msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aWP in italiano\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/ajaxd-wordpress\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-22 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:37-0500\n"
"Last-Translator: Aaron Harun <admin@anthologyoi.com>\n"
"Language-Team: Gianni Diurno | http://gidibao.net/ <gidibao@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /share/www/trunk/wp-content/plugins/ajaxd-wordpress\n"

#: aWP-response.php:40
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID non valido."

#: aWP.php:472
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: aWP.php:499
msgid "AJAXed WordPress"
msgstr "AJAXed WordPress"

#: aWP.php:522
#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:295
#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:460
#: modules/threaded_comments.php:290
msgid "Add a Comment"
msgstr "Aggiungi un commento"

#: aWP.php:523
#: aWP.php:525
#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:296
#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:461
#: modules/threaded_comments.php:291
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancella la risposta"

#: aWP.php:524
msgid "Reply to %author"
msgstr "Rispondi a %author"

#: aWP.php:532
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:165
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:472
msgid "Comments are closed"
msgstr "I commenti sono chiusi"

#: aWP.php:533
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:154
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:473
msgid "No Comments"
msgstr "Nessun commento"

#: aWP.php:534
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:474
msgid "Show Comments"
msgstr "Mostra i commenti"

#: aWP.php:535
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:475
msgid "Hide Comments"
msgstr "Nascondi i commenti"

#: aWP.php:542
#: modules/inlineposts.php:764
msgid "Click to continue reading \"%title\""
msgstr "Clicca per proseguire la lettura di \"%title\""

#: aWP.php:543
#: modules/inlineposts.php:765
msgid "Hide \"%title\""
msgstr "Nascondi \"%title\""

#: aWP.php:544
msgid "Go straight to Post"
msgstr "Vai dritto all'articolo"

#: aWP.php:548
msgid "a comment"
msgstr "un commento"

#: aWP.php:549
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% commenti"

#: control/aWP-admin.php:72
msgid "Invalid module."
msgstr "Modulo non valido."

#: control/aWP-admin.php:74
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Il file del plugin non esiste."

#: control/aWP-admin.php:187
msgid "More Information"
msgstr "Ulteriori informazioni"

#: control/aWP-admin.php:519
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visita la homepage del plugin"

#: control/aWP-admin.php:525
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Visita la homepage dell'autore"

#: control/aWP-admin.php:538
msgid "Module"
msgstr "Modulo"

#: control/aWP-admin.php:539
msgid "Module Version"
msgstr "Versione del modulo"

#: control/aWP-admin.php:540
msgid "AWP Version"
msgstr "Versione di AWP"

#: control/aWP-admin.php:541
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: control/aWP-admin.php:543
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: control/aWP-admin.php:544
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: control/aWP-admin.php:556
msgid "Deactivate this AWP Module"
msgstr "Disattiva questo modulo di AWP"

#: control/aWP-admin.php:556
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: control/aWP-admin.php:559
msgid "Active"
msgstr "Attiva"

#: control/aWP-admin.php:561
msgid "Activate this module"
msgstr "Attiva questo modulo"

#: control/aWP-admin.php:561
msgid "Activate"
msgstr "Attivo"

#: control/aWP-admin.php:562
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

#: control/aWP-admin.php:583
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Di %s"

#: control/aWP-admin.php:607
msgid "Remove these messages."
msgstr "Rimuovi questo messaggio"

#: control/aWP-admin.php:612
msgid "AWP options updated."
msgstr "Le opzioni di AWP sono state aggiornate."

#: control/aWP-admin.php:615
msgid "Module Activated Successfully."
msgstr "Il modulo é stato attivato con successo:"

#: control/aWP-admin.php:618
msgid "Module Deactivated Successfully."
msgstr "Il modulo é stato disattivato con successo."

#: control/aWP-admin.php:621
msgid "The module you attempted to activate has an error in it and could not be activated."
msgstr "Il modulo che stai cercando di attivare contiene un errore e non può essere attivato."

#: control/aWP-admin.php:624
msgid "AWP settings restored to defaults."
msgstr "AWP Impostazioni di ripristino alle predefinite."

#: control/aWP-admin.php:627
msgid "Options successfully saved as test options. Please review them for consistancy before saving."
msgstr "Le opzioni per il test sono state salvate con successo. Fai qualche prova prima di salvare."

#: control/aWP-admin.php:630
msgid "AWP test options updated. These settings will not go live until you save them."
msgstr "Le opzioni AWP per il test sono state aggiornate. Queste impostazioni non saranno visibili a tutti sino a quando non le avrai salvate."

#: control/aWP-admin.php:633
msgid "AWP test options deleted."
msgstr "Le opzioni AWP per il test sono state cancellate."

#: control/aWP-admin.php:638
msgid "This version of Wordpress is outdated and not supported by this plugin. Please upgrade to the latest version from"
msgstr "Questa versione di WordPress non é stata aggiornata e non supporta questo plugin. Qui, potrai effettuare l'aggiornamento"

#: control/aWP-admin.php:646
msgid "You are using the test options currently. You must save them as live options or delete them to see the current live options."
msgstr "In questo momento stai utilizzando le opzioni per il test. Ti ricordo che dovrai cancellarle oppure salvarle affinché possano essere visibili a tutti gli utenti."

#: control/aWP-admin.php:646
msgid "To view these settings append ?awp=test to any URL in your blog or click the follwing link to view your homepage>"
msgstr "Desideri vedere le impostazioni che hai modificato ?awp=prova un URL del tuo blog oppure clicca il link a seguire per vedere la tua homepage>"

#: control/aWP-admin.php:687
#: control/aWP-admin_panel.php:19
#: control/aWP-admin_panel.php:50
msgid "Overall Options"
msgstr "Opzioni Generali"

#: control/aWP-admin.php:689
msgid "All options on this control the overall options for the plugin, and options that are used by multiple modules."
msgstr "Da qui puoi controllare tutte le opzioni per il plugin e le funzioni che possono essere utilizzate con i moduli multipli."

#: control/aWP-admin.php:693
msgid "You may customize the texts for %count here. A % will be replaced with the number of comments. Example: A show text of \"Show %count inline\" and a \"some comments\" text of \"% comments\" on a post with 5 comments will be displayed as \"Show 5 comments inline.\""
msgstr "Qui puoi personalizzare i testi per %. La % sarà sostituita con il numero dei commenti. Esempio: un testo con \"Mostra inline %\" ed uno \"alcuni commenti\" con un testo di \"% commenti\" inserito in un post con 5 commenti sarà visibile così: \"Mostra inline 5 commenti.\""

#: control/aWP-admin.php:695
#, php-format
msgid "One Comment Text: %s"
msgstr "Testo per un commento: %s"

#: control/aWP-admin.php:696
#, php-format
msgid "Some Comments: %s"
msgstr "Alcuni commenti: %s"

#: control/aWP-admin.php:697
#, php-format
msgid "Zero Comments: %s"
msgstr "Nessun commento: %s"

#: control/aWP-admin.php:702
msgid "By default, all template files reside in the aWP module's folder; however, if you customise them, these changes are overwritten when you upgrade. The following options allow you to move all template files into other directories, so the files are not overwritten during upgrades."
msgstr "Come funzione predefinita, tutti i file dei template sono allocati nella cartella dei moduli di AWP; ad ogni modo, se tu effettuerai delle personalizzazioni ad essi, ricordati che saranno cancellate quando aggiornerai il plugin. Le opzioni a seguire ti permetteranno di spostare tutti i file dei template dentro ad altre cartelle in modo tale che essi non potranno essere sovrascritti durante gli aggiornamenti. "

#: control/aWP-admin.php:703
msgid "In the following options, the extended information uses %something% to designate the name of files. These are based on the theme, module, or file you are currently using. The module name is the same as its folder name. If the specified file is not found, the plugin defaults to the default template. If this occurs, ensure you have created the directory structure properly."
msgstr "Nelle opzioni a segure, l'informazione estesa fa uso di %something% per designare il nome dei file. Questo in funzione del tema, del modulo oppure del file che stai attualmente utilizzando. Il nome del modulo é lo stesso della cartella che lo contiene. Se un file specifico non venisse trovato, il plugin farà riferimento al template predefinito. In questo caso, assicurati di avere creato una adeguata struttura delle cartelle."

#: control/aWP-admin.php:705
msgid "All module template files are in their default location."
msgstr "Tutti i file dei moduli dei template sono nella loro allocazione predefinita."

#: control/aWP-admin.php:706
msgid "This option should be selected if you have not modified the templates, and these files may be overwritten when uploading later versions."
msgstr "Questa opzione dovrebbe essere selezionata qualora tu non abbia modificato i template e questi file saranno sovrascritti quando effettuerai l'aggiornamento alla ultima versione del plugin. "

#: control/aWP-admin.php:710
msgid "Some or all templates are in my current WordPress theme's folder."
msgstr "Alcuni o tutti i template sono nella cartella del mio tema di WordPress. "

#: control/aWP-admin.php:711
msgid "All customized templates should be in a folder in your wordpress theme.<br />The files should be in the following structure: <br />%theme_directory%/aWP/%module_name%/%template_file%.php"
msgstr "Tutti i template personalizzati dovrebbero essere nella cartella del tuo tema di WordPress.<br />Assicurati che i file abbiano la seguente struttura: <br />%theme_directory%/aWP/%module_name%/%template_file%.php"

#: control/aWP-admin.php:715
msgid "Some or all templates are in a directory in my plugins directory."
msgstr "Alcuni o tutti i template sono nella cartella dei miei plugin di WordPress."

#: control/aWP-admin.php:716
msgid "All customized templates should be in a folder in your wordpress plugins directory.<br />The files should be in the following structure: <br />plugins/aWP-templates/%module_name%/%template_file%.php"
msgstr "Tutti i template personalizzati dovrebbero essere nella cartella dei tuoi plugin di WordPress.<br />Assicurati che i file abbiano la seguente struttura: <br />plugins/aWP-templates/%module_name%/%template_file%.php"

#: control/aWP-admin.php:721
msgid "Why be like everyone else? Pick your own Throbber."
msgstr "Perché essere come tutti gli altri? Scegli la tua immagine. "

#: control/aWP-admin.php:744
msgid "Force AJAXed WordPress to use the following language."
msgstr ""

#: control/aWP-admin.php:745
#, php-format
msgid "Override the default WordPress Language with: %s"
msgstr ""

#: control/aWP-admin.php:746
#: control/aWP-ajax.php:292
#: control/aWP-ajax.php:309
#: control/aWP-ajax.php:320
#: control/aWP-ajax.php:334
#: control/aWP-ajax.php:351
#: control/aWP-ajax.php:359
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: control/aWP-admin.php:747
msgid "Spanish (es_ES)"
msgstr ""

#: control/aWP-admin.php:748
msgid "French (fr)"
msgstr ""

#: control/aWP-admin.php:749
msgid "Italian (it_IT)"
msgstr ""

#: control/aWP-admin.php:750
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""

#: control/aWP-admin.php:755
msgid "When content is loaded inline what should aWP do?"
msgstr "Cosa desideri faccia AWP quando i contenuti vengono caricati nella pagina?"

