#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: All in One Time Clock Lite - Tracking Employee Time Has Never Been Easier\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-06 00:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-06 00:15-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-WPHeader: aio-time-clock-lite.php\n"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Back to Time Clock"
msgstr "Zurück zur Zeituhr"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Name"
msgstr "Name"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In"
msgstr "Uhr in"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out"
msgstr "Uhr raus"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In Empty"
msgstr "Uhr in leer"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out Empty"
msgstr "Gehen Sie leer aus"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Shift Time"
msgstr "Gesamtverschiebungszeit"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You must be logged in to view the Employee Profile Page"
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um die Mitarbeiterprofilseite anzuzeigen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employees"
msgstr "Mitarbeiter"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manage Departments"
msgstr "Abteilungen verwalten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add Employee"
msgstr "Mitarbeiter hinzufügen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Wage"
msgstr "Lohn"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Employee"
msgstr "Mitarbeiter bearbeiten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Employees"
msgstr "Gesamtbeschäftigte"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Pro Product Page"
msgstr "Pro -Produktseite anzeigen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All In One Time Clock Pro"
msgstr "Alles in einer Zeit Clock Pro"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "More features than you can shake a stick at"
msgstr "Mehr Funktionen als Sie einen Stock schütteln können"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employees Currently Working"
msgstr "Mitarbeiter arbeiten derzeit"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Name"
msgstr "Mitarbeitername"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In Time"
msgstr "Uhr in der Zeit"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "IP Address"
msgstr "IP -Adresse"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Status"
msgstr "Status"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Shift"
msgstr "Schicht bearbeiten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Clocked In"
msgstr "Total getaktet"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update News"
msgstr "Nachrichten aktualisieren"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Congratulations"
msgstr "Glückwunsch"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You have successfully updated to version"
msgstr "Sie haben erfolgreich auf die Version aktualisiert"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Added new UI features"
msgstr "Neue UI -Funktionen hinzugefügt"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Updated translations"
msgstr "Übersetzungen aktualisiert"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Required Actions"
msgstr "Erforderliche Maßnahmen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No required actions at this time"
msgstr "Zu diesem Zeitpunkt keine erforderlichen Maßnahmen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Thank you"
msgstr "Danke"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Thanks again for using the All In One Time Clock Lite"
msgstr ""
"Nochmals vielen Dank, dass Sie das All -in -One Time Clock Lite verwendet "
"haben"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Navigate to Settings Page"
msgstr "Navigieren Sie zur Seite \"Einstellungen\""

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Available in"
msgstr "Verfügbar in"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Date Range"
msgstr "Datumsbereich"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Advanced"
msgstr "Fortschrittlich"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Tracking Employee Time Has Never Been Easier"
msgstr "Die Verfolgung der Mitarbeiterzeit war noch nie einfacher"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Help"
msgstr "Helfen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "News"
msgstr "Nachricht"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Get Pro"
msgstr "Holen Sie sich Pro"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid ""
"WARNING!! Permalinks have to be set to anything other than default for the "
"Timeclock to work properly.  We recommend you use the Post Name setting"
msgstr ""
"WARNUNG!!Permalinks müssen auf etwas anderes als Standard eingestellt "
"werden, damit die Zeithöhe ordnungsgemäß funktioniert.Wir empfehlen, dass "
"Sie die Einstellung des Postnamens verwenden"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "Permalinks konfigurieren"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Company Name"
msgstr "Name der Firma"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enter Company Name"
msgstr "Firmennamen eingeben"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "The company name associated with this Account"
msgstr "Der mit diesem Konto verbundene Firmenname"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Employee Wage Management"
msgstr "Aktivieren Sie das Lohnmanagement der Mitarbeiter"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enabled"
msgstr "Ermöglicht"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Track wages along with time for detailed reports and graphs"
msgstr ""
"Verfolgen Sie die Löhne zusammen mit der Zeit für detaillierte Berichte und "
"Diagramme"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock"
msgstr "Zeituhr"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Page"
msgstr "Seite anzeigen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Page"
msgstr "Seite bearbeiten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock page not found. Create one?"
msgstr "Zeituhr -Seite nicht gefunden.Einen erstellen?"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Where employees clock in and out of shifts"
msgstr "Wo die Mitarbeiter in Schichten ein- und ausschieben"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock QR Page"
msgstr "Zeituhr QR -Seite"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Quick Pick Time Clock Page"
msgstr "Schnelle Zeituhr für Schnelle Zeit"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Picker Time Clock Page"
msgstr "Picker Time Clock -Seite verschieben"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile"
msgstr "Mitarbeiterprofil"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile page not found. Create one?"
msgstr "Mitarbeiterprofilseite nicht gefunden.Einen erstellen?"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Profile page for employees. Shortcode:"
msgstr "Profilseite für Mitarbeiter.Shortcode:"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Breaks"
msgstr "Pausen aktivieren"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Allows employees to log break times separately for accurate tracking"
msgstr ""
"Ermöglicht den Mitarbeitern, die Bruchzeiten separat für eine genaue "
"Verfolgung zu protokollieren"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Shift Notes"
msgstr "Schichtnotizen aktivieren"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Allows employees to add their own shift notes"
msgstr "Ermöglicht den Mitarbeitern, ihre eigenen Schaltnotizen hinzuzufügen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Redirect Employees to Time Clock Page"
msgstr "Die Mitarbeiter zur Zeituhr umlegen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Redirects employees to the Time Clock page on login"
msgstr "Umleitet die Mitarbeiter auf die Zeituhr -Seite auf Anmeldung"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Need Support"
msgstr "Brauche Unterstützung"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "We got you. Visit the link below for help."
msgstr "Wir haben dich.Besuchen Sie den Link unten, um Hilfe zu erhalten."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Get Support"
msgstr "Unterstützung erhalten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "From"
msgstr "Aus"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Through"
msgstr "Durch"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee"
msgstr "Employee (de)"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Show All"
msgstr "Zeigen Sie alles"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Submit"
msgstr "Einreichen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "In"
msgstr "In"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Out"
msgstr "Aus"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Clock In Time"
msgstr "Uhr rechtzeitig bearbeiten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Clock Out Time"
msgstr "Uhr Zeit bearbeiten Zeit"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager"
msgstr "Manager"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Volunteer"
msgstr "Volunteer (de)"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock Admin"
msgstr "Zeituhr Admin"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Real Time Monitoring"
msgstr "Echtzeitüberwachung"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Departments"
msgstr "Abteilungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shifts"
msgstr "Verschiebungen"

