# Translation of Plugins - AiGude Tools - Stable Readme (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - AiGude Tools - Stable Readme (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-03 11:00:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - AiGude Tools - Stable Readme (latest release)\n"

#. Short description.
#, gp-priority: high
msgid "Generate and manage image alt text with AI — featuring bulk actions, multilingual prompts, and seamless Media Library integration."
msgstr "Alt‑Texte für Bilder mit KI erzeugen und verwalten – mit Mehrfachaktionen, mehrsprachigen Prompts und nahtloser Mediathek-Integration."

#. Plugin name.
#, gp-priority: high
msgid "AiGude Tools"
msgstr "AiGude Tools"

#. Found in faq paragraph.
msgid "Yes. You can define custom prompts using placeholders such as <code>%filename%</code> and <code>%title%</code>. Furthermore, you can choose the translation provider for each prompt that best suits you."
msgstr "Ja. Sie können eigene Prompts mit Platzhaltern wie <code>%filename%</code> und <code>%title%</code> anlegen. Außerdem können Sie für jeden Prompt den Übersetzungsanbieter auswählen, der am besten passt."

#. Found in faq paragraph.
msgid "All languages supported by DeepL and Google Translate. We offer translations into 190+ languages, including regional variants."
msgstr "Alle Sprachen, die DeepL und Google Translate unterstützen. Wir bieten Übersetzungen in über 190 Sprachen, einschließlich regionaler Varianten."

#. Found in description paragraph.
msgid "To use the plugin you’ll need an AiGude API key — grab one for free at <a href=\"https://aigude.io/en/Products/\">AiGude.io</a>."
msgstr "Für die Nutzung des Plugins benötigen Sie einen AiGude-API-Schlüssel — holen Sie sich kostenlos einen auf <a href=\"https://aigude.io/en/Products/\">AiGude.io</a>."

#. Found in description paragraph.
msgid "Want to try it? <a href=\"https://aigude.io/en/Try-It/\">Visit our live demo.</a>"
msgstr "Möchten Sie es ausprobieren? <a href=\"https://aigude.io/en/Try-It/\">Besuchen Sie unsere Live-Demo.</a>"

#. Found in description list item.
msgid "<strong>Settings</strong> – Manage API keys, view remaining credits, in one place."
msgstr "<strong>Einstellungen</strong> – API-Schlüssel verwalten und verbleibende Guthaben an einem Ort einsehen."

#. Screenshot description.
msgid "Edit Prompt"
msgstr "Prompt bearbeiten"

#. Screenshot description.
msgid "Prompts"
msgstr "Prompts"

#. Found in description paragraph.
msgid "<strong>Google Cloud Translation API</strong>"
msgstr "<strong>Google Cloud Translation API</strong>"

#. Found in description paragraph.
msgid "<strong>DeepL API</strong>"
msgstr "<strong>DeepL API</strong>"

#. Found in description paragraph.
msgid "Translations may be performed via the <strong>DeepL API</strong> or the <strong>Google Cloud Translation API</strong>, depending on your configuration."
msgstr "Übersetzungen können je nach Konfiguration über die <strong>DeepL API</strong> oder die <strong>Google Cloud Translation API</strong> durchgeführt werden."

#. Found in description list item.
msgid "For more information on how Google handles translation data, see Google’s <a href=\"https://cloud.google.com/translate/data-usage\">Data Usage FAQ</a>."
msgstr "Weitere Informationen dazu, wie Google Übersetzungsdaten verarbeitet, finden Sie in Googles <a href=\"https://cloud.google.com/translate/data-usage\">FAQ zur Datennutzung</a>."

#. Found in description list item.
msgid "We use the Google Cloud Translation API v3 with the dedicated EU endpoint <code>translate-eu.googleapis.com</code>; see Google’s <a href=\"https://docs.cloud.google.com/translate/docs/advanced/endpoints\">endpoint documentation</a> for details."
msgstr "Wir verwenden die Google Cloud Translation API v3 mit dem dedizierten EU-Endpunkt <code>translate-eu.googleapis.com</code>; Details finden Sie in Googles <a href=\"https://docs.cloud.google.com/translate/docs/advanced/endpoints\">Endpunkt-Dokumentation</a>."