#: control/aWP-admin.php:757
msgid "There should be a smooth scrolling effect that slowly brings the user to the new content."
msgstr "L'effetto deve essere dolce in modo tale che il lettore sia condotto lentamente al contenuto."

#: control/aWP-admin.php:760
msgid "Attempt to focus immediately on the new content."
msgstr "Il contenuto deve essere immediatamente disponibile."

#: control/aWP-admin.php:763
msgid "No scrolling of any kind. Let the user find the new content on their own."
msgstr "Nessun tipo di effetto. Lascia che l'utente possa trovare da sé i nuovi contenuti."

#: control/aWP-admin.php:768
msgid "Do not load default CSS."
msgstr "Non caricare il CSS predefinito."

#: control/aWP-admin.php:769
msgid "AWP loads some default structural CSS. This will disable it, but it will not disable the required CSS."
msgstr "AWP carica alcune strutture predefinite del CSS. Qui verranno disabilitate, ma non verrà disabilitato anche il CSS richiesto."

#: control/aWP-admin.php:772
msgid "Load JavaScript in the blog footer."
msgstr "Carica il JavaScript nel footer del blog."

#: control/aWP-admin.php:776
msgid "AJAXed WordPress News"
msgstr "Annunci AJAXed WordPress"

#: control/aWP-admin.php:778
msgid "Disable all news announcements?"
msgstr "Desideri disattivare tutti gli annunci?"

#: control/aWP-admin.php:781
msgid "Disable news announcments of donations?"
msgstr "Desideri disattivare gli annunci per le donazioni?"

#: control/aWP-admin.php:786
msgid "Append a small link to aWP to blog footer."
msgstr "Aggiungi al footer del tuo tema il link a AWP."

#: control/aWP-admin.php:787
msgid "Please consider leaving this option checked to append a small \"AJAXed with AWP\" link in the footer of your blog's front page. This helps promote the plugin."
msgstr "Lascia il segno di spunta a questa opzione per aggiungere il link \"AJAXed with AWP\" al solo footer della tua homepage. Questo aiuterà la promozione del plugin."

#: control/aWP-admin.php:787
msgid "(As of version 1.19, this is no longer a site-wide link.)"
msgstr " (A partire dalla versione 1.19, questo non é più un link ripetuto.)"

#: control/aWP-admin_panel.php:14
msgid "Edit AJAXed Wordpress Configuration"
msgstr "Modifica la configurazione di AJAXed Wordpress"

#: control/aWP-admin_panel.php:17
#: control/aWP-admin_panel.php:48
msgid "Admin"
msgstr "Amministrazione"

#: control/aWP-admin_panel.php:18
#: control/aWP-admin_panel.php:49
#: control/aWP-admin_panel.php:87
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"

#: control/aWP-admin_panel.php:20
#: control/aWP-admin_panel.php:51
msgid "Posts &amp; Pages"
msgstr "Articoli &amp; Pagine"

#: control/aWP-admin_panel.php:21
#: control/aWP-admin_panel.php:52
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: control/aWP-admin_panel.php:22
#: control/aWP-admin_panel.php:53
msgid "Comment Form"
msgstr "Modulo dei commenti"

#: control/aWP-admin_panel.php:23
msgid "Integrations"
msgstr "Integrazioni"

#: control/aWP-admin_panel.php:24
#: control/aWP-admin_panel.php:54
msgid "AJAX &amp; Effects"
msgstr "AJAX &amp; Effetti"

#: control/aWP-admin_panel.php:25
#: control/aWP-admin_panel.php:55
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: control/aWP-admin_panel.php:36
msgid "Welcome to the AJAXed WordPress Dashboard."
msgstr "Benvenuto nella bacheca di AJAXed WordPress."

#: control/aWP-admin_panel.php:42
msgid "This is a quick over-view of AJAXed WordPress (AWP)."
msgstr "Questo é il quadro generale delle funzioni di AJAXed WordPress (AWP)."

#: control/aWP-admin_panel.php:42
msgid "In the future, I plan to integrate tools that will make AWP even more useful"
msgstr "A breve termine, verranno integrate delle nuove opzioni che renderanno AWP sempre più funzionale."

#: control/aWP-admin_panel.php:45
msgid "To add, change or update AWP options, you may use the nav bar above to select between the different screens. Some screens may be empty, but this does not mean anything is wrong."
msgstr "Per aggiungere, modificare o aggiornare le opzioni di AWP potrai utilizzare la barra di navigazione selezionando le differenti sezioni disponibili. Alcune di esse potrebbero risultare vuote ma ciò non significa che sia presente qualche errore."

#: control/aWP-admin_panel.php:45
msgid "Screens are only hidden, so you only need to save the options when you are completely finished."
msgstr "Le sezioni potrebbero essere solamente nascoste: salva le opzioni  dopo avere operato le modifiche."

#: control/aWP-admin_panel.php:48
msgid "This is the Admin screen, and it is the \"dashboard\" for AJAXed WordPress."
msgstr "Questa é la sezione di Amministrazione e rappresenta la \"bacheca\" di AJAXed WordPress."

#: control/aWP-admin_panel.php:49
msgid "This is similar to the plugins page in WordPress. Most features must first be enabled or disabled here."
msgstr "Questa é una pagina simile a quella dei plugin di WordPress. Qui potrai attivare o disabilitare la gran parte delle caratteristiche disponibili."

#: control/aWP-admin_panel.php:50
msgid "These are options built into the core itself and that are used by all or most modules. For example, the throbber you use."
msgstr "Queste opzioni sono integrate nel plugin e vengono utilizzate dalla gran parte dei moduli. "

#: control/aWP-admin_panel.php:51
msgid "These options control the way AWP displays posts or pages including feature such as inline or embedded posts. Any modules that modify posts or pages use this screen."
msgstr "Queste opzioni controllano il modo con il quale AWP mostra gli articoli o le pagine, incluse le caratteristiche di integrazione dei post. Ogni modulo che modifica gli articoli e le pagine fa uso di questa sezione."

#: control/aWP-admin_panel.php:52
msgid "The options on this screen control the way AWP displays comments and controls features such as threaded comments. Any modules that modify the way comments are displayed will use this screen."
msgstr "Le opzioni di questa sezione controllano il modo con il quale AWP mostra i commenti e le caratteristiche riferite alla loro esposizione. Ogni modulo che modifica il modo con il quale verranno mostrati i commenti fa uso di questa sezione."

#: control/aWP-admin_panel.php:53
msgid "This screen holds the options and controls the form that allows the user to submit comments. Any modules that modify the comment form will use this screen."
msgstr "Questa sezione é preposta alle opzioni ed al controllo del modulo che permette alla utenza di lasciare un commento. Ogniuno dei moduli che modifica il form dei commenti utilizza questa sezione."

#: control/aWP-admin_panel.php:54
msgid "This is primarily used by the AWP Core (not modules), and allows you to select from a variety of effects and JavaScript libraries. "
msgstr "Questa sezione é utilizzata principalmente dal nucleo di AWP (non dai moduli) e ti permette di operare una scelta in merito alla selezione degli effetti e delle librerie JavaScript."

#: control/aWP-admin_panel.php:55
msgid "This page is used for modules that don't fit in with the other categories."
msgstr "Questa pagina é utilizzata da quei moduli che non coincidono con le altre categorie."

#: control/aWP-admin_panel.php:58
msgid "Some common queries:"
msgstr "Alcune domande generiche:"

#: control/aWP-admin_panel.php:61
msgid "I activated the plugin and nothing is happening. How do I get it working?"
msgstr "Ho attivato il plugin ma non accade nulla. Come posso farlo funzionare?"

#: control/aWP-admin_panel.php:63
msgid "It depends what features you want to have. When you first start the plugin the only feature that is active is your posts are split on the more tag."
msgstr "Dipende dalle funzioni che vuoi ottenere. Non appena attivi il plugin, l'unica opzione in uso sarà quella che i tuoi articoli verranno divisi dalla tag more. "

#: control/aWP-admin_panel.php:65
#, fuzzy
msgid "If you want comments and the comment form on the front page, for example, you will have to make a few theme edits as described <a href=\"http://ajaxedwp.com/go/readme\">in the readme</a>, or if you want inline posts, you will have to set a method to \"split\" them and a length in the aWP administration panel under the posts tab."
msgstr "Se desideri ad esempio che i commenti e lo stesso modulo appaia nella pagina principale dovrai appoprre alcune piccole modifiche al tuo tema come descritto nella <a href=\"http://anthologyoi.com/awp/ajaxd-wordpress-readme\">documentazione</a> oppure, se desideri che i tuoi articoli siano inline dovrai impostarli come \"split\" e definire quindi la loro lunghezza dal pannello di amministrazione di AWP sotto la tab degli articoli."

#: control/aWP-admin_panel.php:67
msgid "When will AWP be translated?"
msgstr "Quando sarà tradotto AWP nella mia lingua?"

#: control/aWP-admin_panel.php:69
msgid "When there is someone who is willing to translate it. Could it be you?"
msgstr "Quando qualcuno avrà il piacere di farlo! <br>Versione italiana a cura di <a href=\"http://gidibao.net/\">Gianni Diurno</a> ;-)</br>"

#: control/aWP-admin_panel.php:71
msgid "Why do the AWP comments look so bad on my theme?"
msgstr "Perché i commenti AWP hanno un pessimo aspetto con il mio tema?"

#: control/aWP-admin_panel.php:73
msgid "AWP uses a very generic template by default. On some themes it fits in perfectly, some not so good and some it is flat out ugly. However, it is easy to update the styling, and you can also get help in the support forum."
msgstr "AWP utilizza un template predefinito particolarmente generico. Con alcuni temi si adegua perfettamente mentre con altri, il risultato potrebbe essere piuttosto brutto. Comunque, non é poi così difficile aggiornare lo stile: consultare il forum di supporto potrebbe esserti utile. "

#: control/aWP-admin_panel.php:78
msgid "I hope that this was helpful to you. Enjoy using AJAXed WordPress."
msgstr "Spero di esserti stato di aiuto. Buon divertimento con AJAXed WordPress."

#: control/aWP-admin_panel.php:89
msgid "AJAXed Wordpress is made up of many smaller plugins called modules."
msgstr "AJAXed WordPress é costituito da una serie di piccoli plugin a nome moduli."

#: control/aWP-admin_panel.php:89
msgid "You may disable or enable modules here."
msgstr "Qui, puoi attivare oppure disattivare i moduli."

