#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: All in One Time Clock Lite - Tracking Employee Time Has Never Been Easier\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-06 00:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-06 00:15-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-WPHeader: aio-time-clock-lite.php\n"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Back to Time Clock"
msgstr "กลับไปที่นาฬิกาเวลา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In"
msgstr "นาฬิกาใน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out"
msgstr "นาฬิกาออก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total"
msgstr "ทั้งหมด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In Empty"
msgstr "นาฬิกาว่างเปล่า"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out Empty"
msgstr "นาฬิกาว่างเปล่า"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Shift Time"
msgstr "เวลากะทั้งหมด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You must be logged in to view the Employee Profile Page"
msgstr "คุณต้องลงชื่อเข้าใช้เพื่อดูหน้าโปรไฟล์พนักงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employees"
msgstr "พนักงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manage Departments"
msgstr "จัดการแผนกต่างๆ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add Employee"
msgstr "เพิ่มพนักงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Department"
msgstr "แผนก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Wage"
msgstr "ค่าจ้าง"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Employee"
msgstr "แก้ไขพนักงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Employees"
msgstr "พนักงานทั้งหมด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Pro Product Page"
msgstr "ดูหน้าผลิตภัณฑ์ Pro"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All In One Time Clock Pro"
msgstr "ทั้งหมดในเวลาเดียว Pro Pro"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "More features than you can shake a stick at"
msgstr "คุณสมบัติมากกว่าที่คุณสามารถเขย่าแท่งได้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employees Currently Working"
msgstr "พนักงานกำลังทำงานอยู่"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Name"
msgstr "ชื่อพนักงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In Time"
msgstr "นาฬิกาทันเวลา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "IP Address"
msgstr "ที่อยู่ IP"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Shift"
msgstr "แก้ไขกะ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Clocked In"
msgstr "ทั้งหมดมีการโอเวอร์คล็อกใน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update News"
msgstr "อัปเดตข่าว"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Introduction"
msgstr "การแนะนำ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Congratulations"
msgstr "ยินดีด้วย"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You have successfully updated to version"
msgstr "คุณได้อัปเดตเป็นเวอร์ชันสำเร็จแล้ว"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Updates"
msgstr "การอัปเดต"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Added new UI features"
msgstr "เพิ่มคุณสมบัติ UI ใหม่"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Updated translations"
msgstr "อัปเดตการแปล"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Required Actions"
msgstr "การดำเนินการที่จำเป็น"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No required actions at this time"
msgstr "ไม่มีการกระทำที่จำเป็นในเวลานี้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Finished"
msgstr "ที่เสร็จเรียบร้อย"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Thank you"
msgstr "ขอบคุณ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Thanks again for using the All In One Time Clock Lite"
msgstr "ขอบคุณอีกครั้งสำหรับการใช้ All In One Time Clock Lite"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Navigate to Settings Page"
msgstr "นำทางไปยังหน้าการตั้งค่า"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Available in"
msgstr "มีอยู่ใน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Pro"
msgstr "มืออาชีพ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Reports"
msgstr "รายงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Date Range"
msgstr "ช่วงวันที่"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Tracking Employee Time Has Never Been Easier"
msgstr "การติดตามเวลาของพนักงานไม่เคยง่ายกว่านี้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Help"
msgstr "ช่วย"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "News"
msgstr "ข่าว"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Get Pro"
msgstr "รับโปร"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid ""
"WARNING!! Permalinks have to be set to anything other than default for the "
