#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: All in One Time Clock Lite - Tracking Employee Time Has Never Been Easier\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-06 00:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-06 00:15-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-WPHeader: aio-time-clock-lite.php\n"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Back to Time Clock"
msgstr "العودة إلى الزمن على مدار الساعة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Name"
msgstr "اسم"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In"
msgstr "الساعة في"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out"
msgstr "الساعة خارج"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In Empty"
msgstr "الساعة فارغة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out Empty"
msgstr "الساعة فارغة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Shift Time"
msgstr "إجمالي وقت التحول"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You must be logged in to view the Employee Profile Page"
msgstr "يجب تسجيل الدخول لعرض صفحة ملف تعريف الموظف"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employees"
msgstr "موظفين"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manage Departments"
msgstr "إدارة الإدارات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add Employee"
msgstr "إضافة الموظف"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Department"
msgstr "قسم"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Wage"
msgstr "الأجر"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Options"
msgstr "خيارات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Employee"
msgstr "تحرير الموظف"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Employees"
msgstr "إجمالي الموظفين"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Pro Product Page"
msgstr "عرض صفحة المنتج Pro"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All In One Time Clock Pro"
msgstr "كل مرة في ساعة واحدة المحترفين"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "More features than you can shake a stick at"
msgstr "ميزات أكثر مما يمكنك التخلص من عصا"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employees Currently Working"
msgstr "الموظفون يعملون حاليا"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Name"
msgstr "اسم الموظف"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In Time"
msgstr "الساعة في الوقت المناسب"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Status"
msgstr "حالة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Shift"
msgstr "تحرير التحول"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Clocked In"
msgstr "مجموع التسجيل في"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update News"
msgstr "تحديث الأخبار"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Introduction"
msgstr "مقدمة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Congratulations"
msgstr "مبروك"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You have successfully updated to version"
msgstr "لقد تم تحديثك بنجاح إلى الإصدار"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Updates"
msgstr "التحديثات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Added new UI features"
msgstr "تمت إضافة ميزات واجهة المستخدم الجديدة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Updated translations"
msgstr "ترجمات محدثة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Required Actions"
msgstr "الإجراءات المطلوبة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No required actions at this time"
msgstr "لا توجد إجراءات مطلوبة في هذا الوقت"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Finished"
msgstr "انتهى"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Thank you"
msgstr "شكرًا لك"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Thanks again for using the All In One Time Clock Lite"
msgstr "شكرا مرة أخرى لاستخدام الكل في ساعة واحدة لايت"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Navigate to Settings Page"
msgstr "انتقل إلى صفحة الإعدادات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Available in"
msgstr "متوفر في"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Pro"
msgstr "المحترف"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Reports"
msgstr "التقارير"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Date Range"
msgstr "نطاق التاريخ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Tracking Employee Time Has Never Been Easier"
msgstr "لم يكن تتبع وقت الموظف أسهل من قبل"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Help"
msgstr "يساعد"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "News"
msgstr "أخبار"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Get Pro"
msgstr "احصل على المحترفين"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid ""
"WARNING!! Permalinks have to be set to anything other than default for the "
"Timeclock to work properly.  We recommend you use the Post Name setting"
msgstr ""
"تحذير!!يجب ضبط الرابط الدقيق على أي شيء آخر غير الافتراضي ل timeclock للعمل "
"بشكل صحيح.نوصيك باستخدام إعداد اسم المنشور"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "تكوين الرابط الثابت"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Company Name"
msgstr "اسم الشركة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enter Company Name"
msgstr "أدخل اسم الشركة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "The company name associated with this Account"
msgstr "اسم الشركة المرتبط بهذا الحساب"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Employee Wage Management"
msgstr "تمكين إدارة أجور الموظف"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enabled"
msgstr "تمكين"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Disabled"
msgstr "عاجز"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Track wages along with time for detailed reports and graphs"
msgstr "تتبع الأجور جنبا إلى جنب مع الوقت للتقارير التفصيلية والرسوم البيانية"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock"
msgstr "الساعة الزمنية"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Page"
msgstr "عرض الصفحة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Page"
msgstr "صفحة تحرير"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock page not found. Create one?"
msgstr "صفحة الوقت لم يتم العثور عليها.إنشاء واحدة؟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Where employees clock in and out of shifts"
msgstr "حيث يتكون الموظفون داخل وخارج التحولات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock QR Page"
msgstr "صفحة الوقت QR على مدار الساعة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Quick Pick Time Clock Page"
msgstr "صفحة ساعة وقت اختيار سريع"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Picker Time Clock Page"
msgstr "صفحة زمن انقصات النقل"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile"
msgstr "ملف تعريف الموظف"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile page not found. Create one?"
msgstr "صفحة ملف تعريف الموظف غير موجود.إنشاء واحدة؟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Profile page for employees. Shortcode:"
msgstr "صفحة الملف الشخصي للموظفين.الرمز القصير:"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Breaks"
msgstr "تمكين الفواصل"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Allows employees to log break times separately for accurate tracking"
msgstr "يسمح للموظفين بتسجيل الأوقات بشكل منفصل لتتبع دقيق"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Shift Notes"
msgstr "تمكين ملاحظات التحول"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Allows employees to add their own shift notes"
msgstr "يسمح للموظفين بإضافة ملاحظات التحول الخاصة بهم"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Redirect Employees to Time Clock Page"
msgstr "إعادة توجيه الموظفين إلى صفحة الساعة الزمنية"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Redirects employees to the Time Clock page on login"
msgstr "يعيد توجيه الموظفين إلى صفحة الساعة الزمنية على تسجيل الدخول"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Need Support"
msgstr "بحاجة إلى الدعم"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "We got you. Visit the link below for help."
msgstr "لقد حصلنا عليك.تفضل بزيارة الرابط أدناه للمساعدة."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Get Support"
msgstr "احصل على الدعم"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "From"
msgstr "من"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Through"
msgstr "خلال"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee"
msgstr "موظف"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Show All"
msgstr "أظهر كل شيء"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Submit"
msgstr "يُقدِّم"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "In"
msgstr "في"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Out"
msgstr "خارج"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Clock In Time"
msgstr "تحرير الساعة في الوقت المناسب"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Clock Out Time"
msgstr "تحرير الوقت خارج الوقت"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager"
msgstr "مدير"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Volunteer"
msgstr "متطوع"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock Admin"
msgstr "مدير الساعة الوقت"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Real Time Monitoring"
msgstr "مراقبة الوقت الحقيقي"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Departments"
msgstr "الإدارات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shifts"
msgstr "التحولات"

