# Translation file
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aaima 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-30 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-30 09:32+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: search.php:32 woocommerce/global/breadcrumb.php:11 category.php:49 inc/helpers.php:781 inc/template-tags.php:222 inc/template-tags.php:228 inc/template-tags.php:242 tag.php:39 date.php:45
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Migas de pan"

#: search.php:35 category.php:52 inc/helpers.php:686 inc/helpers.php:1376 inc/theme-setup.php:97 inc/template-tags.php:245 inc/demo-import.php:1031 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:105 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:630 tag.php:42 date.php:48
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: search.php:38 inc/template-tags.php:269
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda"

#: search.php:56
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda para: %s"

#: search.php:68
msgid "Found %d result"
msgid_plural "Found %d results"
msgstr[0] "%d resultado encontrado"
msgstr[1] ""

#: search.php:79 template-parts/blog/sidebar-blog.php:26
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"

#: search.php:80
msgid "Try a different search..."
msgstr "Prueba con otra búsqueda..."

#: search.php:87 elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:188 404.php:97 template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:204 template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:357 template-parts/header/layouts/header-blog.php:182 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:526 template-parts/header/layouts/header-travel.php:184 template-parts/header/layouts/header-travel.php:346 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:165 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:316 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:321 template-parts/header/search-form.php:75 template-parts/header/search-form.php:80 template-parts/header/search-form.php:82 template-parts/blog/sidebar-blog.php:23 template-parts/blog/sidebar-blog.php:34
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: search.php:130
msgid "No results found"
msgstr "No se encontraron resultados"

#: search.php:131
msgid "Sorry, no results were found for your search. Please try again with different keywords."
msgstr "Lo sentimos, no se encontraron resultados para tu búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con otras palabras clave."

#: search.php:134
msgid "Suggestions:"
msgstr "Sugerencias:"

#: search.php:136 template-parts/content/content-none.php:58
msgid "Check your spelling"
msgstr "Revisa tu ortografía"

#: search.php:137
msgid "Try using fewer or different keywords"
msgstr "Intenta usar menos palabras clave o diferentes"

#: search.php:138 template-parts/content/content-none.php:59
msgid "Try more general keywords"
msgstr "Prueba con palabras clave más generales"

#: search.php:144
msgid "Go to Homepage"
msgstr "Ir a la Página de Inicio"

#: search.php:149 woocommerce/myaccount/downloads.php:99 inc/comparison.php:390
msgid "Browse Products"
msgstr "Explorar Productos"

#: elementor-widgets/class-aaima-elementor-widgets.php:42 inc/admin/class-admin-settings.php:232 inc/admin-settings.php:550
msgid "Aaima"
msgstr "Aaima"

