#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: All in One Time Clock Lite - Tracking Employee Time Has Never Been Easier\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-06 00:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-06 00:15-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-WPHeader: aio-time-clock-lite.php\n"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Back to Time Clock"
msgstr "Back Time Saat"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Name"
msgstr "İsim"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In"
msgstr "Saat"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out"
msgstr "Saat"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In Empty"
msgstr "Boş saat"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out Empty"
msgstr "Saat Out Boş"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Shift Time"
msgstr "Toplam vardiya süresi"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You must be logged in to view the Employee Profile Page"
msgstr "Çalışan Profil sayfasını görüntülemek için oturum açmanız gerekir"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employees"
msgstr "Çalışanlar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manage Departments"
msgstr "Bölümleri Yönetin"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add Employee"
msgstr "Çalışan Ekle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Department"
msgstr "Departman"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Wage"
msgstr "Maaş"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Employee"
msgstr "Çalışanı Düzenle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Employees"
msgstr "Toplam Çalışanlar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Pro Product Page"
msgstr "Pro Ürün Sayfasını Görüntüle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All In One Time Clock Pro"
msgstr "Hepsi Bir Zamanda Saat Pro"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "More features than you can shake a stick at"
msgstr "Bir sopa sallayabileceğinizden daha fazla özellik"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employees Currently Working"
msgstr "Şu anda çalışan çalışanlar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Name"
msgstr "Çalışan Adı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In Time"
msgstr "Zamanda Saat"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresi"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Status"
msgstr "Durum"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Shift"
msgstr "Değiştirme Düzenle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Clocked In"
msgstr "Toplam saat"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update News"
msgstr "Haberleri Güncelle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Introduction"
msgstr "giriiş"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You have successfully updated to version"
msgstr "Sürüme başarıyla güncellediniz"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Added new UI features"
msgstr "Yeni kullanıcı arayüzü özellikleri eklendi"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Updated translations"
msgstr "Güncellenmiş çeviriler"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Required Actions"
msgstr "Gerekli Eylemler"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No required actions at this time"
msgstr "Şu anda gerekli eylem yok"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Finished"
msgstr "Bitmiş"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Thank you"
msgstr "Teşekkür ederim"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Thanks again for using the All In One Time Clock Lite"
msgstr "Hepsi bir seferde kullandığınız için tekrar teşekkürler Lite"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Navigate to Settings Page"
msgstr "Ayarlar sayfasına gidin"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Available in"
msgstr "Mevcut"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Pro"
msgstr "Profesyonel"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Date Range"
msgstr "Tarih aralığı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Tracking Employee Time Has Never Been Easier"
msgstr "Çalışan zamanını takip etmek hiç bu kadar kolay olmamıştı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "News"
msgstr "Haberler"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Get Pro"
msgstr "Profesyonel olmak"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid ""
"WARNING!! Permalinks have to be set to anything other than default for the "
"Timeclock to work properly.  We recommend you use the Post Name setting"
msgstr ""
"UYARI!!Kalıcın, zaman klokasının düzgün çalışması için varsayılan dışında "
"herhangi bir şeye ayarlanması gerekir.Gönderi adı ayarını kullanmanızı "
"öneririz"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "Kalıcını yapılandırın"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Company Name"
msgstr "Firma Adı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enter Company Name"
msgstr "Şirket Adını Girin"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "The company name associated with this Account"
msgstr "Bu hesapla ilişkili şirket adı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Employee Wage Management"
msgstr "Çalışan Ücret Yönetimini Etkinleştir"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirilmiş"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Disabled"
msgstr "Engelli"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Track wages along with time for detailed reports and graphs"
msgstr ""
"Ayrıntılı raporlar ve grafikler için zamanla birlikte ücretleri izleyin"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock"
msgstr "Zaman saati"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Page"
msgstr "Sayfa Görüntüle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Page"
msgstr "Düzenle sayfası"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock page not found. Create one?"
msgstr "Zaman saati sayfası bulunamadı.Bir tane yaratmak?"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Where employees clock in and out of shifts"
msgstr "Çalışanların vardiyaların içine girip çıktığı yer"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock QR Page"
msgstr "Zaman saati QR sayfası"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Quick Pick Time Clock Page"
msgstr "Hızlı Seçme Zaman Saati Sayfası"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Picker Time Clock Page"
msgstr "Vardiya Seçici Zaman Saati Sayfası"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile"
msgstr "Çalışan Profili"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile page not found. Create one?"
msgstr "Çalışan profil sayfası bulunamadı.Bir tane yaratmak?"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Profile page for employees. Shortcode:"
msgstr "Çalışanlar için profil sayfası.Kısa kod:"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Breaks"
msgstr "Molaları Etkinleştir"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Allows employees to log break times separately for accurate tracking"
msgstr ""
"Çalışanların kırılma sürelerini doğru izleme için ayrı ayrı günlüğe "
"kaydetmesine izin verir"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Shift Notes"
msgstr "Vardiya Notlarını Etkinleştir"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Allows employees to add their own shift notes"
msgstr "Çalışanların kendi vardiya notlarını eklemelerine izin verir"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Redirect Employees to Time Clock Page"
msgstr "Çalışanları zaman saati sayfasına yönlendirin"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Redirects employees to the Time Clock page on login"
msgstr "Çalışanları girişte zaman saati sayfasına yönlendirir"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Need Support"
msgstr "Desteğe ihtiyacım var"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "We got you. Visit the link below for help."
msgstr "Seni anladıkYardım için aşağıdaki bağlantıyı ziyaret edin."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Get Support"
msgstr "Destek Alın"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "From"
msgstr "İtibaren"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Through"
msgstr "Başından sonuna kadar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee"
msgstr "Çalışan"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Show All"
msgstr "Hepsini göster"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Submit"
msgstr "Göndermek"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "In"
msgstr "İçinde"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Out"
msgstr "Dışarı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Clock In Time"
msgstr "Saati Zamanında Düzenle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Clock Out Time"
msgstr "Saat Çıkışını Düzenle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager"
msgstr "Müdür"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Volunteer"
msgstr "Gönüllü"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock Admin"
msgstr "Zaman Saati Yöneticisi"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Real Time Monitoring"
msgstr "Gerçek Zamanlı İzleme"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Departments"
msgstr "Departmanlar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shifts"
msgstr "Vardiyalar"