msgid "[Time Clock Placeholder – Not visible in editor]"
msgstr "[Time Clock Placeholder - غير مرئي في المحرر]"

msgid "[Employee Profile Placeholder – Not visible in editor]"
msgstr "[ملف تعريف الموظفين - غير مرئي في المحرر]"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You cannot clock in as another employee"
msgstr "لا يمكنك الساعة كموظف آخر"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You cannot clock out of another employee\\'s shift"
msgstr "لا يمكنك الخروج من تحول موظف آخر"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "action does not exist"
msgstr "العمل غير موجود"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Not authorized to perform this action"
msgstr "غير مخول لأداء هذا الإجراء"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock page created successfully."
msgstr "صفحة الوقت التي تم إنشاؤها بنجاح."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You already have a Time Clock page created."
msgstr "لديك بالفعل صفحة على مدار الساعة."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unable to create Time Clock page."
msgstr "غير قادر على إنشاء صفحة ساعة الوقت."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile page created successfully."
msgstr "صفحة ملف تعريف الموظف التي تم إنشاؤها بنجاح."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You already have an Employee Profile page created."
msgstr "لديك بالفعل صفحة ملف تعريف موظف تم إنشاؤها."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unable to create Employee Profile page."
msgstr "غير قادر على إنشاء صفحة ملف تعريف الموظف."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Report action cannot be null"
msgstr "الإبلاغ لا يمكن أن يكون الإجراء لاغية"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Action does not exist"
msgstr "العمل غير موجود"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift"
msgstr "يحول"