"Timeclock to work properly.  We recommend you use the Post Name setting"
msgstr ""
"คำเตือน!!Permalink จะต้องตั้งค่าเป็นสิ่งอื่นนอกเหนือจากค่าเริ่มต้นสำหรับ "
"timeclock เพื่อทำงานอย่างถูกต้องเราขอแนะนำให้คุณใช้การตั้งค่าชื่อโพสต์"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "กำหนดค่า permalinks"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "General Settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Company Name"
msgstr "ชื่อ บริษัท"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enter Company Name"
msgstr "ป้อนชื่อ บริษัท"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "The company name associated with this Account"
msgstr "ชื่อ บริษัท ที่เกี่ยวข้องกับบัญชีนี้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Employee Wage Management"
msgstr "เปิดใช้งานการจัดการค่าจ้างพนักงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Disabled"
msgstr "พิการ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Track wages along with time for detailed reports and graphs"
msgstr "ติดตามค่าจ้างพร้อมกับเวลาสำหรับรายงานและกราฟโดยละเอียด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock"
msgstr "นาฬิกาเวลา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Page"
msgstr "ดูเพจ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Page"
msgstr "แก้ไขหน้า"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock page not found. Create one?"
msgstr "ไม่พบหน้านาฬิกาเวลาสร้างหนึ่ง?"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Where employees clock in and out of shifts"
msgstr "ที่พนักงานนาฬิกาเข้าและออกจากกะ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock QR Page"
msgstr "หน้านาฬิกาเวลา QR"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Quick Pick Time Clock Page"
msgstr "หน้านาฬิกาเวลารับอย่างรวดเร็ว"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Picker Time Clock Page"
msgstr "หน้านาฬิกาตัวเลือก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile"
msgstr "โปรไฟล์พนักงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile page not found. Create one?"
msgstr "ไม่พบหน้าโปรไฟล์พนักงานสร้างหนึ่ง?"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Profile page for employees. Shortcode:"
msgstr "หน้าโปรไฟล์สำหรับพนักงานรหัสย่อ:"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Breaks"
msgstr "เปิดใช้งานการหยุดพัก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Allows employees to log break times separately for accurate tracking"
msgstr "ช่วยให้พนักงานเข้าสู่การหยุดเวลาแยกกันเพื่อการติดตามที่แม่นยำ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Shift Notes"
msgstr "เปิดใช้งาน Notes Shift"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Allows employees to add their own shift notes"
msgstr "ช่วยให้พนักงานเพิ่มบันทึกการเปลี่ยนแปลงของตัวเอง"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Redirect Employees to Time Clock Page"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางพนักงานไปยังหน้านาฬิกาเวลา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Redirects employees to the Time Clock page on login"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางพนักงานไปยังหน้านาฬิกาเวลาเมื่อเข้าสู่ระบบ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Need Support"
msgstr "ต้องการการสนับสนุน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "We got you. Visit the link below for help."
msgstr "เรามีคุณเยี่ยมชมลิงค์ด้านล่างเพื่อขอความช่วยเหลือ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Get Support"
msgstr "รับการสนับสนุน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "From"
msgstr "จาก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Through"
msgstr "ผ่าน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee"
msgstr "พนักงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Show All"
msgstr "แสดงทั้งหมด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Submit"
msgstr "ส่ง"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "In"
msgstr "ใน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Out"
msgstr "ออก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Clock In Time"
msgstr "แก้ไขนาฬิกาในเวลา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Clock Out Time"
msgstr "แก้ไขนาฬิกาเวลา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager"
msgstr "ผู้จัดการ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Volunteer"
msgstr "อาสาสมัคร"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock Admin"
msgstr "ผู้ดูแลนาฬิกาเวลา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Real Time Monitoring"
msgstr "การตรวจสอบตามเวลาจริง"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Departments"
msgstr "หน่วยงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shifts"
msgstr "การเปลี่ยน"