msgid "[Time Clock Placeholder – Not visible in editor]"
msgstr "[Zaman saati yer tutucu - editörde görünür değil]"

msgid "[Employee Profile Placeholder – Not visible in editor]"
msgstr "[Çalışan Profili Yer Sahibi - Editörde Görünür Değil]"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You cannot clock in as another employee"
msgstr "Başka bir çalışan olarak saat yapamazsınız"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You cannot clock out of another employee\\'s shift"
msgstr "Başka bir çalışanın vardiyasından saat olamazsınız"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "action does not exist"
msgstr "Eylem yok"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Not authorized to perform this action"
msgstr "Bu eylemi gerçekleştirme yetkisi yok"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock page created successfully."
msgstr "Zaman saati sayfası başarıyla yaratıldı."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You already have a Time Clock page created."
msgstr "Zaten oluşturulan bir zaman saati sayfanız var."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unable to create Time Clock page."
msgstr "Zaman saati sayfası oluşturulamıyor."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile page created successfully."
msgstr "Çalışan Profil Sayfası başarıyla oluşturuldu."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You already have an Employee Profile page created."
msgstr "Zaten bir çalışan profili sayfanız oluşturuldu."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unable to create Employee Profile page."
msgstr "Çalışan Profil sayfası oluşturulamıyor."

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Report action cannot be null"
msgstr "Rapor eylemi boş olamaz"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Action does not exist"
msgstr "Eylem yok"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift"
msgstr "Vardiya"

