#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: All in One Time Clock Lite - Tracking Employee Time Has Never Been Easier\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-06 00:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-06 00:15-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-WPHeader: aio-time-clock-lite.php\n"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Back to Time Clock"
msgstr "回到时间时钟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Name"
msgstr "姓名"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In"
msgstr "时钟入"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out"
msgstr "时钟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total"
msgstr "全部的"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In Empty"
msgstr "时钟为空"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out Empty"
msgstr "钟空"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Shift Time"
msgstr "总轮班时间"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You must be logged in to view the Employee Profile Page"
msgstr "您必须登录才能查看员工个人资料页面"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employees"
msgstr "雇员"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manage Departments"
msgstr "管理部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add Employee"
msgstr "添加员工"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Department"
msgstr "部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Wage"
msgstr "工资"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Options"
msgstr "选项"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Employee"
msgstr "编辑员工"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Employees"
msgstr "员工总数"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Pro Product Page"
msgstr "查看专业产品页面"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All In One Time Clock Pro"
msgstr "全部一次时钟pro"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "More features than you can shake a stick at"
msgstr "比您可以摇一杆更多的功能"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employees Currently Working"
msgstr "员工目前在工作"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Name"
msgstr "员工名称"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In Time"
msgstr "及时时钟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Status"
msgstr "地位"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Shift"
msgstr "编辑换档"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Clocked In"
msgstr "总计计入"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update News"
msgstr "更新新闻"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Introduction"
msgstr "介绍"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You have successfully updated to version"
msgstr "您已成功更新到版本"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Updates"
msgstr "更新"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Added new UI features"
msgstr "添加了新的UI功能"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Updated translations"
msgstr "更新的翻译"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Required Actions"
msgstr "必需的行动"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No required actions at this time"
msgstr "目前没有必要的行动"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Finished"
msgstr "完成的"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Thank you"
msgstr "谢谢"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Thanks again for using the All In One Time Clock Lite"
msgstr "再次感谢您一次使用一次时钟lite"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Navigate to Settings Page"
msgstr "导航到设置页面"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Available in"
msgstr "可用"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Reports"
msgstr "报告"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Date Range"
msgstr "日期范围"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Advanced"
msgstr "先进的"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Tracking Employee Time Has Never Been Easier"
msgstr "跟踪员工时间从未如此简单"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Settings"
msgstr "设置"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Help"
msgstr "帮助"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "News"
msgstr "消息"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Get Pro"
msgstr "获取专业人士"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid ""
"WARNING!! Permalinks have to be set to anything other than default for the "
"Timeclock to work properly.  We recommend you use the Post Name setting"
msgstr "警告！！必须将永久链接设置为除默认设置以外的任何其他内容，以使时间锁可以正常工作。我们建议您使用帖子名称设置"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "配置永久链接"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "General Settings"
msgstr "一般设置"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Company Name"
msgstr "公司名称"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enter Company Name"
msgstr "输入公司名称"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "The company name associated with this Account"
msgstr "与此帐户关联的公司名称"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Employee Wage Management"
msgstr "启用员工工资管理"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Track wages along with time for detailed reports and graphs"
msgstr "跟踪工资以及详细报告和图表的时间"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock"
msgstr "时间时钟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Page"
msgstr "查看页面"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Page"
msgstr "编辑页面"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock page not found. Create one?"
msgstr "找不到时间时钟页。创建一个？"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Where employees clock in and out of shifts"
msgstr "员工进出班次的位置"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock QR Page"
msgstr "时间时钟QR页面"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Quick Pick Time Clock Page"
msgstr "快速选择时间时钟页面"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Picker Time Clock Page"
msgstr "换乘选项时间时钟页面"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile"
msgstr "员工资料"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile page not found. Create one?"
msgstr "找不到员工个人资料页面。创建一个？"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Profile page for employees. Shortcode:"
msgstr "员工的个人资料页面。快捷代码："

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Breaks"
msgstr "启用休息"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Allows employees to log break times separately for accurate tracking"
msgstr "允许员工分别记录休息时间以进行准确跟踪"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Enable Shift Notes"
msgstr "启用轮班笔记"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Allows employees to add their own shift notes"
msgstr "允许员工添加自己的轮班笔记"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Redirect Employees to Time Clock Page"
msgstr "将员工重定向到时间时钟页面"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Redirects employees to the Time Clock page on login"
msgstr "将员工重定向到登录时时钟页面"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Need Support"
msgstr "需要支持"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "We got you. Visit the link below for help."
msgstr "我们得到了你。请访问下面的链接寻求帮助。"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Get Support"
msgstr "得到支持"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "From"
msgstr "从"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Through"
msgstr "通过"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee"
msgstr "员工"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Show All"
msgstr "显示全部"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Submit"
msgstr "提交"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "In"
msgstr "在"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Out"
msgstr "出去"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Clock In Time"
msgstr "及时编辑时钟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Clock Out Time"
msgstr "编辑时钟时间"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager"
msgstr "经理"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Volunteer"
msgstr "志愿者"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock Admin"
msgstr "时间时钟管理员"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Real Time Monitoring"
msgstr "实时监视"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Departments"
msgstr "部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shifts"
msgstr "转移"

msgid "[Time Clock Placeholder – Not visible in editor]"
msgstr "[时钟占位符 - 编辑中不可见]"