#: control/aWP-admin_panel.php:89
msgid "Some modules may need to have some of their features explicitly enabled after activation."
msgstr "Alcuni dei moduli, una volta attivati, necessitano che siano abilitate anche delle specifiche funzioni."

#: control/aWP-admin_panel.php:120
msgid "If this block is empty it is not an error. It just doesn't have anything to display."
msgstr "Se questo blocco fosse vuoto non é per errore. Vuol dire che non ha nulla da mostrare."

#: control/aWP-admin_panel.php:134
msgid "Options for testing this configuration."
msgstr "Opzioni di test per questa configurazione."

#: control/aWP-admin_panel.php:136
msgid "Save these settings as a test."
msgstr "Queste impostazioni saranno salvate per il test."

#: control/aWP-admin_panel.php:136
msgid "The settings will not be publicily visible, and you will not be able to edit the actual blog settings until they are deleted or saved."
msgstr "Le impostazioni non saranno visibili pubblicamente e tu non potrai modificare le impostazioni del blog sino a quando esse non verranno cancellate oppure salvate.  "

#: control/aWP-admin_panel.php:137
msgid "Delete test settings."
msgstr "Cancella le impostazioni per il test."

#: control/aWP-admin_panel.php:137
msgid "(This reverts the admin panel settings back to the live settings.)"
msgstr "(Questa azione renderà nuovamente disponibile la funzione di impostazione dal pannello di amministrazione)"

#: control/aWP-admin_panel.php:138
msgid "Save these settings normally."
msgstr "Salva le impostazioni normalmente. "

#: control/aWP-admin_panel.php:142
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: control/aWP-admin_panel.php:151
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Informazioni Plugin:"

#: control/aWP-admin_panel.php:153
msgid "AWP Homepage"
msgstr "Homepage di AWP"

#: control/aWP-admin_panel.php:154
msgid "AWP Changelog"
msgstr "Registro delle modifiche"

#: control/aWP-admin_panel.php:155
msgid "AWP Readme"
msgstr "Documentazione"

#: control/aWP-admin_panel.php:156
msgid "AWP Theme Support"
msgstr "Supporto per i temi"

#: control/aWP-admin_panel.php:157
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Forum di supporto"

#: control/aWP-admin_panel.php:158
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum di supporto"

#: control/aWP-admin_panel.php:159
msgid "Author Homepage"
msgstr "Homepage dell'autore"

#: control/aWP-admin_panel.php:160
msgid "Donate"
msgstr "Donazioni"

#: control/aWP-admin_panel.php:165
msgid "Utilities:"
msgstr "Utilità:"

#: control/aWP-admin_panel.php:166
msgid "Show all current saved AWP options"
msgstr "Mostra tutte le opzioni di AWP attualmente salvate"

#: control/aWP-admin_panel.php:174
msgid "The following are your current AWP <em>TEST</em> options:"
msgstr "A segure, le tue opzioni di <em>TEST</em> per AWP:"

#: control/aWP-admin_panel.php:185
msgid "The following are your current AWP <em>SAVED</em> options:"
msgstr "A segure, le tue opzioni <em>SALVATE</em> di AWP:"

#: control/aWP-admin_panel.php:200
msgid "Restore options from a backup."
msgstr "Ripristina le opzioni da un backup."

#: control/aWP-admin_panel.php:202
msgid "(These options will be stored as test options, so you may review them.)"
msgstr "(Queste opzioni saranno conservate come opzioni di test e possono essere reimpostate)"

#: control/aWP-admin_panel.php:209
msgid "Restore Options"
msgstr "Ripristina le opzioni"

#: control/aWP-admin_panel.php:214
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Ripristina alle impostazioni predefinite"

#: control/aWP-admin_panel.php:218
msgid "Confirm Reset?"
msgstr "Confermi il ripristino?"

#: control/aWP-admin_panel.php:219
msgid "Reset Settings"
msgstr "Ripristina le impostazioni"

#: control/aWP-admin_panel.php:228
#, php-format
msgid "Dear %s,"
msgstr "Caro %s,"

#: control/aWP-admin_panel.php:230
msgid "Have you found aWP useful? "
msgstr ""

#: control/aWP-admin_panel.php:232
msgid "If so, please consider making a small donation. Most people donate anywhere from $5 - $100, and all donations, <strong>even the small ones</strong>, help to defray my costs and support continued development. (Besides, all donators get a link on the main aWP page and its daily 200 - 500 unique visitors.)"
msgstr "Se così fosse, potresti fare una piccola donazione. La gran parte delle persone in genere dona dai 5 ai $100 e tutte le donazioni, <strong>comprese le più esigue</strong> mi aiutano a sostenere le spese di gestione e di continuo sviluppo. (Inoltre, tutti i donatori otterranno un link nella pagina principale di AWP che genera quotidianamente dai 200 ai 500 visitatori unici.)"

#: control/aWP-admin_panel.php:235
msgid "If you can't donate, please at least consider leaving the small footer link enabled."
msgstr "Nel caso in cui tu non gradissi fare una donazione, lascia almeno attivato il link a piè di pagina."

#: control/aWP-ajax.php:254
msgid "AJAX Options"
msgstr "Opzioni AJAX"

#: control/aWP-ajax.php:256
msgid "What Javascript Library do you want to use?"
msgstr "Quale libreria Javascript desideri utilizzare?"

#: control/aWP-ajax.php:258
msgid "Use TWSack Library"
msgstr "Usa la libreria TWSack"

#: control/aWP-ajax.php:259
msgid "This library is only 5KB and is the default."
msgstr "Questa libreria predefinita é di soli 5KB."

#: control/aWP-ajax.php:262
msgid "Use JQuery"
msgstr "Usa la JQuery"

#: control/aWP-ajax.php:263
msgid "(This library is 19KB, includes effects, and is the prefered \"advanced\" library.)"
msgstr "(Questa libreria é di 19KB, contiene degli effetti ed é la libreria \"avanzata\" preferibile)"

#: control/aWP-ajax.php:266
msgid "Use MooTools"
msgstr "Usa la MooTools"

#: control/aWP-ajax.php:267
msgid "(This library is 25KB, includes no effects by default.)"
msgstr "(Questa libreria é di 25KB, non contiene alcun effetto predefinito)"

#: control/aWP-ajax.php:270
msgid "Use Prototype.js"
msgstr "Usa la Prototype.js"

#: control/aWP-ajax.php:271
msgid "(This library is 55KB, is not suggested, and uses Scriptaculous for effects )"
msgstr "(Questa libreria é di 55KB, non é consigliabile e fa uso degli Scriptaculous per ottenere degli effetti)"

#: control/aWP-ajax.php:275
msgid "Advanced AJAX Options"
msgstr "Opzioni avanzate AJAX"

#: control/aWP-ajax.php:275
msgid "Use the following at your own risk."
msgstr "Usa quanto segue a tuo rischio."

#: control/aWP-ajax.php:277
msgid "Use the JS library selected above, but DO NOT load it."
msgstr "Utilizza la libreria JS selezionata qui sopra, ma NON caricarla."

#: control/aWP-ajax.php:284
msgid "Special Effect Options"
msgstr "Opzioni effetti speciali"

#: control/aWP-ajax.php:285
msgid "Special Effects"
msgstr "Effetti speciali"

#: control/aWP-ajax.php:286
msgid "Would you like special effects? Without them there is an abrupt transition when new content is loaded."
msgstr "Desideri gli effetti speciali? Se disattivati, la transizione durante il caricamento di un nuovo contenuto sarà improvvisa. "

#: control/aWP-ajax.php:288
msgid "The following effects are built into the plugin. There is no other way to have effects on posts. These effects will add no extra javascript to your webpage."
msgstr "Gli effetti speciali a seguire fanno parte del plugin. Non esiste nessun altro modo per ottenere degli effetti negli articoli. Questi effetti non aggiungeranno alcun javascript extra alla tua pagina web."

#: control/aWP-ajax.php:290
msgid "Which built in Post effect do you want?"
msgstr "Quale effetto desideri inserire nell'articolo?"

#: control/aWP-ajax.php:291
#: control/aWP-ajax.php:308
msgid "Slide Up scrolls the container up and down, Scroll Left pushes all of the text to the left and pulls it back to the right, Expand stretches and shrinks the text (not the container) horizontally and also vertically (if no child element has a set line height)"
msgstr "Slide Up arrotola il contenitore verso l'alto ed il basso, Scroll Left comprime verso sinistra tutto il testo e lo rilancia a destra, Expand stira e contrae il testo (non il contenitore) orizzontalmente così come verticalmente (se nessun elemento imposta la linea dell'altezza) "

#: control/aWP-ajax.php:293
#: control/aWP-ajax.php:310
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"

#: control/aWP-ajax.php:294
#: control/aWP-ajax.php:311
#: control/aWP-ajax.php:335
#: control/aWP-ajax.php:336
#: control/aWP-ajax.php:337
#: control/aWP-ajax.php:360
msgid "Slide Up"
msgstr "Slide Up"

#: control/aWP-ajax.php:295
#: control/aWP-ajax.php:312
msgid "Fade"
msgstr "Fade"

#: control/aWP-ajax.php:296
#: control/aWP-ajax.php:313
msgid "Scroll Left"
msgstr "Scroll Left"

#: control/aWP-ajax.php:299
msgid "What is the background color of your posts?"
msgstr "Quale é il colore di sfondo dei tuoi articoli?"

#: control/aWP-ajax.php:300
msgid "In hex format (#FFFFFF) Due to a bug in IE you must set a background color for your posts if you want to use the fade effect. This only needs to be set if your post backgrounds are not white."
msgstr "In formato esadecimale (#FFFFFF) Per causa di un bug di IE dovrai impostare il colore di sfondo dei tuoi articoli se desideri fare uso dell'effetto in dissolvenza. L'opzione va impostata solamente se lo sfondo dei tuoi post non é bianco."

#: control/aWP-ajax.php:305
msgid "The following effect will be used for showing and hiding the comment form, comments and all show/hide combinations except for posts. This option is overruled by setting a library-specific effect below."
msgstr "L'effetto a seguire sarà utilizzato per mostrare o nascondere il form dei commenti, i commenti e mostrare/nascondere tutte le combinazioni ad eccezion fatta per gli articoli. Questa opzione é annullata dalla impostazione degli effetti tratti da una specifica libreria qui sotto."

#: control/aWP-ajax.php:307
msgid "What effect would you like to use for your non-post show/hides?"
msgstr "Quale effetto desideri utilizzare per mostrare/nascondere (non gli articoli)?"

#: control/aWP-ajax.php:318
msgid "The following effects are only used when the JQuery AJAX Library is selected."
msgstr "I seguenti effetti sono utilizzabili solamente quando la libreria JQuery AJAX é stata selezionata."