msgctxt "shift"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All Shifts"
msgstr "Tüm vardiyalar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Shift"
msgstr "Vites değiştirme"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Search Shifts"
msgstr "Arama vardiyaları"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No shifts found"
msgstr "Vardiya bulunamadı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No shifts found in the Trash"
msgstr "Çöpte vardiya bulunamadı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Shifts"
msgstr "Çalışan Vardiyaları"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee shifts dates and times"
msgstr "Çalışan Vardiya Tarihleri ​​ve Saatleri"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out Time"
msgstr "Saat Çıkış Zamanı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Time"
msgstr "Toplam Süre"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Info"
msgstr "Vardiya Bilgisi"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Search Departments"
msgstr "Arama bölümleri"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Popular Departments"
msgstr "Popüler Bölümler"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All Departments"
msgstr "Tüm bölümler"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Department"
msgstr "Düzenleme Departmanı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update Department"
msgstr "Güncelleme Departmanı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add New Department"
msgstr "Yeni Departman Ekle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "New Department Name"
msgstr "Yeni Departman Adı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Separate departments with commas"
msgstr "Virgülle ayrı departmanlar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add or remove departments"
msgstr "Bölümleri ekleyin veya kaldırın"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Choose from the most popular departments"
msgstr "En popüler departmanlar arasından seçim yapın"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Working"
msgstr "Çalışma"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You are currently clocked in"
msgstr "Şu anda saatdesiniz"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update Note"
msgstr "Güncelleme notu"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add Note"
msgstr "Not ekle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Click CLOCK IN to START your shift"
msgstr "Vardiyanıza başlamak için saati tıklayın"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Location Required"
msgstr "Konum Gerekli"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You have been clocked out"
msgstr "Çıktınız"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock out failed"
msgstr "Saat Out başarısız oldu"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In failed"
msgstr "Başarısız olan saat"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Current Time"
msgstr "Mevcut saat"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Total"
msgstr "Vardiya Toplamı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Shifts"
msgstr "Toplam Vardiyalar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Wage Total"
msgstr "Ücret toplamı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Widget time clock disabled while on time clock page"
msgstr "Widget Zaman Saati Devre Dışı Zaman Saati Sayfası"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Page link not available so cannot redirect"
msgstr "Sayfa bağlantısı mevcut değil, bu yüzden yönlendirilemiyor"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Close"
msgstr "Kapalı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal etmek"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "More Settings"
msgstr "Daha Fazla Ayarlar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Easily customize the time clock for your company"
msgstr "Şirketiniz için zaman saatini kolayca özelleştirin"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Custom Roles"
msgstr "Özel roller"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add your own custom roles for time clock access"
msgstr "Zaman saati erişimi için kendi özel rollerinizi ekleyin"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager Profiles"
msgstr "Yönetici profilleri"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager profiles that can export, import and edit shifts"
msgstr ""
"Vitesleri dışa aktarabilen, içe aktarabilen ve düzenleyebilen yönetici "
"profilleri"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Improved Reports"
msgstr "Geliştirilmiş Raporlar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Custom Simple and Advanced Shift Reports"
msgstr "Özel Basit ve Gelişmiş Vites Raporları"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Charts and Graphs"
msgstr "Grafikler ve Grafikler"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View activity in the form of a chart"
msgstr "Etkinliği bir grafik şeklinde görüntüle"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Multiple Shift Views"
msgstr "Çoklu Vites Görünümü"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View, edit or create bulk shifts"
msgstr "Toplu kaymaları görüntüleyin, düzenleyin veya oluşturun"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Predefined Locations"
msgstr "Önceden tanımlanmış yerler"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unlimited Clock in Locations"
msgstr "Konumlarda Sınırsız Saat"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "IP And GPS Tracking"
msgstr "IP ve GPS izleme"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shifts can show the location of an IP address and a GPS coordinate"
msgstr ""
"Vardiyalar, bir IP adresinin ve bir GPS koordinatının yerini gösterebilir"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Quick Pick Time Clock"
msgstr "Hızlı Seçme Zamanı Saati"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "List style time clock page with pin pad entry instead of a login"
msgstr "Giriş yerine pin ped girişi ile stil zaman saati sayfasını listeleyin"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Predefined Shifts"
msgstr "Önceden tanımlanmış vardiyalar"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid ""
"Create prefined shifts that employees can choose from instead of a dynamic "
"clock"
msgstr ""
"Çalışanların dinamik bir saat yerine seçim yapabileceği öngörülmüş "
"değişimler oluşturun"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Extendable"
msgstr "Uzatılabilir"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Extensions/Addons Supported to allow anything to be possible"
msgstr ""
"Her şeyin mümkün olmasına izin vermek için desteklenen uzantılar/eklentiler"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Your user group does not have permission to view the Time Clock."
msgstr "Kullanıcı grubunuzun zaman saatini görüntüleme izni yoktur."

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Time Clock is only available for users that are logged in"
msgstr "Zaman saati yalnızca giriş yapmış kullanıcılar için kullanılabilir"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Login"
msgstr "Giriş yapmak"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Time Clock Widget Title"
msgstr "Zaman Saati Widget Başlığı"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Select Department"
msgstr "Bölüm seçin"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "There are no departments available"
msgstr "Mevcut departman yok"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "New Shift"
msgstr "Yeni Vardiya"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Logout"
msgstr "Oturum açma"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You must be logged in to use the time clock"
msgstr "Zaman saatini kullanmak için giriş yapmanız gerekir"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Login"
msgstr "Giriş yapmak"

msgid ""
"All in One Time Clock Lite - Tracking Employee Time Has Never Been Easier"
msgstr ""
"Hepsi Bir Zamanlar Saat Lite - Çalışan Zamanını İzleme hiç bu kadar kolay "
"olmamıştı"

msgid "https://codebangers.com/product/all-in-one-time-clock-lite/"
msgstr "https://codebangers.com/product/all-in-one-time-clock-lite/ (tr)"

msgid ""
"Employees can easily clock in and out.  Managers can run reports, keep track"
" of employees and their time."
msgstr ""
"Çalışanlar kolayca içeri girip çıkabilir.Yöneticiler raporlar "
"çalıştırabilir, çalışanları ve zamanlarını takip edebilir."

msgid "Codebangers"
msgstr "Kodbangerlar"

msgid "https://codebangers.com"
msgstr "https://codebangers.com (tr)"