msgid "[Employee Profile Placeholder – Not visible in editor]"
msgstr "[员工概况占位符 - 编辑中不可见]"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You cannot clock in as another employee"
msgstr "你不能作为另一名员工时钟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You cannot clock out of another employee\\'s shift"
msgstr "你不能从另一名员工的班次中赶出来"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "action does not exist"
msgstr "动作不存在"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Not authorized to perform this action"
msgstr "无权执行此操作"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Time Clock page created successfully."
msgstr "时间时钟页面成功创建。"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You already have a Time Clock page created."
msgstr "您已经创建了一个时间时钟页面。"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unable to create Time Clock page."
msgstr "无法创建时间时钟页面。"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Profile page created successfully."
msgstr "员工个人资料页面成功创建了。"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You already have an Employee Profile page created."
msgstr "您已经创建了一个员工个人资料页面。"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unable to create Employee Profile page."
msgstr "无法创建员工个人资料页面。"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Report action cannot be null"
msgstr "报告行动不能无效"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Action does not exist"
msgstr "动作不存在"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift"
msgstr "转移"

msgctxt "shift"
msgid "Add New"
msgstr "添加新"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All Shifts"
msgstr "所有变化"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View Shift"
msgstr "视图移位"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Search Shifts"
msgstr "搜索班次"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No shifts found"
msgstr "找不到班次"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "No shifts found in the Trash"
msgstr "垃圾中没有发现"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee Shifts"
msgstr "员工转移"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Employee shifts dates and times"
msgstr "员工转移日期和时间"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock Out Time"
msgstr "时钟时间"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Time"
msgstr "总时间"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Info"
msgstr "换档信息"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Search Departments"
msgstr "搜索部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Popular Departments"
msgstr "受欢迎的部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "All Departments"
msgstr "所有部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Edit Department"
msgstr "编辑部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update Department"
msgstr "更新部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add New Department"
msgstr "添加新部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "New Department Name"
msgstr "新的部门名称"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Separate departments with commas"
msgstr "与逗号的单独部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add or remove departments"
msgstr "添加或删除部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Choose from the most popular departments"
msgstr "从最受欢迎的部门中进行选择"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Users"
msgstr "用户"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Working"
msgstr "在职的"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You are currently clocked in"
msgstr "您目前被计入"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Update Note"
msgstr "更新注释"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add Note"
msgstr "添加注意"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Click CLOCK IN to START your shift"
msgstr "单击时钟进入您的轮班"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Location Required"
msgstr "所需的位置"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You have been clocked out"
msgstr "你已经被淘汰了"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock out failed"
msgstr "时钟失败"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Clock In failed"
msgstr "时钟失败"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Current Time"
msgstr "当前时间"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shift Total"
msgstr "转移总数"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Total Shifts"
msgstr "总轮班"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Wage Total"
msgstr "工资总计"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Widget time clock disabled while on time clock page"
msgstr "窗口小部件时钟在按时时钟页面上禁用"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Page link not available so cannot redirect"
msgstr "页面链接不可用，因此不能重定向"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Close"
msgstr "关闭"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "More Settings"
msgstr "更多设置"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Easily customize the time clock for your company"
msgstr "轻松自定义公司的时间时钟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Custom Roles"
msgstr "自定义角色"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Add your own custom roles for time clock access"
msgstr "添加您自己的自定义角色以供时间时钟访问"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager Profiles"
msgstr "经理个人资料"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Manager profiles that can export, import and edit shifts"
msgstr "经理个人资料可以导出，导入和编辑轮班"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Improved Reports"
msgstr "改进的报告"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Custom Simple and Advanced Shift Reports"
msgstr "自定义简单和高级班次报告"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Charts and Graphs"
msgstr "图表和图"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View activity in the form of a chart"
msgstr "以图表的形式查看活动"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Multiple Shift Views"
msgstr "多个移位视图"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "View, edit or create bulk shifts"
msgstr "查看，编辑或创建散装班次"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Predefined Locations"
msgstr "预定义的位置"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Unlimited Clock in Locations"
msgstr "位置的无限钟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "IP And GPS Tracking"
msgstr "IP和GPS跟踪"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Shifts can show the location of an IP address and a GPS coordinate"
msgstr "轮班可以显示IP地址的位置和GPS坐标"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Quick Pick Time Clock"
msgstr "快速选择时间时钟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "List style time clock page with pin pad entry instead of a login"
msgstr "列表样式的时间时钟页面带有针板条目而不是登录"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Predefined Shifts"
msgstr "预定义的班次"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid ""
"Create prefined shifts that employees can choose from instead of a dynamic "
"clock"
msgstr "创建员工可以选择而不是动态时钟的预贴班"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Extendable"
msgstr "可扩展"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Extensions/Addons Supported to allow anything to be possible"
msgstr "支撑的扩展/插件，以允许任何事情"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Your user group does not have permission to view the Time Clock."
msgstr "您的用户组无权查看时间时钟。"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Time Clock is only available for users that are logged in"
msgstr "时间时钟仅适用于登录的用户"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Login"
msgstr "登录"

msgctxt "aio-time-clock"
msgid "Time Clock Widget Title"
msgstr "时钟小部件标题"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Select Department"
msgstr "选择部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "There are no departments available"
msgstr "没有任何部门"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "New Shift"
msgstr "新班次"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Logout"
msgstr "注销"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "You must be logged in to use the time clock"
msgstr "您必须登录才能使用时间时钟"

msgctxt "aio-time-clock-lite"
msgid "Login"
msgstr "登录"

msgid ""
"All in One Time Clock Lite - Tracking Employee Time Has Never Been Easier"
msgstr "一次钟表lite  - 跟踪员工时间从未如此简单"

msgid "https://codebangers.com/product/all-in-one-time-clock-lite/"
msgstr "https://codebangers.com/product/all-in-one-time-clock-lite/ (zh-cn)"

msgid ""
"Employees can easily clock in and out.  Managers can run reports, keep track"
" of employees and their time."
msgstr "员工可以轻松进出。经理可以运行报告，跟踪员工及其时间。"

msgid "Codebangers"
msgstr "代码包"

msgid "https://codebangers.com"
msgstr "https://codebangers.com (zh-cn)"