#: elementor-widgets/class-aaima-elementor-widgets.php:50 inc/elementor-support.php:100
msgid "Aaima WooCommerce"
msgstr "Aaima WooCommerce"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:19
msgid "Product Carousel"
msgstr "Carrusel de Productos"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:47 elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:42 elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:40 elementor-widgets/widgets/product-badges.php:43 elementor-widgets/widgets/newsletter.php:33 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:33 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:42 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:42 elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:40 elementor-widgets/widgets/login-form.php:37 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:43 elementor-widgets/widgets/order-tracking.php:37 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:47 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:43 elementor-widgets/widgets/my-account.php:37 elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:33 elementor-widgets/widgets/register-form.php:37 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:47 elementor-widgets/widgets/testimonials.php:33 elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:37 elementor-widgets/widgets/my-account-page.php:37 elementor-widgets/widgets/cart-page.php:37 elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:33 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:42 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:42
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:55 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:90 elementor-widgets/widgets/newsletter.php:39 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:47 elementor-widgets/widgets/login-form.php:43 elementor-widgets/widgets/order-tracking.php:43 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:55 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:51 elementor-widgets/widgets/register-form.php:43 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:55 elementor-widgets/widgets/testimonials.php:39 elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:39
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:57 elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:98 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:19 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:50 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:113 woocommerce/cart/cart-empty.php:166 inc/admin-settings.php:6112 inc/admin-settings.php:6498
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos Destacados"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:58 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:58 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:54 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:58
msgid "Enter title"
msgstr "Introducir título"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:65 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:73
msgid "View All Link Text"
msgstr "Texto del Enlace Ver Todo"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:67
msgid "See all deals"
msgstr "Ver todas las ofertas"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:74 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:82
msgid "View All Link URL"
msgstr "URL del Enlace Ver Todo"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:76 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:119 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:84
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://tu-enlace.com"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:86 elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:68 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:68 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:68 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:97 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:100 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:68 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:68 inc/admin-settings.php:1222 inc/admin-settings.php:2958 inc/ajax-functions.php:202 template-parts/home/section-categories.php:155
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:94 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:108
msgid "Products Source"
msgstr "Fuente de Productos"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:99 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:50
msgid "On Sale"
msgstr "En Oferta"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:100
msgid "Best Selling"
msgstr "Más Vendidos"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:101
msgid "Latest"
msgstr "Más Recientes"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:102
msgid "Top Rated"
msgstr "Mejor Valorados"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:103 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:115
msgid "By Category"
msgstr "Por Categoría"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:104 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:114
msgid "Manual Selection"
msgstr "Selección Manual"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:112 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:105 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:136 woocommerce/archive-product.php:99 inc/admin-settings.php:925
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:124 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:123
msgid "Select Products"
msgstr "Seleccionar Productos"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:137 elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:74 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:74 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:74 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:65 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:115 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:148 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:74 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:74 inc/admin-settings.php:5313
msgid "Number of Products"
msgstr "Número de Productos"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:151
msgid "Carousel Settings"
msgstr "Configuración del Carrusel"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:159
msgid "Slides Per View"
msgstr "Diapositivas por Vista"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:178
msgid "Space Between"
msgstr "Espacio Entre"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:195 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:178 inc/admin-settings.php:6432
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción Automática"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:197 elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:224 elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:236 elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:248 elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:82 elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:94 elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:59 elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:71 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:63 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:161 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:173 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:87 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:178
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:198 elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:225 elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:237 elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:249 elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:83 elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:95 elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:60 elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:72 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:64 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:162 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:174 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:88 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:179
msgid "No"
msgstr "No"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:207 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:188 inc/admin-settings.php:6443
msgid "Autoplay Speed (ms)"
msgstr "Velocidad de Reproducción Automática (ms)"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:222
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Bucle Infinito"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:234 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:152
msgid "Show Navigation"
msgstr "Mostrar Navegación"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:246
msgid "Show Pagination"
msgstr "Mostrar Paginación"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:261 elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:355 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:168 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:276 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:285
msgid "Product Card"
msgstr "Tarjeta de Producto"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:269 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:220
msgid "Show Sale Badge"
msgstr "Mostrar Etiqueta de Oferta"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:279 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:210 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:159
msgid "Show Rating"
msgstr "Mostrar Valoración"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:289 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:200 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:171
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar Precio"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:299
msgid "Show Add to Cart"
msgstr "Mostrar Añadir al Carrito"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:312 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:233 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:186 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:192 inc/admin-settings.php:3141
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:320 elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:178 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:243 elementor-widgets/widgets/newsletter.php:103 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:128 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:180 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:167 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:241 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:194 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:212 elementor-widgets/widgets/testimonials.php:148 elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:123 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:163 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:178
msgid "Title Color"
msgstr "Color del Título"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:340 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:214 inc/admin-settings.php:1705 inc/admin-settings.php:4688
msgid "Link Color"
msgstr "Color del Enlace"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:363 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:284 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:293 elementor-widgets/widgets/testimonials.php:130
msgid "Card Background"
msgstr "Fondo de la Tarjeta"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:383 elementor-widgets/widgets/product-badges.php:356 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:362 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:304 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:314 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:313
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del Borde"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:395 elementor-widgets/widgets/product-badges.php:337 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:316 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:326
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:425 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:399
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:436 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:60 elementor-widgets/widgets/product-badges.php:220 elementor-widgets/widgets/newsletter.php:94 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:109 elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:108 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:267 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:322 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:411 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:237 elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:104 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:200 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:246 elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:132 inc/admin-settings.php:4668
msgid "Background Color"
msgstr "Color de Fondo"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:448 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:423
msgid "Arrow Color"
msgstr "Color de la Flecha"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:460
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:533 elementor-widgets/widgets/product-badges.php:528 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:466 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:447 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:386 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:393
msgid "WooCommerce is required for this widget."
msgstr "WooCommerce es necesario para este widget."

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:540 elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:242 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:259 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:229 elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:340 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:412 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:400 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:207 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:254
msgid "No products found."
msgstr "No se encontraron productos."