#. Found in description list item.
msgid "Only the text to be translated and the selected language parameters are transmitted to Google."
msgstr "An Google werden nur der zu übersetzende Text und die ausgewählten Sprachparameter übertragen."

#. Found in description list item.
msgid "For details, see the <a href=\"https://www.deepl.com/privacy\">DeepL Privacy Policy</a>."
msgstr "Details finden Sie in der <a href=\"https://www.deepl.com/privacy\">DeepL-Datenschutzerklärung</a>."

#. Found in description list item.
msgid "DeepL is headquartered in Germany and operates under EU GDPR standards."
msgstr "DeepL hat seinen Hauptsitz in Deutschland und arbeitet nach den Standards der EU-DSGVO."

#. Found in description list item.
msgid "Only the text to be translated and the selected language parameters are transmitted to DeepL."
msgstr "An DeepL werden nur der zu übersetzende Text und die ausgewählten Sprachparameter übertragen."

#. Found in description list item.
msgid "<strong>Prompts</strong> – Create template-driven prompts with placeholders (e.g., <code>%filename%</code>, <code>%title%</code>) and lock provider-specific target languages."
msgstr "<strong>Prompts</strong> – Vorlagenbasierte Prompts mit Platzhaltern (z. B. <code>%filename%</code>, <code>%title%</code>) erstellen und anbieterspezifische Zielsprachen festlegen."

#. Found in description list item.
msgid "<strong>Multilingual Support</strong> – Translate prompts and alt texts via DeepL or Google with one click."
msgstr "<strong>Mehrsprachigkeit</strong> – Prompts und Alt‑Texte per Klick über DeepL oder Google übersetzen."

#. Found in description header.
msgid "Data Processing and Privacy"
msgstr "Datenverarbeitung und Datenschutz"

#. Found in faq paragraph.
msgid "Yes — an AiGude API key is required. Get one free at <a href=\"https://aigude.io\">AiGude.io</a>."
msgstr "Ja — ein AiGude-API-Schlüssel ist erforderlich. Sie erhalten kostenlos einen unter <a href=\"https://aigude.io\">AiGude.io</a>."

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"Privacy Info:\n"
"- <a href=\"https://aigude.io/Informationen/Datenschutz\">AiGude Privacy Policy</a>\n"
"- <a href=\"https://aigude.io/Informationen/AGB\">AiGude Terms of Service</a>\n"
"- <a href=\"https://www.pagemachine.de/ki-loesungen/aigude-faq\">AiGude FAQ (German)</a>"
msgstr ""
"Datenschutz-Info:\n"
"- <a href=\"https://aigude.io/Informationen/Datenschutz\">AiGude-Datenschutzerklärung</a>\n"
"- <a href=\"https://aigude.io/Informationen/AGB\">AiGude-AGB</a>\n"
"- <a href=\"https://www.pagemachine.de/ki-loesungen/aigude-faq\">AiGude-FAQ (Deutsch)</a>"

#. Found in description paragraph.
msgid "<a href=\"https://www.pagemachine.de/ki-loesungen/aigude-faq\">AiGude FAQ (German)</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.pagemachine.de/ki-loesungen/aigude-faq\">AiGude-FAQ (Deutsch)</a>"

#. Found in faq paragraph.
msgid "Only if you choose. You can skip existing alt texts or overwrite them with new ones."
msgstr "Nur bei Bedarf. Sie können vorhandene Alt‑Texte überspringen oder mit neuen Ergebnissen überschreiben."

#. Found in faq header.
msgid "Can I create my own prompts?"
msgstr "Kann ich eigene Prompts erstellen?"

#. Found in faq header.
msgid "What languages are supported for translation?"
msgstr "Welche Sprachen werden unterstützt?"

#. Found in faq header.
msgid "Does it overwrite existing alt texts?"
msgstr "Werden vorhandene Alt‑Texte überschrieben?"

#. Found in faq header.
msgid "Do I need an API key?"
msgstr "Brauche ich einen API‑Schlüssel?"