msgctxt "shift"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديد"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All Shifts"
msgstr "كل التحولات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Shift"
msgstr "عرض التحول"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Search Shifts"
msgstr "نوبات البحث"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No shifts found"
msgstr "لم يتم العثور على نوبات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No shifts found in the Trash"
msgstr "لم يتم العثور على نوبات في القمامة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Shifts"
msgstr "نوبات الموظفين"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee shifts dates and times"
msgstr "تحولات الموظف التواريخ والأوقات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out Time"
msgstr "ساعة خارج الوقت"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Time"
msgstr "إجمالي الوقت"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Info"
msgstr "معلومات التحول"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Search Departments"
msgstr "أقسام البحث"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Popular Departments"
msgstr "الإدارات الشعبية"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All Departments"
msgstr "جميع الإدارات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Department"
msgstr "تحرير قسم"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update Department"
msgstr "قسم التحديث"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add New Department"
msgstr "إضافة قسم جديد"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "New Department Name"
msgstr "اسم القسم الجديد"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Separate departments with commas"
msgstr "إدارات منفصلة مع الفواصل"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add or remove departments"
msgstr "إضافة أو إزالة الأقسام"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Choose from the most popular departments"
msgstr "اختر من بين أكثر الأقسام شعبية"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Working"
msgstr "عمل"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You are currently clocked in"
msgstr "أنت حاليا مسجلة في"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update Note"
msgstr "تحديث ملاحظة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add Note"
msgstr "أضف ملاحظة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Click CLOCK IN to START your shift"
msgstr "انقر على الساعة لبدء التحول الخاص بك"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Location Required"
msgstr "الموقع المطلوب"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You have been clocked out"
msgstr "لقد تم تسجيله"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock out failed"
msgstr "فشل الساعة خارج"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In failed"
msgstr "الساعة فشلت"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Current Time"
msgstr "الوقت الحالي"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Total"
msgstr "إجمالي التحول"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Shifts"
msgstr "إجمالي التحولات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Wage Total"
msgstr "مجموع الأجور"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Widget time clock disabled while on time clock page"
msgstr "تعطيل وقت الزمن المعاق أثناء صفحة الوقت على مدار الساعة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Page link not available so cannot redirect"
msgstr "رابط الصفحة غير متوفر لذلك لا يمكن إعادة التوجيه"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Close"
msgstr "يغلق"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Cancel"
msgstr "يلغي"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "More Settings"
msgstr "المزيد من الإعدادات"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Easily customize the time clock for your company"
msgstr "تخصيص ساعة الوقت بسهولة لشركتك"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Custom Roles"
msgstr "أدوار مخصصة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add your own custom roles for time clock access"
msgstr "أضف أدوارك المخصصة للوصول إلى ساعة الوقت"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager Profiles"
msgstr "ملفات تعريف المدير"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager profiles that can export, import and edit shifts"
msgstr "ملفات تعريف المدير التي يمكنها تصدير وتحولات وتحريرها"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Improved Reports"
msgstr "تقارير محسنة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Custom Simple and Advanced Shift Reports"
msgstr "تقارير تحول بسيطة ومتقدمة مخصصة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Charts and Graphs"
msgstr "الرسوم البيانية والرسوم البيانية"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View activity in the form of a chart"
msgstr "عرض النشاط في شكل مخطط"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Multiple Shift Views"
msgstr "وجهات نظر تحول متعددة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View, edit or create bulk shifts"
msgstr "عرض أو تحرير أو إنشاء تحولات بالجملة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Predefined Locations"
msgstr "مواقع محددة مسبقا"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unlimited Clock in Locations"
msgstr "ساعة غير محدودة في المواقع"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "IP And GPS Tracking"
msgstr "تتبع IP و GPS"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shifts can show the location of an IP address and a GPS coordinate"
msgstr "يمكن أن تظهر التحولات موقع عنوان IP وإحداثيات GPS"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Quick Pick Time Clock"
msgstr "ساعة وقت اختيار سريع"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "List style time clock page with pin pad entry instead of a login"
msgstr "قائمة صفحة ساعة نمط الوقت مع إدخال لوحة الدبوس بدلاً من تسجيل الدخول"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Predefined Shifts"
msgstr "نوبات محددة مسبقا"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid ""
"Create prefined shifts that employees can choose from instead of a dynamic "
"clock"
msgstr ""
"قم بإنشاء تحولات مسبقة يمكن للموظفين الاختيار من بينها بدلاً من ساعة "
"ديناميكية"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Extendable"
msgstr "قابل للتمديد"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Extensions/Addons Supported to allow anything to be possible"
msgstr "الإضافات/الإضافات المدعومة للسماح بأي شيء ممكن"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Your user group does not have permission to view the Time Clock."
msgstr "لا تملك مجموعة المستخدمين إذن لعرض ساعة الوقت."

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Time Clock is only available for users that are logged in"
msgstr "تتوفر ساعة الوقت فقط للمستخدمين الذين تم تسجيل الدخول"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Time Clock Widget Title"
msgstr "عنوان أداة الوقت الزمنية"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Select Department"
msgstr "حدد قسم"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "There are no departments available"
msgstr "لا توجد أقسام متاحة"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "New Shift"
msgstr "تحول جديد"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You must be logged in to use the time clock"
msgstr "يجب تسجيل الدخول لاستخدام ساعة الوقت"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

msgid ""
"All in One Time Clock Lite - Tracking Employee Time Has Never Been Easier"
msgstr "كل مرة في ساعة واحدة لايت - لم يكن تتبع وقت الموظف أسهل من أي وقت مضى"

msgid "https://codebangers.com/product/all-in-one-time-clock-lite/"
msgstr "https://codebangers.com/product/all-in-one-time-clock-lite/ (ar)"

msgid ""
"Employees can easily clock in and out.  Managers can run reports, keep track"
" of employees and their time."
msgstr ""
"يمكن للموظفين على مدار الساعة والخارج بسهولة.يمكن للمديرين تشغيل التقارير ، "
"وتتبع الموظفين ووقتهم."

msgid "Codebangers"
msgstr "CodeBangers"

msgid "https://codebangers.com"
msgstr "https://codebangers.com (ar)"