msgid "[Time Clock Placeholder – Not visible in editor]"
msgstr "[ตัวยึดนาฬิกาเวลา - ไม่ปรากฏในบรรณาธิการ]"

msgid "[Employee Profile Placeholder – Not visible in editor]"
msgstr "[ตัวยึดโปรไฟล์พนักงาน - ไม่ปรากฏในบรรณาธิการ]"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You cannot clock in as another employee"
msgstr "คุณไม่สามารถนาฬิกาในฐานะพนักงานคนอื่นได้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You cannot clock out of another employee\\'s shift"
msgstr "คุณไม่สามารถนาฬิกาจากการเปลี่ยนแปลงของพนักงานคนอื่นได้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "action does not exist"
msgstr "การกระทำไม่มีอยู่จริง"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Not authorized to perform this action"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ดำเนินการนี้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock page created successfully."
msgstr "หน้านาฬิกาเวลาที่สร้างขึ้นสำเร็จ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You already have a Time Clock page created."
msgstr "คุณมีหน้านาฬิกาเวลาแล้ว"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unable to create Time Clock page."
msgstr "ไม่สามารถสร้างหน้านาฬิกาเวลาได้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile page created successfully."
msgstr "หน้าโปรไฟล์พนักงานที่สร้างขึ้นสำเร็จ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You already have an Employee Profile page created."
msgstr "คุณได้สร้างหน้าโปรไฟล์พนักงานแล้ว"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unable to create Employee Profile page."
msgstr "ไม่สามารถสร้างหน้าโปรไฟล์พนักงานได้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Report action cannot be null"
msgstr "การดำเนินการรายงานไม่สามารถเป็นโมฆะได้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Action does not exist"
msgstr "การกระทำไม่มีอยู่จริง"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift"
msgstr "กะ"