#. Found in installation list item.
msgid "Use <strong>AiGude Tools → List view</strong> or <strong>Grid view</strong> to generate and manage image alt texts."
msgstr "Verwenden Sie <strong>AiGude Tools → Listenansicht</strong> oder die <strong>Rasteransicht</strong>, um Alt‑Texte für Bilder zu erzeugen und zu verwalten."

#. Found in installation list item.
msgid "Go to <strong>AiGude Tools → Settings</strong> to enter your API key."
msgstr "Öffnen Sie <strong>AiGude Tools → Einstellungen</strong>, um Ihren API‑Schlüssel einzugeben."

#. Found in installation list item.
msgid "Activate the plugin via <strong>Plugins → Installed Plugins</strong>."
msgstr "Aktivieren Sie das Plugin über <strong>Plugins → Installierte Plugins</strong>."

#. Found in installation list item.
msgid "Upload the plugin files to <code>/wp-content/plugins/aigude-tools</code>, or install it directly from the WordPress plugin directory."
msgstr "Laden Sie die Plugin‑Dateien nach <code>/wp-content/plugins/aigude-tools</code> hoch oder installieren Sie sie direkt aus dem WordPress‑Plugin‑Verzeichnis."

#. Found in description paragraph.
msgid "This plugin connects to AiGude’s captioning service to generate and translate image alternative text."
msgstr "Dieses Plugin verbindet sich mit dem Captioning-Service von AiGude, um Alternativtexte für Bilder zu erzeugen und zu übersetzen."

#. Found in description paragraph.
msgid "Perfect for website owners, photographers, agencies, and content teams who want to improve accessibility and SEO without hours of manual work."
msgstr "Perfekt für Website‑Betreiber, Fotograf:innen, Agenturen und Content‑Teams, die Barrierefreiheit und SEO verbessern möchten – ohne stundenlange Handarbeit."

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"<strong>AiGude Tools</strong> improves accessibility and SEO by automatically generating alternative text for your images using an AI-powered API.\n"
"Save time, stay consistent, and enhance your site’s visibility in search engines — all without manually writing every alt text."
msgstr ""
"<strong>AiGude Tools</strong> verbessert Barrierefreiheit und SEO, indem Alternativtexte für Ihre Bilder automatisch über eine KI‑gestützte API generiert werden.\n"
"Sparen Sie Zeit, bleiben Sie konsistent und erhöhen Sie die Sichtbarkeit Ihrer Website in Suchmaschinen — ohne jeden Alt‑Text manuell zu schreiben."

#. Found in description list item.
msgid "Alt-text generation is performed on AiGude–managed infrastructure located in the European Union. Image files are sent over HTTPS to this infrastructure. No third-party vendors are used for alt-text generation."
msgstr "Die Alt‑Text‑Erzeugung erfolgt auf von AiGude betriebenen Systemen in der EU. Bilddateien werden per HTTPS übertragen. Für die Erzeugung werden keine Drittanbieter genutzt."

#. Found in description list item.
msgid "We do <strong>not</strong> store images after processing; they are held only in memory long enough to generate a response."
msgstr "Wir speichern Bilder nach der Verarbeitung <strong>nicht</strong>; sie bleiben nur so lange im Arbeitsspeicher, wie es zur Erstellung der Antwort nötig ist."

#. Found in description list item.
msgid "Images and texts are transmitted to the service for processing."
msgstr "Bilder und Texte werden zur Verarbeitung an den Dienst übertragen."

#. Found in description list item.
msgid "Mini-grid shows your current selection"
msgstr "Mini‑Raster zeigt Ihre aktuelle Auswahl"

#. Found in description list item.
msgid "Quickly select multiple images"
msgstr "Schnell mehrere Bilder auswählen"

#. Found in description list item.
msgid "<strong>Grid View</strong> – Generate alt text directly from the Media Library’s grid:"
msgstr "<strong>Rasteransicht</strong> – Alt‑Texte direkt aus dem Raster der Mediathek erzeugen:"

#. Found in description list item.
msgid "Select prompts with target languages for single or bulk actions"
msgstr "Prompts mit Zielsprachen für Einzel- oder Mehrfachaktionen auswählen."