#: control/aWP-ajax.php:321
msgid "JQuery show comments/add comments effect"
msgstr "Effetto mostra/aggiungi commenti via JQuery"

#: control/aWP-ajax.php:322
#: control/aWP-ajax.php:323
#: control/aWP-ajax.php:324
#: control/aWP-ajax.php:352
msgid "Slide Down"
msgstr "Slide Down"

#: control/aWP-ajax.php:322
#: control/aWP-ajax.php:325
#: control/aWP-ajax.php:328
#: control/aWP-ajax.php:335
#: control/aWP-ajax.php:338
#: control/aWP-ajax.php:341
msgid "Slow"
msgstr "Slow"

#: control/aWP-ajax.php:323
#: control/aWP-ajax.php:326
#: control/aWP-ajax.php:329
#: control/aWP-ajax.php:336
#: control/aWP-ajax.php:339
#: control/aWP-ajax.php:342
msgid "Fast"
msgstr "Fast"

#: control/aWP-ajax.php:325
#: control/aWP-ajax.php:326
#: control/aWP-ajax.php:327
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"

#: control/aWP-ajax.php:328
#: control/aWP-ajax.php:329
#: control/aWP-ajax.php:330
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: control/aWP-ajax.php:333
msgid "and hide effect"
msgstr "e nascondi effetto"

#: control/aWP-ajax.php:338
#: control/aWP-ajax.php:339
#: control/aWP-ajax.php:340
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"

#: control/aWP-ajax.php:341
#: control/aWP-ajax.php:342
#: control/aWP-ajax.php:343
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: control/aWP-ajax.php:349
msgid "The following effects are only used when the Prototype AJAX Library is selected."
msgstr "Gli effetti a seguire sono utilizzabili solamente quando la libreria Prototype AJAX é stata attivata."

#: control/aWP-ajax.php:350
msgid "Scriptaculous show comments/add comments effect"
msgstr "Effetto mostra/aggiungi commenti via Scriptaculous"

#: control/aWP-ajax.php:353
msgid "Blind Down"
msgstr "Blind Down"

#: control/aWP-ajax.php:354
msgid "Appear"
msgstr "Appear"

#: control/aWP-ajax.php:355
msgid "Grow"
msgstr "Grow"

#: control/aWP-ajax.php:358
msgid "Hide effect"
msgstr "Nascondi effetto"

#: control/aWP-ajax.php:361
msgid "Blind Up"
msgstr "Blind Up"

#: control/aWP-ajax.php:362
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"

#: control/aWP-ajax.php:363
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"

#: control/aWP-ajax.php:364
msgid "Puff"
msgstr "Puff"

#: control/aWP-ajax.php:365
msgid "Switch Off"
msgstr "Switch Off"

#: control/aWP-ajax.php:366
msgid "Drop Out"
msgstr "Drop Out"

#: control/aWP-ajax.php:367
msgid "Squish"
msgstr "Squish"

#: control/aWP-ajax.php:368
msgid "Fold"
msgstr "Fold"

#: control/aWP-upgrade.php:30
msgid "Threaded comments is now its own module, and it no longer requires inline comments for functionality."
msgstr "I commenti per le repliche a dei commenti specifici hanno un loro modulo proprio e non c'é più alcun bisogno di attivare i commenti inline affiché essi possano funzionare."

#: control/aWP-upgrade.php:40
#: control/aWP-upgrade.php:74
msgid "Threaded comments module has been activated."
msgstr "Il modulo delle repliche ai commenti é stato attivato."

#: control/aWP-upgrade.php:44
msgid "\"AJAXed With AWP\" link is now only displayed on the homepage."
msgstr "Il link \"AJAXed With AWP\" é mostrato solamente nella homepage."

#: control/aWP-upgrade.php:46
msgid "Comment counts now return actual comment count. New tags have been added for trackbacks and total \"comments.\""
msgstr "Il conto dei commenti é il numero reale dei commenti. Sono state aggiunte delle nuove tag per i trackback ed il totale dei \"commenti.\""

#: control/aWP-upgrade.php:52
msgid "Version 1.19.2 fixes bugs with AJAX Nav and Inline Posts module."
msgstr "La versione 1.19.2 ha corretto il bug della AJAX Nav e del modulo Inline Posts."

#: control/aWP-upgrade.php:53
msgid "Admin panel tabs that show empty panels are now hidden after load."
msgstr "Le tab del pannello di amministrazione prive di contenuti sono nascoste."

#: control/aWP-upgrade.php:57
msgid "Preview comment module now works with Rich Text Editor."
msgstr "L'anteprima del modulo dei commenti ora funziona con l'editor di testo avanzato."

#: control/aWP-upgrade.php:62
msgid "News from the AWP twitter stream is now automatically updated here."
msgstr "Gli annunci e le notizie via twitter su AWP saranno aggiornate in automatico qui."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:345
msgid "AJAX Page could not be loaded."
msgstr "La pagina AJAX non può essere caricata."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:432
#, fuzzy
msgid "Older"
msgstr "Altro"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:438
msgid "Newer"
msgstr ""

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:500
msgid "Ajax Navigation"
msgstr "Navigazione Ajax"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:501
msgid "Ajax Navigation Options"
msgstr "Opzioni di navigazione Ajax"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:503
msgid "Use AJAX navigation with specific parts of your blog."
msgstr "Utilizza la navigazione AJAX con alcune specifiche parti del tuo blog."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:504
msgid "Modify wp_list_pages to load pages inline?"
msgstr "Desideri modificare wp_list_pages affinché le pagine siano caricate inline?"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:505
msgid "Modify wp_list_categories to load archives inline?"
msgstr "Desideri modificare wp_list_categories affinché gli archivi siano caricati inline?"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:506
msgid "Load single page navigation inline?"
msgstr "Voui caricare la singola pagina per la navigazione inline?"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:507
msgid "Load index page navigation inline?"
msgstr "Vuoi caricare la pagina index per la navigazione inline?"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:508
msgid "Attempt to AJAXify your theme's search form?"
msgstr "Desideri aggiugere le funzioni AJAX al modulo di ricerca del tuo tema?"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:511
msgid "AJAX everything"
msgstr "AJAX per ogni elemento"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:512
msgid "Do not automatically attempt to load blog pages inline."
msgstr "Non cercare di caricare in automatico le pagine inline del blog."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:513
msgid "Attempt to load ALL blog pages inline?"
msgstr "Desideri che TUTTE le pagine del blog siano caricate inline?"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:514
#, php-format
msgid "Exclude links with %s in them."
msgstr ""

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:515
msgid "Comma seperated list, simple search, no regex."
msgstr ""

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:517
#, fuzzy
msgid "Do not use navigation hashes."
msgstr "Non mostrare in automatico i link di navigazione."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:518
msgid "This will disable forward and back buttons"
msgstr ""

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:522
msgid "Advanced options for Single Post Navigation"
msgstr "Opzioni avanzate di navigazione per il singolo articolo"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:524
#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:539
msgid "Show links above posts."
msgstr "Mostra i link sopra gli articoli."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:528
#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:543
msgid "Show navigation links below posts."
msgstr "Mostra i link di navigazione sotto gli articoli."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:532
#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:551
msgid "Do not show navigation links automatically."
msgstr "Non mostrare in automatico i link di navigazione."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:533
#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:552
msgid "You will have to edit your theme manually."
msgstr "Dovrai modificare manualmente il tuo tema."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:537
msgid "Advanced options for Home Page Navigation"
msgstr "Opzioni avanzate per la navigazione della pagina principale"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:547
msgid "Show navigation links both above and below posts."
msgstr "Mostra i link di navigazione sopra e sotto gli articoli."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:557
msgid "The following options control the automatic addition of the required awp_loop div. If you select any of the following options, you will have to edit your theme manually to load that type of pages inline."
msgstr "Le opzioni a seguire controllano l'aggiunta in automatico del necessario awp_loop div. Selezionando ogniuna delle seguenti opzioni, dovrai modificare manualmente il tuo tema affinché possano essere caricate inline quel tipo di pagine."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:558
msgid "Do NOT automatically add awp_loop div on Single post/page pages."
msgstr "NON aggiungere in automatico awp_loop div nelle pagine articolo/pagina."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:561
msgid "Do NOT automatically add awp_loop div on Home and Archive pages."
msgstr "NON aggiungere in automatico awp_loop div nella Home Page e nelle pagine di archivio."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:563
msgid "Do NOT automatically add awp_loop div on ANY page."
msgstr "NON aggiungere in automatico awp_loop div ad ogni pagina."

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:567
#, fuzzy
msgid "Advanced Options."
msgstr "Opzioni avanzate AJAX"

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:569
msgid "Disable CURL?"
msgstr ""

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:570
msgid "By default, the module tries to use CURL so that users can use cookies still and WordPress will see them as logged in. If you are unable to load any pages, try checking this option."
msgstr ""

#: modules/ajaxnav/ajaxnav.php:596
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

#: modules/awp-edit-comments.php:41
msgid "WP AJAX Edit Comments Options."
msgstr "WP AJAX Opzioni di modifica dei commenti."

#: modules/awp-edit-comments.php:42
msgid "WP AJAX Edit Comments Support"
msgstr "WP AJAX Suppporto alla modifica dei commenti."

#: modules/awp-edit-comments.php:43
msgid "This module just helps WP AJAX Edit Comments to find new inline loaded comments."
msgstr "Questo modulo é di sostegno a WP AJAX modifica dei commenti al fine che possa trovare dei nuovi commenti caricati inline."

#: modules/awpcache.php:153
msgid "Cache Options."
msgstr "Opzioni cache."

#: modules/awpcache.php:154
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: modules/awpcache.php:155
msgid "This module will cache the paginated post (just the paged content that AWP creates not the modifications other plugins do to it), the text of the post show/hide links and the entire comment list with formatting. The module automatically removes the old cached items when they are out of date and re-caches them the next time they are needed. This will speed up processing time exponentially."
msgstr "Questo modulo conserverà in memoria gli articoli impaginati (solo i contenuti creati da AWP e non le modifiche apportate da altri plugin): il testo, il link mostra/nascondi e l'intera lista dei commenti formattazione compresa. Il modulo rimuoverà in automatico dalla cache i vecchi termini aggiornandone i contenuti affinché possano essere disponibili una volta richiesti. Questa operazione velocizzerà il processo della pagina in un modo esponenziale."

#: modules/compatabilities.php:84
msgid "Add compatibility with the following Scripts and Plugins."
msgstr "Compatibilità con i seguenti plugin e script."

#: modules/core_cache/core_cache.php:101
msgid "Core Cache Options."
msgstr "Opzioni cache."