msgid "[Time Clock Placeholder – Not visible in editor]"
msgstr "[Zeituhr -Platzhalter - im Herausgeber nicht sichtbar]"

msgid "[Employee Profile Placeholder – Not visible in editor]"
msgstr "[Mitarbeiterprofil -Platzhalter - im Herausgeber nicht sichtbar]"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You cannot clock in as another employee"
msgstr "Sie können nicht als anderer Mitarbeiter eintauchen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You cannot clock out of another employee\\'s shift"
msgstr ""
"Sie können nicht aus der Verschiebung eines anderen Mitarbeiters herausgehen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "action does not exist"
msgstr "Aktion existiert nicht"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Not authorized to perform this action"
msgstr "Nicht berechtigt, diese Aktion auszuführen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock page created successfully."
msgstr "Zeituhr -Seite erfolgreich erstellt."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You already have a Time Clock page created."
msgstr "Sie haben bereits eine Zeituhr -Seite erstellt."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unable to create Time Clock page."
msgstr "Zeituhr kann nicht erstellen."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile page created successfully."
msgstr "Mitarbeiterprofilseite erfolgreich erstellt."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You already have an Employee Profile page created."
msgstr "Sie haben bereits eine Mitarbeiterprofilseite erstellt."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unable to create Employee Profile page."
msgstr "Die Seite der Mitarbeiterprofil kann nicht erstellt werden."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Report action cannot be null"
msgstr "Berichtaktion kann nicht null sein"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Action does not exist"
msgstr "Aktion existiert nicht"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift"
msgstr "Schicht"