#. Found in description list item.
msgid "Preview and edit a single image’s alt text before saving"
msgstr "Alt‑Text eines einzelnen Bildes vor dem Speichern prüfen und bearbeiten"

#. Found in description list item.
msgid "Skip existing alt text or overwrite with new results"
msgstr "Vorhandene Alt‑Texte überspringen oder mit neuen Ergebnissen überschreiben"

#. Found in description list item.
msgid "Bulk-generate alt text for selected images (per page or across pages)"
msgstr "Alt‑Texte im Rahmen von Mehrfachaktionen für ausgewählte Bilder erzeugen (seitenweise oder über mehrere Seiten)"

#. Found in description list item.
msgid "Search images by filename, title, or existing alt text"
msgstr "Bilder nach Dateiname, Titel oder vorhandenem Alt‑Text durchsuchen"

#. Found in description list item.
msgid "<strong>List View</strong> – Work through your Media Library in a powerful list interface:"
msgstr "<strong>Listenansicht</strong> – Mediathek in einer leistungsstarken Listenoberfläche bearbeiten:"

#. Found in description list item.
msgid "<strong>AI-Powered Alt Text</strong> – Automatically generate descriptive alt text for your images using advanced AI."
msgstr "<strong>KI‑gestützte Alt‑Texte</strong> – Beschreibende Alt‑Texte für Ihre Bilder automatisch mit moderner KI erzeugen."

#. Found in description header.
msgid "Key Features"
msgstr "Hauptfunktionen"

#. Screenshot description.
msgid "Grid View"
msgstr "Rasteransicht"

#. Screenshot description.
msgid "List View"
msgstr "Listenansicht"

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "New built-in default prompt applied across list/grid views."
msgstr "Neuer integrierter Standard-Prompt wird in Listen- und Rasteransicht verwendet."

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Prompts in views grouped by provider, with tooltips and “Edit in Prompts” quick access."
msgstr "Prompts in den Ansichten nach Anbieter gruppiert, mit Tooltips und Schnellzugriff „In Prompts bearbeiten“."

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Updated Prompts to support target languages across all translation providers."
msgstr "Prompts aktualisiert, damit Zielsprachen bei allen Übersetzungsanbietern unterstützt werden."

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Added Google Cloud Translation as an additional translation provider."
msgstr "Google Cloud Translation als weiteren Übersetzungsanbieter hinzugefügt."

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Added detailed explanations for all placeholder modifiers used in Prompts."
msgstr "Ausführliche Erläuterungen für alle in Prompts verwendeten Platzhalter‑Modifikatoren hinzugefügt."

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Renamed the Server section to Settings."
msgstr "Abschnitt „Server“ in „Einstellungen“ umbenannt."

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Renamed the Templates section to Prompts."
msgstr "Abschnitt „Vorlagen“ in „Prompts“ umbenannt."

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Docs: Updated readme links"
msgstr "Doku: Readme-Links aktualisiert."

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Docs: Readme and translations updated."
msgstr "Doku: Readme und Übersetzungen aktualisiert."

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Prompt and alt‑text translation in all DeepL languages"
msgstr "Übersetzung von Prompts und Alt-Texten in allen DeepL-Sprachen"

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Debug: log only when debugging is enabled"
msgstr "Debug: Protokollierung nur bei aktiviertem Debugging"

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Updated uninstall routine"
msgstr "Deinstallationsroutine aktualisiert"

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Added German version of the readme"
msgstr "Deutsche Version der Readme hinzugefügt"

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Added formal German translations"
msgstr "Formelle deutsche Übersetzungen hinzugefügt"

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Added server-side prompt and placeholders translation"
msgstr "Serverseitige Übersetzung für Prompts und Platzhalter hinzugefügt"

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Initial release"
msgstr "Erstveröffentlichung"

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Added German translations"
msgstr "Deutsche Übersetzungen hinzugefügt"

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Added Grid view integration with Media Library"
msgstr "Integration der Rasteransicht mit der Mediathek hinzugefügt"

#. Found in changelog list item.
#, gp-priority: low
msgid "Added search in List view"
msgstr "Suche in der Listenansicht hinzugefügt"