#: modules/core_cache/core_cache.php:102
msgid "Core Cache"
msgstr "Nucleo cache"

#: modules/core_cache/core_cache.php:103
msgid "This module updates a static file when options are saved rather than reloading WP to generate the core JS and CSS files."
msgstr "Questo modulo aggiorna un file statico quando le opzioni sono state salvate al posto di ricaricare WP per generare il nucleo JS ed i file CSS. "

#: modules/customoptions.php:112
msgid "Add Custom Option"
msgstr "Aggiungi Custom Option"

#: modules/customoptions.php:136
msgid "Current Post Custom Options"
msgstr "Opzioni personalizzazione articolo"

#: modules/customoptions.php:145
#: modules/customoptions.php:156
msgid "Delete Option?"
msgstr "Vuoi cancellare l'opzione?"

#: modules/customoptions.php:146
#: modules/customoptions.php:157
msgid "Edit Custom Option"
msgstr "Modifica l'opzione personalizzata"

#: modules/customoptions.php:234
#, php-format
msgid "<strong>Custom Options </strong> -- %s"
msgstr "<strong>Opzioni personalizzate </strong> -- %s"

#: modules/customoptions.php:235
msgid "Occasionally certain posts will not fit with the flow of the rest of the site and do not fit with the general options used. Selecting the following option will allow you to use custom options on a post-by-post basis."
msgstr "Alcuni articoli possono occasionalmente non accordarsi propriamente con il sito e con le opzioni generali in uso. La selezione della seguente funzione ti permetterà l'uso delle opzioni di personalizzazione sulla base di ogni singolo articolo. "

#: modules/customoptions.php:329
msgid "Custom AWP options for this post"
msgstr "Opzioni personalizzate di AWP per questo articolo"

#: modules/embeddedposts.php:125
#: modules/inlineposts.php:511
msgid "Click to continue reading"
msgstr "Clicca per proseguire la lettura"

#: modules/embeddedposts.php:129
#: modules/inlineposts.php:512
msgid "Click to hide post"
msgstr "Clicca per nascondere l'articolo"

#: modules/embeddedposts.php:145
msgid "Embedded Posts Options"
msgstr "Opzioni Embedded Posts"

#: modules/embeddedposts.php:146
msgid "Embedded Posts"
msgstr "Articoli incorporati"

#: modules/embeddedposts.php:148
#, php-format
msgid "Show text (for embedded posts): %s"
msgstr "Mostra il testo (per gli articoli incorporati): %s"

#: modules/embeddedposts.php:149
#, php-format
msgid "Hide text (for embedded posts): %s"
msgstr "Nascondi il testo (per gli articoli incorporati): %s"

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:260
msgid "Your comment has been submitted"
msgstr "Il tuo commento é stato inviato"

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:399
msgid "Add Comment Box Options"
msgstr "Opzioni casella dei commenti"

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:400
msgid "Ajax Comment Form"
msgstr "Modulo dei commenti Ajax"

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:402
msgid "Show text (show comment form)"
msgstr "Mostra il testo (mostra il modulo dei commenti)"

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:403
msgid "Hide text (hide comment form)"
msgstr "Nascondi il testo (nascondi il modulo dei commenti)"

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:406
msgid "Always hide comment form when canceled?"
msgstr "Desideri che il commento rimanga sempre nascosto una volta cancellato? "

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:407
msgid "Normally, the comment form is never hidden on single post pages, and is only moved back to its original location. This option will force the comment to hide when the comment form is canceled rather than moving. "
msgstr "Normalmente il modulo dei commenti non é mai nascosto nelle singole pagine degli articoli essendo riportato alla sua allocazione originale. Questa opzione imporrà al commento di essere nascosto quando il modulo dei commenti verrà cancellato piuttosto che spostato. "

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:410
msgid "Do not move comment form to links."
msgstr "Non azionare il modulo dei commenti."

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:411
msgid "Normally, the comment form is moved directly after the link that calls it. Selecting this option will never move the form."
msgstr "In genere, il modulo dei commenti viene azionato direttamente dal link che lo richiama. La selezione di questa opzione non azionerà mai il modulo. "

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:416
msgid "If the following options are selected then on all single posts the add comment box will already be open when the page loads, so users do not have to look for it. It still can be hidden and moved."
msgstr "Se le seguenti opzioni saranno selezionate, la casella dei commenti verrà comunque aggiunta a tutti i singoli articoli quando la pagina viene caricata in modo tale che gli utenti non debbano cercarla. La funzione può essere anche nascosta o spostata. "

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:417
msgid "Have Add Comment Box open by default on single post pages?"
msgstr "E' disponibile (come funzione predefinita) la casella dei commenti in ogni pagina degli articoli?"

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:418
msgid "Have Add Comment Box open by default on pages?"
msgstr "E' disponibile (come funzione predefinita) la casella dei commenti per le pagine?"

#: modules/inlinecommentform/inlinecommentform.php:419
msgid "Have Add Comment Box open by default on index page?"
msgstr "E' disponibile (come funzione predefinita) la casella dei commenti nella pagina index?"

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:7
msgid "This post is password protected. Enter the password to comment."
msgstr "Questo articolo é protetto da una password. Inserisci la password per commentare."

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:16
msgid "Login"
msgstr "Collegati"

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:18
msgid "Register"
msgstr "Registrati"

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:20
#, php-format
msgid "Sorry, you must %s to post a comment."
msgstr "Devi essere %s per inserire un commento."

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:56
msgid "Leave a reply"
msgstr "Lascia un commento"

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:75
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s/wp-admin/profile.php\">%2$s</a>"
msgstr "Collegato come <a href=\"%1$s/wp-admin/profile.php\">%2$s</a>"

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:80
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:80
#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:83
msgid "(required)"
msgstr "(richiesto)"

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:83
msgid "Mail"
msgstr "Email"

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:83
msgid "(will not be published)"
msgstr "(non verrà pubblicata)"

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:86
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:95
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: modules/inlinecommentform/templates/commentform.php:110
msgid "Submit Comment"
msgstr "Inserisci un commento"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:122
msgid "Show Posts Comments"
msgstr "Mostra i commenti agli articoli"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:123
msgid "Hide Post Comments"
msgstr "Nascondi i commenti agli articoli"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:191
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Questo articolo é stato protetto con una password. Inserisci la password per visualizzare i commenti."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:290
msgid "Inline Comments"
msgstr "Commenti inline"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:291
msgid "Inline Comments Module."
msgstr "Modulo commenti inline."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:294
msgid "Use Simple Comments?"
msgstr "Desideri utilizzare Simple Comments?"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:295
msgid "\"Simple Comments\" allows you to continue using comments_template in your theme files, and will automatically replace your default template with AWP comments and the AWP comment form."
msgstr "\"Simple Comments\" ti permetterà di proseguire l'utilizzo del comments_template nei file del tuo tema e sostituirà in automatico il tuo template predefinito con quello AWP per i commenti e per il modulo dei commenti stesso.   "

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:300
msgid "The following texts are for comments. You can use the tags %title, %author, %date, %count, %trackbacks, %time, and %total to show their respective data in the following textboxes."
msgstr "I testi a seguire sono per i commenti. Puoi usare le tags %title, %author, %date, %count, %trackbacks, %time e %total per mostrare la data della loro pubblicazione; il tutto, dalle caselle di testo qui sotto."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:302
#, php-format
msgid "Show text: %s"
msgstr "Mostra il testo: %s"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:303
#, php-format
msgid "Hide text: %s"
msgstr "Nascondi il testo: %s"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:305
#, php-format
msgid "No Comments Text: %s"
msgstr "Testo per nessun commento: %s"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:306
#, php-format
msgid "Comments closed text: %s"
msgstr "Testo per i commenti chiusi: %s"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:311
msgid "On pages and single posts you may have the comments open by default. This will allow the user to refresh the comments and post using AJAX, but allows search engines and users without Javascript to see the comments by default."
msgstr "Le pagine così come i singoli articoli possono avere come funzione predefinita la possibilità che in essi siano inseriti dei commenti. Questa opzione permette agli utendi di utilizzare AJAX per ricaricare i commenti e gli articoli ma permette altresì ai motori di ricerca ed agli utenti sprovvisti di Javascript di poter visualizzare ugualmente di default i commenti.  "

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:314
msgid "Have Comments open by default on single post pages?"
msgstr "I tuoi articoli permettono l'inserimento dei commenti come funzione predefinita?"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:318
msgid "Have Comments open by default on pages?"
msgstr "Le tue pagine permettono l'inserimento dei commenti come funzione predefinita?"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:322
msgid "Have Comments open by default on the index page?"
msgstr "La tua pagina index permette l'inserimento dei commenti come funzione predefinita?"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:328
msgid "Comments work best when used with AWP's default template; however it can be changed with some restrictions: if you set it to use the theme's default comment template then the add comment box will be disabled and the show/hide comments link will work for both add comments and comments, and you will no longer be able to use AJAX comments."
msgstr "I commenti funzionano in un modo migliore quando utilizzano il template predefinito di AWP comunque, il template può essere cambiato secondo alcune condizioni: se tu imposti il suo utilizzo con il template predefinito del tuo tema, la casella dei commenti verrà disabilitata ed il link mostra/nascondi i commenti funzionerà tanto per aggiungere i commenti quanto per i commenti stessi e non avrai più la possibilità di usare i commenti AJAX."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:331
msgid "Use the default template for AWP that is built into the plugin."
msgstr "Utilizza il template predefinito di AWP integrato nel plugin."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:332
msgid "(This can be customized below.)"
msgstr "(può essere personalizzato qui sotto)"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:336
msgid "Attempt to modify your theme's default comment template."
msgstr "Prova a modificare il template predefinito dei commenti del tuo tema."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:337
msgid "If you use this method, your theme must use a standard template that is based on &amp;lt;ol> tags or you must edit it for compatibility."
msgstr "Se farai uso di questo metodo, il tuo tema deve utilizzare un template standard che sia basato sulle tag &amp;lt;ol> opuure dovrai modificarlo per renderlo compatibile."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:337
msgid "To make a file not based on an &amp;lt;ol> list compatible, you must add &amp;lt;!--awp_comments--> directly before the tag that starts your comment list and directly after the tag that ends it. There must be no characters or blank space between the two."
msgstr "Per la creazione di un file non basato su di una lista &amp;lt;ol>, dovrai aggiungere manualmente &amp;lt;!--awp_comments--> subito prima della tag che avvia la lista dei tuoi commenti e dopo la tag che li chiude. Assicurati che non ci siano dei caratteri o spazi vuoti tra le due."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:337
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:342
#: modules/threaded_comments.php:357
msgid "Certain features may not be available."
msgstr "Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:341
msgid "Use your theme's default comment template."
msgstr "Utilizza il tuo template predefinito dei commenti."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:342
msgid "Template must be named comments.php and be a standard template."
msgstr "Il template deve chiamarsi comments.php nonché essere un template standard."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:346
msgid "Use a custom awp comment template for your theme."
msgstr "Usa un template AWP personalizzato per il tuo tema."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:347
msgid "This should be named awp-comments.php and must reside inside your default theme folder. This is separate from the overall option to move templates into your theme folder. This option is for when you want to basically use the default comments.php file with just a couple tweaks."
msgstr "Il file dovrebbe chiamarsi awp-comments.php ed essere allocato nella cartella predefinita del tuo tema. Questo é separato dalla opzione che sposta i template nella cartella del tuo tema. Questa opzione é per quando tu decidi di utilizzare principalmente il tuo file predefinito comments.php con l'aggiunta di un paio di effetti.  "

