comply with Global Privacy Control (GPC), please download and upload the following file:"
msgstr "Aby spełnić wymagania Global Privacy Control (GPC), pobierz i prześlij poniższy plik:"

#: includes/settings.php:633
msgid "Upload Instructions:"
msgstr "Instrukcje przesyłania:"

#: includes/settings.php:635
msgid "Download the gpc.json file."
msgstr "Pobierz plik gpc.json."

#: includes/settings.php:636
msgid "Connect to your website via FTP or File Manager."
msgstr "Połącz się ze swoją stroną przez FTP lub Menedżer Plików."

#: includes/settings.php:637
msgid "Upload the file to: <code>/public_html/.well-known/gpc.json</code>"
msgstr "Prześlij plik do: <code>/public_html/.well-known/gpc.json</code>"

#: includes/settings.php:288
msgid "Reset Detail"
msgstr "Zresetuj szczegół"

#: includes/settings.php:300
msgid "Customize Reject Text "
msgstr "Dostosuj tekst odrzucenia"

#: includes/settings.php:314
msgid "Reset Reject"
msgstr "Zresetuj Odrzuć"

#: aesirx-consent.php:129
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"

#: aesirx-consent.php:130
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: aesirx-consent.php:131
msgid "Always active"
msgstr "Zawsze aktywne"

#: aesirx-consent.php:132
msgid "Domain/Path-Based"
msgstr "Domena/ścieżka oparta"

#: aesirx-consent.php:133
msgid "Third-Party Plugins"
msgstr "Wtyczki innych firm"

#: aesirx-consent.php:134
msgid "Essential Tracking"
msgstr "Podstawowe śledzenie"

#: aesirx-consent.php:135
msgid "Required for the website to function (e.g, session cookies, security tracking)."
msgstr "Wymagane do działania witryny (np. pliki cookie sesji, śledzenie bezpieczeństwa)."

#: aesirx-consent.php:136
msgid "Functional Tracking"
msgstr "Śledzenie funkcjonalne"

#: aesirx-consent.php:137
msgid "User preferencese & site enhancements (e.g, language setting, live chat)."
msgstr "Preferencje użytkownika i ulepszenia witryny (np. ustawienia języka, czat na żywo)."

#: aesirx-consent.php:138
msgid "Analytics Tracking"
msgstr "Śledzenie analityczne"

#: aesirx-consent.php:139
msgid "Visitor behavior monitoring (e.g, Google Analytics, Matomo)."
msgstr "Monitorowanie zachowań odwiedzających (np. Google Analytics, Matomo)."

#: aesirx-consent.php:140
msgid "Advertising Tracking"
msgstr "Śledzenie reklam"

#: aesirx-consent.php:141
msgid "Targeted advertising & remarketing (e.g, Facebook Pixel, Google Ads)."
msgstr "Reklama ukierunkowana i remarketing (np. Facebook Pixel, Google Ads)."

#: aesirx-consent.php:142
msgid "Custom Tracking"
msgstr "Śledzenie niestandardowe"

#: aesirx-consent.php:143
msgid "Any additional third-party integrations (e.g, customer support tools, CDNS)."
msgstr "Wszelkie dodatkowe integracje innych firm (np. narzędzia obsługi klienta, CDNS)."

#: aesirx-consent.php:144
msgid "Opt-Out of tracking"
msgstr "Rezygnacja ze śledzenia"

#: aesirx-consent.php:145
msgid "This website uses tracking by default. You may opt out at any time."
msgstr "Ta witryna domyślnie używa śledzenia. Możesz zrezygnować w dowolnym momencie."

#: aesirx-consent.php:146
msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information (CCPA)"
msgstr "Nie sprzedawaj ani nie udostępniaj moich danych osobowych (CCPA)"

#: aesirx-consent.php:147
msgid "Disables third-party data sharing for California users."
msgstr "Wyłącza udostępnianie danych stronom trzecim dla użytkowników z Kalifornii."