msgctxt "shift"
msgid "Add New"
msgstr "เพิ่มใหม่"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All Shifts"
msgstr "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Shift"
msgstr "ดูกะ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Search Shifts"
msgstr "ค้นหากะ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No shifts found"
msgstr "ไม่พบการเปลี่ยนแปลง"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No shifts found in the Trash"
msgstr "ไม่พบการเปลี่ยนแปลงในถังขยะ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Shifts"
msgstr "พนักงานเปลี่ยน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee shifts dates and times"
msgstr "พนักงานเปลี่ยนวันที่และเวลา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out Time"
msgstr "เวลานาฬิกา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Time"
msgstr "เวลาทั้งหมด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Info"
msgstr "ข้อมูลกะ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Search Departments"
msgstr "แผนกค้นหา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Popular Departments"
msgstr "แผนกยอดนิยม"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All Departments"
msgstr "ทุกแผนก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Department"
msgstr "แก้ไขแผนก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update Department"
msgstr "อัพเดทแผนก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add New Department"
msgstr "เพิ่มแผนกใหม่"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "New Department Name"
msgstr "ชื่อแผนกใหม่"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Separate departments with commas"
msgstr "แยกแผนกด้วยเครื่องหมายจุลภาค"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add or remove departments"
msgstr "เพิ่มหรือลบแผนก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Choose from the most popular departments"
msgstr "เลือกจากแผนกที่ได้รับความนิยมมากที่สุด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Working"
msgstr "การทำงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You are currently clocked in"
msgstr "คุณกำลังตอกย้ำอยู่ในขณะนี้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update Note"
msgstr "อัปเดตหมายเหตุ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add Note"
msgstr "เพิ่มหมายเหตุ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Click CLOCK IN to START your shift"
msgstr "คลิกนาฬิกาเพื่อเริ่มกะของคุณ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Location Required"
msgstr "ต้องการสถานที่"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You have been clocked out"
msgstr "คุณถูกโอเวอร์คล็อก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock out failed"
msgstr "นาฬิกาล้มเหลว"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In failed"
msgstr "นาฬิกาล้มเหลว"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Current Time"
msgstr "เวลาปัจจุบัน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Total"
msgstr "เปลี่ยนทั้งหมด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Shifts"
msgstr "กะทั้งหมด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Wage Total"
msgstr "ค่าจ้างทั้งหมด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Widget time clock disabled while on time clock page"
msgstr "นาฬิกาวิดเจ็ตเวลาปิดใช้งานขณะที่หน้านาฬิกาตรงเวลา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Page link not available so cannot redirect"
msgstr "ลิงค์หน้าไม่พร้อมใช้งานไม่สามารถเปลี่ยนเส้นทางได้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "More Settings"
msgstr "การตั้งค่าเพิ่มเติม"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Easily customize the time clock for your company"
msgstr "ปรับแต่งนาฬิกาเวลาสำหรับ บริษัท ของคุณได้อย่างง่ายดาย"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Custom Roles"
msgstr "บทบาทที่กำหนดเอง"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add your own custom roles for time clock access"
msgstr "เพิ่มบทบาทที่กำหนดเองของคุณเองสำหรับการเข้าถึงนาฬิกาเวลา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager Profiles"
msgstr "โปรไฟล์ผู้จัดการ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager profiles that can export, import and edit shifts"
msgstr "โปรไฟล์ผู้จัดการที่สามารถส่งออกนำเข้าและแก้ไขกะ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Improved Reports"
msgstr "ปรับปรุงรายงาน"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Custom Simple and Advanced Shift Reports"
msgstr "รายงานการเปลี่ยนแปลงที่เรียบง่ายและทันสมัย"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Charts and Graphs"
msgstr "แผนภูมิและกราฟ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View activity in the form of a chart"
msgstr "ดูกิจกรรมในรูปแบบของแผนภูมิ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Multiple Shift Views"
msgstr "มุมมองการเปลี่ยนแปลงหลายครั้ง"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View, edit or create bulk shifts"
msgstr "ดูแก้ไขหรือสร้างกะจำนวนมาก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Predefined Locations"
msgstr "สถานที่ที่กำหนดไว้ล่วงหน้า"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unlimited Clock in Locations"
msgstr "นาฬิกาไม่ จำกัด ในสถานที่"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "IP And GPS Tracking"
msgstr "การติดตาม IP และ GPS"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shifts can show the location of an IP address and a GPS coordinate"
msgstr "การเลื่อนสามารถแสดงตำแหน่งของที่อยู่ IP และพิกัด GPS"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Quick Pick Time Clock"
msgstr "นาฬิกาเวลารับอย่างรวดเร็ว"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "List style time clock page with pin pad entry instead of a login"
msgstr "รายการนาฬิกาเวลาสไตล์รายการพร้อมรายการ PIN Pad แทนการเข้าสู่ระบบ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Predefined Shifts"
msgstr "กะที่กำหนดไว้ล่วงหน้า"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid ""
"Create prefined shifts that employees can choose from instead of a dynamic "
"clock"
msgstr ""
"สร้างกะที่กำหนดไว้ล่วงหน้าที่พนักงานสามารถเลือกได้แทนที่จะเป็นนาฬิกาแบบไดนามิก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Extendable"
msgstr "ที่ขยายได้"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Extensions/Addons Supported to allow anything to be possible"
msgstr "ส่วนขยาย/ส่วนเสริมที่รองรับเพื่อให้ทุกสิ่งเป็นไปได้"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Your user group does not have permission to view the Time Clock."
msgstr "กลุ่มผู้ใช้ของคุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูนาฬิกาเวลา"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Time Clock is only available for users that are logged in"
msgstr "นาฬิกาเวลาใช้ได้เฉพาะสำหรับผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบ"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Time Clock Widget Title"
msgstr "ชื่อวิดเจ็ตเวลานาฬิกา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Select Department"
msgstr "เลือกแผนก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "There are no departments available"
msgstr "ไม่มีแผนก"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "New Shift"
msgstr "กะใหม่"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You must be logged in to use the time clock"
msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อใช้นาฬิกาเวลา"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"

msgid ""
"All in One Time Clock Lite - Tracking Employee Time Has Never Been Easier"
msgstr ""
"ทั้งหมดใน One Times Clock Lite - การติดตามเวลาพนักงานไม่เคยง่ายกว่านี้"

msgid "https://codebangers.com/product/all-in-one-time-clock-lite/"
msgstr "https://codebangers.com/product/all-in-one-time-clock-lite/ (th)"

msgid ""
"Employees can easily clock in and out.  Managers can run reports, keep track"
" of employees and their time."
msgstr ""
"พนักงานสามารถนาฬิกาเข้าและออกได้อย่างง่ายดายผู้จัดการสามารถเรียกใช้รายงานติดตามพนักงานและเวลาของพวกเขา"

msgid "Codebangers"
msgstr "ผู้เขียนโค้ด"

msgid "https://codebangers.com"
msgstr "https://codebangers.com (th)"