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:349
msgid "Show newest comments first?"
msgstr "Vuoi mostrare per primi i nuovi commenti? "

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:354
msgid "Separate Pingbacks/trackbacks from normal comments (ones loaded with the rest of the page):"
msgstr "Separa Pingbacks/trackbacks dai normali commenti (caricati con il resto della pagina):"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:357
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:374
msgid "Do not separate comments from trackbacks."
msgstr "Non separare i commenti dai trackbacks."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:361
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:378
msgid "Separate trackbacks from comments."
msgstr "Separa i trackbacks dai commenti."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:362
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:379
msgid "This will move the trackbacks to the bottom of the comment list."
msgstr "Questo sposterà i trackbacks al fondo della lista dei commenti."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:366
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:383
msgid "Do not show Trackbacks."
msgstr "Non mostrare i Trackbacks."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:367
#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:384
msgid "Trackbacks will not show up at all when the comments are loaded through AWP."
msgstr "I Trackbacks non saranno più mostrati quando vengono caricati i commenti attraverso AWP"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:371
msgid "Separate Pingbacks/trackbacks from <i>inline</i> comments (ones loaded after the rest of the page loads):"
msgstr "Separa Pingbacks/trackbacks dai commenti <i>inline</i> (sarà caricata prima tutta la pagina)"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:389
msgid "If you need the default template to fit in specifically with your theme, then you may set the specific elements here"
msgstr "Se desideri che il tema predefinito si adatti al tuo tema dovrai impostare qui gli elementi specifici"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:391
#, php-format
msgid " Tag before/after all comments: %s /"
msgstr " Tag davanti/dopo a tutti i commenti: %s /"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:393
msgid "Suggested tags for this level: ol or div. To have indentation without using an ordered list (to fit in with your theme.) Use divs and add the following to your style.css file. <code>.post_comments div * > div {padding-left:1em;}</code>"
msgstr "Le tag suggerite per questo livello sono: ol oppure div. Per ottenere un rientro senza utilizzare una lista ordinata (che sia adeguata al tuo tema) utilizza le divisioni aggiungendo al tuo file style.css quanto segue. <code>.post_comments div * > div {padding-left:1em;}</code>"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:396
#, php-format
msgid " Tag before/after reply comments: %s /"
msgstr " Tag davanti/dopo alla replica ai commenti: %s /"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:398
msgid "Suggested tags for this level: ol or div."
msgstr "Le tag suggerite per questo livello sono: ol oppure div."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:401
#, php-format
msgid " Tag before/after each comment: %s /"
msgstr " Tag davanti/dopo ad ogni commento: %s /"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:403
msgid "Suggested tags for this level: li or div."
msgstr "Le tag suggerite per questo livello sono: li oppure div."

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:406
#, php-format
msgid " Tag before/after Title Bar: %s /"
msgstr " Tag davanti/dopo la barra del titolo: %s /"

#: modules/inlinecomments/inlinecomments.php:408
msgid "Suggested tags for this level: p, div or span"
msgstr "Le tag suggerite per questo livello sono: p, div oppure span"

#: modules/inlinecomments/templates/comment.php:22
#, php-format
msgid "%1$s posted the following on %2$s at %3$s."
msgstr "%1$s ha scrcitto quanto segue il %2$s alle %3$s."

#: modules/inlinecomments/templates/comment.php:24
msgid "- Edit"
msgstr "- Modifica"

#: modules/inlinecomments/templates/comment.php:34
msgid "This comment is awaiting moderation."
msgstr "Questo commento é in attesa di essere moderato."

#: modules/inlinecomments/templates/simplecomments.php:17
msgid "Do not load this file directly."
msgstr "Non caricare direttamente questo file."

#: modules/inlinecomments/templates/trackback.php:14
#, php-format
msgid "Trackback from %s"
msgstr "Trackback da %s"

#: modules/inlinecomments/templates/trackback.php:16
#, php-format
msgid "Pingback from %s"
msgstr "Pingback da %s"

#: modules/inlinecomments/templates/trackbacks.php:5
msgid "Trackbacks and Pingbacks"
msgstr "Trackbacks e Pingbacks"

#: modules/inlineposts.php:638
msgid "Inline Post Options."
msgstr "Opzioni Articolo inline."

#: modules/inlineposts.php:639
msgid "Inline Posts"
msgstr "Articoli inline"

#: modules/inlineposts.php:641
msgid "Use Simple Posts"
msgstr "Usa Simple Posts"

#: modules/inlineposts.php:642
msgid "Simple Posts\" allows you to continue using the_content and the_excerpt in your theme file, but the plugin will work as if you edited your theme files. This will also filter anything that applies the content and excerpt filters. This <em>may</em> cause undesirable effects with certain plugins; if you have any problems with it, you may want to edit your files as described in the instructions."
msgstr "\"Simple Posts\" ti permette di mantenere l'utilizzo di the_content e the_excerpt nel file del tuo tema, facendo sì che il plugin possa operare come se tu avessi modificato i file del tuo tema. Inoltre, farà da filtro a tutto ciò che verrà applicato ai filtri dei contenuti e degli estratti. Questo <em>potrebbe</em> causare degli effetti indesiderati con alcuni plugin; qualora riscontrassi dei problemi, puoi sempre modificare i tuoi file così come descritto nelle istruzioni."

#: modules/inlineposts.php:647
msgid "The following texts are the default texts displayed when a post has more than one page. You can use the tags %title, %author, %date, %categories, %count (comment count) and %time to show their respective data in the following textboxes."
msgstr "I testi a seguire sono i messaggi predefiniti che vengono mostrati quando un articolo é composto da più di una pagina. Puoi usare le tags %title, %author, %date, %categories, %count (numero dei commenti) e %time per mostrare la data della loro pubblicazione; il tutto, dalle caselle di testo qui sotto."

#: modules/inlineposts.php:649
#, php-format
msgid "Show text (for posts): %s"
msgstr "Messaggio di testo (articoli): %s"

#: modules/inlineposts.php:650
#, php-format
msgid "Hide text (for posts): %s"
msgstr "Nascondi il testo (articoli): %s"

#: modules/inlineposts.php:652
msgid "Automatically use \"go straight to post\" link?"
msgstr "Vuoi usare in automatico il link \"vai dritto al post\"?"

#: modules/inlineposts.php:653
#, php-format
msgid "Go straight to post text: %s"
msgstr "Vai dritto al post (testo): %s"

#: modules/inlineposts.php:657
msgid "Use the following method to create excerpts or pages."
msgstr "Usa il seguente metodo per creare gli estratti o le pagine."

#: modules/inlineposts.php:659
msgid "Only on more or nextpage tags."
msgstr "Solamente per le tag more o nextpage."

#: modules/inlineposts.php:660
msgid "This option will only split a post when you specifically set a &lt;!--more--&gt; or &lt;!--nextpage--&gt; tag."
msgstr "Questa opzione dividerà l'articolo dove hai inserito le tag &lt;!--more--&gt; o &lt;!--nextpage--&gt;."

#: modules/inlineposts.php:662
msgid "By paragraphs (unless more tag)."
msgstr "Per paragrafi (tranne la tag more)."

#: modules/inlineposts.php:663
msgid "This is a dumb method, so its use is not recommended because it does not differentiate between a 10 word paragraph and a 400 word one. By default a more tag will always overrule this option."
msgstr "Questo metodo non é particolarmete efficace poiché non é in grado di distingure la differenza tra un paragrafo di 10 parole da uno composto da 400. Una tag more predefinita annullerà questa opzione.  "

#: modules/inlineposts.php:665
msgid "By word count (with full sentences)."
msgstr "Per numero di parole (con frasi complete)."

#: modules/inlineposts.php:666
msgid "This is you best option to have a uniform look and feel while keep posts attractive and easy to read for readers. This will create use your word count as a guide and fit in as many complete sentences as possible. By default a more tag will always overrule this option."
msgstr "Questa é la migliore opzione che tu possa utilizzare poiché armonizza la visualizzazione del testo rendendo l'articolo gradevole alla lettura. La funzione farà in modo che il numero delle parole sia in grado di completare quante più frasi sia possibile. Una tag more predefinita annullerà questa opzione."

#: modules/inlineposts.php:668
msgid "By word count (exact word count)."
msgstr "Per numero di parole (numero specifico di parole)"

#: modules/inlineposts.php:669
msgid "This is a \"dumb\" method. It chops off pages at exactly the number of words specified. By default a more tag will always overrule this option"
msgstr "Questo metodo non é \"perfetto\". Le pagine verranno recisse esattamente nel punto dove cade il numero specifico delle parole che desideri mostrare. Una tag more predefinita annullerà questa opzione."

#: modules/inlineposts.php:671
#, php-format
msgid "Show %s words or paragraphs."
msgstr "Mostra %s parole o paragrafi."

#: modules/inlineposts.php:672
msgid "Whether this is used to determine paragraphs or words will depend on your split mode, so if you change your split mode do not forget to change this also."
msgstr "Sebbene questa funzione sia usata per determinare il numero dei paragrafi e delle parole, il risultato dipenderà dal modo nel quale tu avrai deciso di dividere gli articoli. Qualora desiderassi cambiare il modo di dividere gli articoli non dimenticare di modificare anche questa funzione."

#: modules/inlineposts.php:674
msgid "Strip excerpt?"
msgstr "Vuoi togliere gli estratti?"

#: modules/inlineposts.php:675
msgid "By default after clicking to see the rest of a post, the excerpt will be re-shown. This option will trim the excerpt from the post."
msgstr "La funzione predefinita prevede che dopo avere cliccato il link per vedere il resto dell'articolo l'estratto sarà mostrato nuovamente. L'opzione toglierà l'estratto dal post.  "

#: modules/inlineposts.php:677
msgid "Hide default excerpt?"
msgstr "Vuoi nascondere gli estratti?"

#: modules/inlineposts.php:678
msgid "Normally, AWP automatically uses a explicitly set excerpt, if it exists; selecting this option disables this behavior."
msgstr "Di solito, AWP utilizza in automatico l'impostazione per mostrare gli estratti (quando é possibile); selezionando questa opzione la funzione verrà disabilitata."