#: includes/settings.php:512
msgid "Configurable Consent Logic"
msgstr "Konfigurowalna logika zgody"

#: includes/settings.php:525
msgid "Opt-In Mode (EU)"
msgstr "Tryb Opt-In (UE)"

#: includes/settings.php:526
msgid "No tracking technologies are activated until a user explicitly gives consent. This is required by <strong>GDPR</strong> and <strong>ePrivacy Directive 5(3)</strong>."
msgstr "Żadne technologie śledzenia nie są aktywowane, dopóki użytkownik wyraźnie nie wyrazi zgody. Jest to wymagane przez <strong>GDPR</strong> i <strong>ePrivacy Directive 5(3)</strong>."

#: includes/settings.php:534
msgid "Opt-Out Mode (California)"
msgstr "Tryb Opt-Out (Kalifornia)"

#: includes/settings.php:535
msgid "Tracking is allowed by default, but users must be able to opt out easily. This aligns with <strong>CCPA</strong> and similar U.S. privacy frameworks."
msgstr "Śledzenie jest domyślnie dozwolone, ale użytkownicy muszą mieć możliwość łatwej rezygnacji. Jest to zgodne z <strong>CCPA</strong> i podobnymi amerykańskimi ramami prywatności."

#: includes/settings.php:566
msgid "Do not sell or share options"
msgstr "Nie sprzedawaj ani nie udostępniaj opcji"

#: includes/settings.php:579
#: includes/settings.php:693
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: includes/settings.php:587
#: includes/settings.php:701
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: includes/settings.php:680
msgid "Enable Geo-handling for Consent Mode"
msgstr "Włącz obsługę geograficzną dla trybu zgody"

#: includes/settings.php:716
msgid "Geo-Based Consent Rules"
msgstr "Reguły zgody oparte na geograficznie"

#: includes/settings.php:815
msgid "Browser Language"
msgstr "Język przeglądarki"

#: includes/settings.php:816
#: includes/settings.php:840
#: includes/settings.php:857
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"

#: includes/settings.php:830
msgid "Consent Mode"
msgstr "Tryb zgody"

#: includes/settings.php:831
msgid "Allow Override"
msgstr "Zezwól na zastąpienie"

#: includes/settings.php:839
#: includes/settings.php:856
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: includes/settings.php:842
#: includes/settings.php:859
msgid "Select Mode"
msgstr "Wybierz tryb"

#: includes/settings.php:860
msgid "Override"
msgstr "Zastąp"

#: includes/settings.php:113
msgid "Default Consent Mode"
msgstr "Domyślny tryb zgody"

#: includes/settings.php:117
msgid "Default Consent Mode improves Google Consent Mode 2.0 by not loading any tags until after consent is given, reducing compliance risks."
msgstr "Domyślny tryb zgody ulepsza tryb zgody Google 2.0, nie ładując żadnych tagów do momentu wyrażenia zgody, co zmniejsza ryzyko niezgodności."

#: includes/settings.php:126
msgid "Decentralized Consent Mode setup improves Google Consent Mode 2.0 by not loading any scripts, beacons, or tags until after consent is given, reducing compliance risks. It also includes Decentralized Consent, for more control over personal data."
msgstr "Konfiguracja zdecentralizowanego trybu zgody ulepsza tryb zgody Google 2.0, nie ładując żadnych skryptów, sygnałów nawigacyjnych ani tagów do momentu wyrażenia zgody, co zmniejsza ryzyko niezgodności. Obejmuje również zdecentralizowaną zgodę, zapewniając większą kontrolę nad danymi osobowymi i nagrodami."

#: includes/settings.php:822
msgid "Choose how browser language and time zone are combined to determine consent rules:"
msgstr "Wybierz sposób łączenia języka przeglądarki i strefy czasowej w celu określenia reguł zgody:"

#: includes/settings.php:824
msgid "<strong>AND Logic (Stricter Match):</strong> Both language and time zone must match a region for its consent model to apply. Ideal for high-accuracy targeting."
msgstr "<strong>Logika AND (ściślejsze dopasowanie):</strong> Zarówno język, jak i strefa czasowa muszą być zgodne z regionem, aby można było zastosować model zgody. Idealne do kierowania o wysokiej dokładności."