msgctxt "shift"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzuzufügen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All Shifts"
msgstr "Alle Verschiebungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Shift"
msgstr "Verschiebung anzeigen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Search Shifts"
msgstr "Suchverschiebungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No shifts found"
msgstr "Keine Verschiebungen gefunden"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No shifts found in the Trash"
msgstr "Keine Schichten im Müll gefunden"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Shifts"
msgstr "Mitarbeiterverschiebungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee shifts dates and times"
msgstr "Mitarbeiterverschiebungen Daten und Uhrzeiten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out Time"
msgstr "Zeitpunkt Zeit"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Time"
msgstr "Gesamtzeit"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Info"
msgstr "Schichtinformationen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Search Departments"
msgstr "Suchabteilungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Popular Departments"
msgstr "Beliebte Abteilungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All Departments"
msgstr "Alle Abteilungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Department"
msgstr "Abteilung bearbeiten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update Department"
msgstr "Update -Abteilung"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add New Department"
msgstr "Neue Abteilung hinzufügen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "New Department Name"
msgstr "Neuer Abteilungsname"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Separate departments with commas"
msgstr "Getrennte Abteilungen mit Kommas"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add or remove departments"
msgstr "Abteilungen hinzufügen oder entfernen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Choose from the most popular departments"
msgstr "Wählen Sie aus den beliebtesten Abteilungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Working"
msgstr "Arbeiten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You are currently clocked in"
msgstr "Sie werden derzeit in getaktet"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update Note"
msgstr "Aktualisieren Sie Hinweis"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add Note"
msgstr "Hinweis hinzufügen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Click CLOCK IN to START your shift"
msgstr "Klicken Sie auf Uhr, um Ihre Verschiebung zu starten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Location Required"
msgstr "Ort erforderlich"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You have been clocked out"
msgstr "Sie wurden ausgetauscht"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock out failed"
msgstr "Clock Out fehlgeschlagen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In failed"
msgstr "Uhr in fehlgeschlagen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Current Time"
msgstr "Aktuelle Zeit"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Total"
msgstr "Verschiebung insgesamt"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Shifts"
msgstr "Gesamtverschiebungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Wage Total"
msgstr "Lohn insgesamt"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Widget time clock disabled while on time clock page"
msgstr "Widget Time Clock deaktiviert während der Zeituhr"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Page link not available so cannot redirect"
msgstr "Seitenlink nicht verfügbar und kann also nicht umleiten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Cancel"
msgstr "Stornieren"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "More Settings"
msgstr "Weitere Einstellungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Easily customize the time clock for your company"
msgstr "Passen Sie die Zeituhr für Ihr Unternehmen problemlos an"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Custom Roles"
msgstr "Benutzerdefinierte Rollen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add your own custom roles for time clock access"
msgstr ""
"Fügen Sie Ihre eigenen benutzerdefinierten Rollen für den Zeituhrzugriff "
"hinzu"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager Profiles"
msgstr "Manager -Profile"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager profiles that can export, import and edit shifts"
msgstr ""
"Manager -Profile, die Verschiebungen exportieren, importieren und bearbeiten"
" können"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Improved Reports"
msgstr "Verbesserte Berichte"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Custom Simple and Advanced Shift Reports"
msgstr "Benutzerdefinierte einfache und fortgeschrittene Schichtberichte"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Charts and Graphs"
msgstr "Diagramme und Grafiken"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View activity in the form of a chart"
msgstr "Aktivität in Form eines Diagramms anzeigen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Multiple Shift Views"
msgstr "Mehrere Schichtansichten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View, edit or create bulk shifts"
msgstr "Bulk -Verschiebungen anzeigen, bearbeiten oder erstellen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Predefined Locations"
msgstr "Vordefinierte Orte"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unlimited Clock in Locations"
msgstr "Unbegrenzte Uhr an Orten"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "IP And GPS Tracking"
msgstr "IP- und GPS -Tracking"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shifts can show the location of an IP address and a GPS coordinate"
msgstr ""
"Verschiebungen können den Ort einer IP -Adresse und einer GPS -Koordinate "
"anzeigen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Quick Pick Time Clock"
msgstr "Schnelle Zeituhr"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "List style time clock page with pin pad entry instead of a login"
msgstr ""
"Listenstil -Zeituhr -Seite mit Pin -Pad -Eintrag anstelle eines Anmeldes"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Predefined Shifts"
msgstr "Vordefinierte Verschiebungen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid ""
"Create prefined shifts that employees can choose from instead of a dynamic "
"clock"
msgstr ""
"Erstellen Sie vorbereitete Verschiebungen, aus denen Mitarbeiter anstelle "
"einer dynamischen Uhr wählen können"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Extendable"
msgstr "Erweiterbar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Extensions/Addons Supported to allow anything to be possible"
msgstr "Erweiterungen/Addons, die unterstützt werden, damit alles möglich ist"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Your user group does not have permission to view the Time Clock."
msgstr "Ihre Benutzergruppe hat keine Erlaubnis, die Zeituhr anzuzeigen."

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Time Clock is only available for users that are logged in"
msgstr "Die Zeituhr ist nur für Benutzer verfügbar, die angemeldet sind"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Login"
msgstr "Login"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Time Clock Widget Title"
msgstr "Zeituhr Widget -Titel"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Select Department"
msgstr "Abteilung auswählen"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "There are no departments available"
msgstr "Es sind keine Abteilungen verfügbar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "New Shift"
msgstr "Neue Verschiebung"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You must be logged in to use the time clock"
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um die Zeituhr zu verwenden"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Login"
msgstr "Login"

msgid ""
"All in One Time Clock Lite - Tracking Employee Time Has Never Been Easier"
msgstr ""
"Alles in einer Zeit Clock Lite - Die Verfolgung der Mitarbeiterzeit war noch"
" nie einfacher"

msgid "https://codebangers.com/product/all-in-one-time-clock-lite/"
msgstr "https://codebangers.com/product/all-in-one-time-clock-lite/ (de)"

msgid ""
"Employees can easily clock in and out.  Managers can run reports, keep track"
" of employees and their time."
msgstr ""
"Die Mitarbeiter können leicht ein- und ausfahren.Manager können Berichte "
"ausführen, die Mitarbeiter und ihre Zeit im Auge behalten."

msgid "Codebangers"
msgstr "Codebanger"

msgid "https://codebangers.com"
msgstr "https://codebangers.com (de)"