#: modules/inlineposts.php:680
msgid "Strip HTML in preview?"
msgstr "Vuoi levare l'HTML dalla anteprima?"

#: modules/inlineposts.php:681
msgid "If HTML is stripped, links, text decoration, images and all other HTML will be removed."
msgstr "Se l'HTML non é operativo, i link, la formattazione dei testi, le immagini (quanto concerne l'HTML) saranno rimossi."

#: modules/inlineposts.php:684
msgid "Treat code, bloquotes and pre blocks as single words?"
msgstr "Codici, citazioni ed elementi HTML come singole parole?"

#: modules/inlineposts.php:685
msgid "When posts are split based on paragraphs or words, this option will protect blockquotes, code and pre blocks from being included in the word count. This may mean that a long code segment etc may go over the specified length; however, this is probably preferable to users only getting a partial segment."
msgstr "Quando gli articoli sono divisi sulla base dei paragrafi o delle parole, questa opzione proteggerà le citazioni, il codice e gli elementi facendo sì che essi non siano inclusi nel conteggio delle parole. Questo significa che un segmento di codice particolarmente esteso può superare la lunghezza definita; comunque, é sempre preferibile fornire agli utenti solamente una parte del segmento.  "

#: modules/inlineposts.php:690
msgid "Use awp_pages function for post show/hide links?"
msgstr "Desideri utilizzare la funzione awp_pages per mostrare/nascondere i link di un post?"

#: modules/inlineposts.php:691
msgid "If this option is checked no link will be shown unless you add do_action('awp_pages'); or awp_title() inside your theme. Not recommended for beginners."
msgstr "Scegliere questa opzione significa che nessun link sarà mostrato a meno che tu non inserisca nel tuo tema do_action('awp_pages') oppure awp_title(). Questa operazione non é indicata per i principianti. "

#: modules/inlineposts.php:697
msgid "Inline Paginated Posts"
msgstr "Articoli impaginati inline"

#: modules/inlineposts.php:698
msgid "Inline Post Pagination Options."
msgstr "Opzioni articoli impaginati inline "

#: modules/inlineposts.php:699
msgid "By default AWP only creates two pages, a short preview and everything else; however, by enabling the Post Pagination you will be able to create additional pages to further split the post. This is in addition to the Inline Post Module: not a replacement for it."
msgstr "Come funzione predefinita AWP crea due pagine, una breve anteprima e tutto il resto. Sta di fatto che attivando l'impaginazione degli articoli avrai la possibilità di creare delle pagine addizionali per dividere ulteriormente il post. Questa é una aggiunta al modulo Inline Post, non un rimpiazzo di esso."

#: modules/inlineposts.php:701
#, php-format
msgid "Each page after the excerpt should be %s words or paragraphs (based on the split mode) long."
msgstr "Ogni pagina che segue l'estratto conterrà %s parole o paragrafi (in relazione al modo di divisione)."

#: modules/inlineposts.php:704
msgid "The following options will style your page links (if you have any). Each may contain XHTML"
msgstr "Le opzioni a seguire modelleranno i link delle tue pagine (se presenti). Ogniuno di essi può contenere il linguaggio XHTML "

#: modules/inlineposts.php:706
#: modules/paginatedpages.php:89
msgid "Combined the example options with CSS styling yield: <br /><ul class=\"examplemenu\" style=\"display:inline !important;\"> <li><a>Page 1 </a></li><li><a>Page 2 </a></li><li><a>Page 3 </a></li></ul>"
msgstr "Esempio delle opzioni CSS: <br /><ul class=\"examplemenu\" style=\"display:inline !important;\"> <li><a>Pagina 1 </a></li><li><a>Pagina 2 </a></li><li><a>Pagina 3 </a></li></ul>"

#: modules/inlineposts.php:708
#: modules/paginatedpages.php:91
msgid " Before page list."
msgstr "Davanti alla lista delle pagine."

#: modules/inlineposts.php:709
#: modules/paginatedpages.php:92
msgid "(&lt;ul&gt;)"
msgstr "(&lt;ul&gt;)"

#: modules/inlineposts.php:711
#: modules/paginatedpages.php:94
msgid " After page list."
msgstr "Dopo la lista delle pagine."

#: modules/inlineposts.php:712
#: modules/paginatedpages.php:95
msgid "&lt;li&gt;"
msgstr "&lt;li&gt;"

#: modules/inlineposts.php:714
#: modules/paginatedpages.php:97
msgid " Before individual page links."
msgstr "Davanti ai singoli link delle pagine."

#: modules/inlineposts.php:715
#: modules/inlineposts.php:718
#: modules/paginatedpages.php:98
#: modules/paginatedpages.php:101
msgid "(&lt;li&gt;)"
msgstr "(&lt;li&gt;)"

#: modules/inlineposts.php:717
#: modules/paginatedpages.php:100
msgid " After individual page links."
msgstr "Dopo i singoli link delle pagine."

#: modules/inlineposts.php:720
#: modules/paginatedpages.php:103
msgid "The page links"
msgstr "I link della pagina"

#: modules/inlineposts.php:721
#: modules/paginatedpages.php:104
msgid "A % sign will be replaced with the page number (Page % )"
msgstr "Il segno % sarà sostituito con il numero della pagina (Pagina % )"

#: modules/inlineposts.php:723
#: modules/paginatedpages.php:106
msgid "Separator between individual page links"
msgstr "Separatore tra i singoli link della pagina"

#: modules/inlineposts.php:724
msgid "Paginate single page posts also?"
msgstr "Desideri impaginare anche la pagina dei singoli articoli?"

#: modules/livepreview/livepreview.php:59
msgid "You will post the following soon."
msgstr "Presto disponibile."

#: modules/livepreview/livepreview.php:62
msgid "Go ahead and start typing."
msgstr "Vai avanti e inizia a scrivere."

#: modules/livepreview/livepreview.php:155
msgid "Live Preview Options"
msgstr "Opzioni anteprima live"

#: modules/livepreview/livepreview.php:156
msgid "Live Preview"
msgstr "Anteprima live"

#: modules/livepreview/livepreview.php:158
msgid "Do not show any html in the live preview. Kinda defeats the purpose of the live preview."
msgstr "Non mostrare alcun html nella anteprima live. Potrebbero interferire con il funzionamento della anteprima live."

#: modules/livepreview/livepreview.php:160
#, php-format
msgid "Do not display the following tags %s Use just the tag names separated with spaces. (form table input strong etc.)"
msgstr "Non mostrare le seguenti tag %s. Usa solamente il nome delle tag separandolo con alcuni spazi. (form table input strong etc.)"

#: modules/livepreview/livepreview.php:166
msgid "By default AWP styles the preview as if it were a comment"
msgstr "Come funzione predefinita AWP visualizza l'anteprima come se fosse un commento"

#: modules/livepreview/livepreview.php:168
msgid "Do not style live preview as comment."
msgstr "Non visualizzare l'anteprima live come se fosse un commento."

#: modules/livepreview/livepreview.php:169
#, php-format
msgid "Text or XHTML before live comment preview. %s You may use XHTML code or text. Example: &amp;lt;p>You say:&amp;lt;/p>"
msgstr "Testo o XHTML davanti alla anteprima live. %s Puoi utilizzare il codice XHTML oppure un testo. Esempio: &amp;lt;p>Hai detto:&amp;lt;/p>"

#: modules/livepreview/livepreview.php:170
#, php-format
msgid "Text or XHTML after live comment preview. %s You may use XHTML code or text."
msgstr "Testo o XHTML dopo l'anteprima live. %s Puoi utilizzare il codice XHTML oppure un testo."

#: modules/livepreview/livepreview.php:187
msgid "Automatically convert smilies to images? (May cause a small amount of lag for fast typers)"
msgstr "Vuoi convetire in automatico gli smilies in immagine? (potrebbe essere di intoppo per gli scrittori particolarmente veloci)"

#: modules/paginatedpages.php:84
msgid "Paginated Pages Options"
msgstr "Opzioni Paginated Pages"

#: modules/paginatedpages.php:85
msgid "Paginated Pages"
msgstr "Impaginazione delle pagine"

#: modules/paginatedpages.php:87
msgid "The following options will style your default page links (if you have any). Each may contain XHTML"
msgstr "Le opzioni a seguire modelleranno lo stile predefinito dei link delle tue pagine (se presenti). Ogniuno di essi può contenere il linguaggio XHTML "

#: modules/preview_comment.php:92
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: modules/preview_comment.php:109
msgid "Preview Comment"
msgstr "Anteprima dei commenti"

#: modules/preview_comment.php:110
msgid "Preview comment Options"
msgstr "Opzioni anteprima commenti"

#: modules/quicktags/quicktags.php:46
#, php-format
msgid "<strong>Quicktags</strong> -- %s Show buttons above comment form to add html tags such as &lt;strong&gt; and &lt;code&gt;"
msgstr "<strong>Quicktags</strong> -- %s Mostra i pulsanti sopra il modulo dei commenti per aggiungere delle tag html quali ad esempio &lt;strong&gt; e &lt;code&gt;"

#: modules/quicktags/quicktags.php:63
#, php-format
msgid "<strong>Clickable Smilies</strong> -- %s Show all available smilies above comment form, and automatically add them to comments when clicked."
msgstr "<strong>Clickable Smilies</strong> -- %s Mostra tutti gli smilies disponibili sopra al modulo dei commenti facendo sì che possano essere aggiunti in automatico una volta cliccati."

#: modules/quicktags/quicktags.php:64
msgid "You must have WordPress smilies enabled for this feature to be useful."
msgstr "E' necessario che tu abbia attivato gli smiles WordPress affinché questa opzione possa essere utilizzabile."

#: modules/quicktags/quicktags.php:104
msgid "Close all open tags"
msgstr "Chiudi tutte le tag aperte"

#: modules/quicktags/quicktags.php:104
msgid "Close Tags"
msgstr "Chiudi le tag"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:106
msgid "Please hit back on your browser and try again."
msgstr "Ricarica il tuo browser e prova un'altra volta."

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:106
msgid "You may want to copy your comment to ensure it is saved."
msgstr "Una copia del tuo commento per assicurarti che sia stato salvato."