#: includes/settings.php:825
msgid "<strong>OR Logic (More Flexible):</strong> Either language or time zone can match to apply a region’s consent model. Best for broader coverage based on user preferences."
msgstr "<strong>Logika OR (bardziej elastyczna):</strong> Można dopasować język lub strefę czasową, aby zastosować model zgody regionu. Najlepiej nadaje się do szerszego zasięgu w oparciu o preferencje użytkownika."

#: includes/settings.php:221
msgid "Customize Consent Management Text "
msgstr "Dostosuj tekst zarządzania zgodą"

#: includes/settings.php:274
msgid "Customize Details Text "
msgstr "Dostosuj tekst szczegółów"

#: aesirx-consent.php:148
msgid "Cookie Declaration"
msgstr "Deklaracja plików cookie"

#: includes/settings.php:248
msgid "Customize Cookie Declaration Text"
msgstr ""

#: includes/settings.php:937
#: includes/settings.php:1267
msgid "Age & Country Verification"
msgstr ""

#: includes/settings.php:1182
msgid "This feature lets you restrict access by age or location using secure digital ID verification. Users without a wallet ID can create a Concordium ID with a passport or driver’s license. Verification uses zero-knowledge proofs, so the website never sees or stores personal details."
msgstr ""

#: includes/settings.php:1191
msgid "Tick to require users to confirm their age using a digital ID stored in a wallet such as Concordium Wallet or Google Wallet (Note: Google Wallet support varies by region and ID type)."
msgstr ""

#: includes/settings.php:1203
msgid "Tick to require users to confirm their country from their digital ID stored in a wallet such as Concordium Wallet or Google Wallet (Note: Google Wallet support varies by region and ID type)."
msgstr ""

#: includes/settings.php:1214
msgid "Users must be at least this age to access."
msgstr ""

#: includes/settings.php:1226
msgid "Users cannot be over this age to access."
msgstr ""

#: includes/settings.php:1238
#: includes/settings.php:1252
msgid "Only these countries can access (leave blank to allow all)."
msgstr ""

#: includes/settings.php:1262
msgid "Message preview"
msgstr ""

#: includes/settings.php:1268
msgid "Age Verification"
msgstr ""

#: includes/settings.php:1269
msgid "Country Verification"
msgstr ""

#: includes/settings.php:1276
msgid "You must be at least <span class='minimum_age_text'>%1$s</span> years old to access this content."
msgstr ""

#: includes/settings.php:1282
msgid "Access is limited to users under <span class='maximum_age_text'>%1$s</span> years."
msgstr ""

#: includes/settings.php:1288
msgid "To access this content, you must be from <span class='allow_country_text'>%1$s</span>."
msgstr ""

#: includes/settings.php:1294
msgid "Access is excluded to users from <span class='disallow_country_text'>%1$s</span>."
msgstr ""

#: includes/settings.php:1323
msgid "Verification is done using your digital ID stored in a secure wallet of your choice – your personal details are encrypted & never stored or shared. If you don’t have a wallet ID, you can create one now."
msgstr ""

#: includes/settings.php:1329
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: includes/settings.php:1334
msgid "Continue to Verification"
msgstr ""

#: includes/settings.php:262
msgid "Reset Cookie"
msgstr "Zresetuj plik cookie"

#: includes/settings.php:233
msgid "Always link your own website's Privacy Policy, not the AesirX example"
msgstr "Zawsze linkuj do polityki prywatności swojej własnej strony, a nie przykładu AesirX"

#: aesirx-consent.php:270
#: aesirx-consent.php:462
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr ""

#: aesirx-consent.php:452
msgid "Unlock AesirX CMP Pro 🚀"
msgstr ""

#: aesirx-consent.php:453
msgid "Unlock AI Auto-Blocking, ID Verification, Consent Analytics, AI Privacy Advisor & priority support with AesirX CMP Pro."
msgstr ""

#. translators: 1: URL to the gpc.json file (href attribute), 2: URL displayed as link text.
#: includes/settings.php:640
msgid "Ensure the file is accessible by visiting: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>"
msgstr ""

#. translators: 1: CSS class attribute for span, 2: text describing what is being verified (age, country, or age & country).
#: includes/settings.php:1301
msgid "To comply with the law, we need to verify your <span class=\"%1$s\">%2$s</span> before granting you access."
msgstr ""