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:109
#, php-format
msgid "ReCaptcha was incorrect. Please try again. %s"
msgstr "Il ReCaptcha non é corretto. Prova ancora. %s"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:131
msgid "AJAXed WordPress reCAPTCHA"
msgstr "AJAXed WordPress reCAPTCHA"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:132
msgid "reCAPTCHA Module."
msgstr "Modulo reCAPTCHA"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:133
#: modules/recaptcha/recaptcha.php:211
msgid "reCAPTCHA asks commenters to read two words from a book. One of these words proves that they are a human, not a computer. The other word is a word that a computer could not read. Because the user is known to be a human, the reading of that word is probably correct. So you do not get comment spam, and the world gets books digitized. Everybody wins! For details, visit the <a href=\"http://recaptcha.net/\">reCAPTCHA website</a>."
msgstr "reCAPTCHA domanda ai commentatori di leggere due parole tratte da un libro. Una di esse accerta che tu sia un umano e non un computer l'altra, é una parola che un computer non é in grado di leggere. Poiché si presume che l'utente sia un umano, la lettura di quella parola sarà probabilmente corretta. Così, tu non otterrai più dei commenti spam ed il mondo avrà i libri digitalizzati. Tutti vincono! Per ulteriori dettagli, visita il sito di <a href=\"http://recaptcha.net/\">reCAPTCHA</a>.  "

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:135
#: modules/recaptcha/recaptcha.php:221
#, php-format
msgid "reCAPTCHA requires an API key, consisting of a \"public\" and a \"private\" key. You can sign up for a free API key for %s ."
msgstr "reCAPTCHA richiede una chiave API consistente in una chiave \"pubblica\" ed una \"privata\". Iscriviti per ottenere una chiave API gratuita con %s"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:135
msgid "This key is stored separate from other aWP options, and uses the same administration panel as the main WordPress reCAPTCHA plugin under the options menu."
msgstr "Questa chiave é custodita in un modo separato dalle altre opzioni di WP ed utilizza lo stesso pannello di amministrazione del plugin principale reCAPTCHA sviluppato per WordPress e situato sotto il menu delle opzioni."

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:137
msgid "Form Color"
msgstr "Colore del modulo"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:138
msgid "Clean"
msgstr "Nessuno"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:139
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:140
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:141
msgid "Black Glass"
msgstr "Nero"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:144
msgid "Form Language"
msgstr "Lingua del modulo"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:210
msgid "reCAPTCHA Options"
msgstr "Opzioni reCAPTCHA"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:218
msgid "reCAPTCHA Key"
msgstr "Chiave reCAPTCHA"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:223
msgid "Public Key"
msgstr "Chiave pubblica"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:226
msgid "Private Key"
msgstr "Chiave privata"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:234
msgid "Update Options"
msgstr "Aggiorna le opzioni"

#: modules/removemores.php:38
msgid "Remove more tags from posts from before AWP was activated?"
msgstr "Vuoi rimuovere le tag more già presenti negli articoli prima della attivazione di AWP?"

#: modules/removemores.php:39
msgid "If you used more tags before you installed AWP then you may remove them with this module. Posts after the first install date will not have more tags removed."
msgstr "Se tu hai fatto uso delle tag more prima di avere installato AWP potrai rimuoverle grazie a questo modulo. Aglli articoli pubblicati dopo la data della prima installazione non verranno rimosse le tag more. "

#: modules/richtext/awp-richeditor.php:84
msgid "Toggle WYSIWYG"
msgstr "Passa al WYSIWYG"

#: modules/richtext/awp-richeditor.php:162
msgid "AWP RichText Options."
msgstr "Opzioni AWP editor avanzato."

#: modules/richtext/awp-richeditor.php:163
msgid "AWP Richtext Support"
msgstr "Supporto editor avanzato AWP"

#: modules/richtext/awp-richeditor.php:164
msgid "This module adds the abiliuty to use a WYSIWYG interface with the comment form on single pages."
msgstr "Questo modulo permette l'utilizzo di una interfaccia WYSIWYG nel modulo dei commenti delle singole pagine."

#: modules/shift_pages.php:39
msgid "Move pages so the first page (the normal excerpt) is empty? "
msgstr "Vai alle pagine se la prima (il normale estratto) é vuota?"

#: modules/threaded_comments.php:151
msgid "Show Replies to this Comment"
msgstr "Mostra le repliche a questo commento"

#: modules/threaded_comments.php:186
msgid "Invalid parent"
msgstr "Principale non valido"

#: modules/threaded_comments.php:352
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Commenti di integrazione"

#: modules/threaded_comments.php:353
msgid "Threaded Comments Module."
msgstr "Modulo Threaded Comments."

#: modules/threaded_comments.php:356
msgid "Use Simple Threading to thread comments on your theme's default comments.php?"
msgstr "Desideri utilizzare la funzione Simple Threading nel file comments.php del tuo tema?"

#: modules/threaded_comments.php:357
msgid "\"Simple Threading\" will attempt to use your default comment template to thread comments."
msgstr "\"Simple Threading\" proverà ad utilizzare il tuo template predefinito dei commenti affinché possano essere inseriti i commenti per lo sviluppo della discussione."

#: modules/threaded_comments.php:357
msgid "If you use this method, your theme must use a standard template that is based on &amp;lt;ol> tags or have been edited for compatibility"
msgstr "Se utilizzerai questo metodo, assicurati che il tuo tema utilizzi un template standard basato sulle tag &amp;lt;ol> oppure sia stato modificato affinché possa essere ugualmente compatibile"

#: modules/threaded_comments.php:357
msgid "To make a file not based on an &amp;lt;ol> list compatible, you must add &amp;lt;!--AWP_inlinecomments--> directly before the tag that starts your comment list and directly after the tag that ends it. There must be no characters or blank spaces between the two."
msgstr "con la creazione di un file non basato su di una lista &amp;lt;ol>, in questo caso dovrai aggiungere manualmente &amp;lt;!--AWP_inlinecomments--> subito prima della tag che avvia la lista dei tuoi commenti e dopo la tag che li chiude. Assicurati che non ci siano dei caratteri o spazi vuoti tra le due."

#: modules/threaded_comments.php:361
msgid "Show comment form text for replies to comments"
msgstr "Mostra il modulo dei commenti nel testo per le repliche ai commenti"

#: modules/threaded_comments.php:362
msgid "Hide comment form text for replies to comments"
msgstr "Nascondi il modulo dei commenti nel testo per le repliche ai commenti"

#: modules/threaded_comments.php:365
#, php-format
msgid "Thread comments %s replies deep."
msgstr "Numero massimo delle repliche %s nidificabili nei commenti integrati."

#: modules/threaded_comments.php:366
msgid "Depth is the number of child replies that will be shown before they are no longer nested inside of each other. (A number of 1 will thread comments, but will show them without nesting. This is useful for older posts, so readers can read comments in context.)"
msgstr "Il numero si riferisce alla quantità di repliche ad un dato commento che verranno mostrate prima che non verranno più nidificate l'un l'altra. (Con il numero 1 i commenti verranno ugualmente integrati sebbene saranno mostrati senza alcuna nidificazione. Questo potrebbe esere utile per gli articoli di vecchia data poiché i lettori leggerebbero di conseguenza i commenti direttamente nel contesto)"

#: modules/threaded_comments.php:371
msgid "When using threaded comments what do you want done with children comments when their parents are deleted?"
msgstr "Quando fai utilizzo della funzione cosa desideri fare con le repliche qualora il commento principale fosse cancellato?"

#: modules/threaded_comments.php:374
msgid "Do nothing."
msgstr "Non fare nulla."

#: modules/threaded_comments.php:375
msgid "Child comments will be stranded and will not be displayed."
msgstr "Le repliche saranno bloccate e non verrano più mostrate."

#: modules/threaded_comments.php:379
msgid "Shift child comments up a level."
msgstr "Porta le repliche ad un livello superiore."

#: modules/threaded_comments.php:380
msgid "Child comments will become the children of the parent comment's parent or be a top-level comment."
msgstr "Le repliche diventeranno la replica di un commento principale (se esistente) oppure assumeranno loro stesse il ruolo di un commento principale. "

#: modules/threaded_comments.php:384
msgid "Reset child comments to have no parent."
msgstr "Imposta affinché le repliche non abbiano un commento principale.  "

#: modules/threaded_comments.php:385
msgid "Replies to the child comments will remain threaded to the child comments."
msgstr "Le risposte alle repliche rimarranno circoscritte ai commenti di replica."

#: modules/threaded_comments.php:389
msgid "Delete all child comments."
msgstr "Cancella tutte le repliche."

#: modules/threaded_comments.php:390
msgid "Including the replies to child comments."
msgstr "Incluse le risposte ai commenti di replica."

#~ msgid ""
#~ "Need Help? <a href=\"http://anthologyoi.com/awp/\">Visit the Official AWP "
#~ "support thread</a> or try reading <a href=\"http://anthologyoi.com/awp/"
#~ "ajaxd-wordpress-readme\">the full documentation</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Serve aiuto? <a href=\"http://anthologyoi.com/awp/\">Visita la pagina "
#~ "ufficiale di supporto ad AWP</a> oppure leggi <a href=\"http://"
#~ "anthologyoi.com/awp/ajaxd-wordpress-readme\">la documentazione completa</"
#~ "a>."
#~ msgid ""
#~ "This plugin is a free and open source project that has been in constant "
#~ "development for almost two years. I have personally invested hundreds of "
#~ "hours into the project and have tried to provide the best free support "
#~ "possible. Have you found aWP useful?"
#~ msgstr ""
#~ "Questo plugin é un progetto open souce gratuito in costante sviluppo da "
#~ "oltre due anni. Ho investito centinaia di ore in questo lavoro cercando "
#~ "di fornire il miglior supporto possibile. Trovi che AWP sia utile? "
#~ msgid "AWP Managment"
#~ msgstr "Gestione AWP"
#~ msgid "AJAX functionality has been disabled for this post."
#~ msgstr "La funzione AJAX é stata disabilitata per questo articolo."
#~ msgid "You have new Messages."
#~ msgstr "C'é un nuovo messaggio di aggiornamento."
#~ msgid "Lightbox Options."
#~ msgstr "Opzioni Lightbox."
#~ msgid "Lightbox Support"
#~ msgstr "Supporto Lightbox"
#~ msgid ""
#~ "This module just forces Lightbox to update its image lists when new posts "
#~ "or comments are loaded inline."
#~ msgstr ""
#~ "Questo modulo forza la Lightbox ad aggiornare la lista delle proprie "
#~ "immagini quando un nuovo articolo o commento é caricato inline."
#~ msgid "Which \"Lightbox\" script do you use."
#~ msgstr "Quale script \"Lightbox\" utilizzi?"
#~ msgid ""
#~ "To make a file not based on a not based on an &amp;lt;ol> list "
#~ "compatible, you must add &amp;lt;!--awp_comments--> directly before the "
#~ "tag that starts your comment list and directly after the tag that ends "
#~ "it. There must be no characters or blank space between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Per la creazione di un file non basato su di una lista &amp;lt;ol>  "
#~ "dovrai aggiungere manualmente &amp;lt;!--awp_comments--> subito prima "
#~ "della tag che avvia la lista dei tuoi commenti e dopo la tag che li "
#~ "chiude. Assicurati che non ci siano dei caratteri o spazi vuoti tra le "
#~ "due."