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:626 elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:304 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:315 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:289 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:514 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:270 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:323 woocommerce/product-cards/card-modern.php:90 woocommerce/product-cards/card-showcase.php:81 woocommerce/content-single-product.php:1168 inc/enqueue.php:211 inc/comparison.php:351 inc/comparison.php:527 inc/wishlist.php:497 inc/ajax-functions.php:809
msgid "Add to Cart"
msgstr "Añadir al Carrito"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:641 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:519 woocommerce/myaccount/orders.php:677 template-parts/home/section-trending.php:95 template-parts/home/section-recently-viewed.php:80 template-parts/content/content-single.php:96
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: elementor-widgets/widgets/product-carousel.php:644 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:522 woocommerce/myaccount/orders.php:678 template-parts/home/section-trending.php:100 template-parts/home/section-recently-viewed.php:85 template-parts/content/content-single.php:107
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:19 elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:50
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos Mejor Valorados"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:48 elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:48 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:48 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:48 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:48 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:48 inc/admin-settings.php:4304 inc/admin-settings.php:4560 inc/admin-settings.php:6541 inc/admin-settings.php:6622 inc/admin-settings.php:6650 inc/admin-settings.php:6678
msgid "Section Title"
msgstr "Título de la Sección"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:57 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:81 elementor-widgets/widgets/newsletter.php:48 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:56 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:57 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:57 elementor-widgets/widgets/login-form.php:52 elementor-widgets/widgets/register-form.php:52 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:65 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:57 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:57
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:59
msgid "Highest rated by our customers"
msgstr "Los mejor valorados por nuestros clientes"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:85 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:85 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:85 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:131 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:139 elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:84 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:159 elementor-widgets/widgets/testimonials.php:110 elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:93 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:85 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:85
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:95 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:95 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:95 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:149 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:169 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:95 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:95
msgid "Responsive: Tablet (3 max), Mobile (2), Small (2)"
msgstr "Responsivo: Tablet (3 máx.), Móvil (2), Pequeño (2)"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:102
msgid "Minimum Rating"
msgstr "Valoración mínima"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:106
msgid "All Ratings"
msgstr "Todas las valoraciones"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:107
msgid "3+ Stars"
msgstr "3+ Estrellas"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:108
msgid "4+ Stars"
msgstr "4+ Estrellas"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:109
msgid "5 Stars Only"
msgstr "Solo 5 Estrellas"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:117
msgid "Minimum Reviews"
msgstr "Reseñas mínimas"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:122
msgid "Only show products with at least this many reviews."
msgstr "Mostrar solo productos con al menos esta cantidad de reseñas."

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:131 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:133 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:120 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:116 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:131
msgid "View All Link"
msgstr "Enlace Ver Todo"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:137 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:139 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:126 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:122 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:137
msgid "Show View All Button"
msgstr "Mostrar Botón Ver Todo"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:147 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:108 elementor-widgets/widgets/newsletter.php:66 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:65 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:149 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:136 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:132 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:147 inc/admin-settings.php:1936 inc/admin-settings.php:4104 inc/admin-settings.php:6726
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del Botón"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:149 elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:314 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:151 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:325
msgid "View All"
msgstr "Ver todo"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:157 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:117 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:74 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:159 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:146 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:142 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:157
msgid "Button Link"
msgstr "Enlace del Botón"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:170 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:221 elementor-widgets/widgets/newsletter.php:86 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:101 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:172 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:159 elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:100 elementor-widgets/widgets/login-form.php:112 elementor-widgets/widgets/my-account.php:94 elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:96 elementor-widgets/widgets/register-form.php:84 elementor-widgets/widgets/testimonials.php:122 elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:86 elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:115 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:155 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:170
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:190
msgid "Star Rating Color"
msgstr "Color de la Valoración por Estrellas"

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:204 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:206 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:193 elementor-widgets/widgets/order-tracking.php:63 elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:89 elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:121 elementor-widgets/widgets/my-account-page.php:54 elementor-widgets/widgets/cart-page.php:65 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:189 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:204
msgid "WooCommerce is required."
msgstr "WooCommerce es obligatorio."

#: elementor-widgets/widgets/top-rated-products.php:274 elementor-widgets/widgets/product-badges.php:580 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:285 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:259 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:240 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:293 woocommerce/product-cards/card-compact.php:57 woocommerce/product-cards/card-standard.php:39 woocommerce/product-cards/card-elegant.php:57 woocommerce/product-cards/card-modern.php:57 woocommerce/product-cards/card-default.php:70 woocommerce/product-cards/card-showcase.php:58 woocommerce/content-single-product.php:103 inc/theme-setup.php:376
msgid "Sale"
msgstr "Rebaja"

#: elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:19
msgid "Product Categories Grid"
msgstr "Cuadrícula de Categorías de Productos"

#: elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:50 inc/admin-settings.php:6474
msgid "Shop by Category"
msgstr "Comprar por Categoría"

#: elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:57 inc/admin-settings.php:1238 inc/admin-settings.php:2971 inc/woocommerce-hooks.php:203 inc/ajax-functions.php:183 template-parts/header/mobile-menu.php:100 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:497 template-parts/blog/sidebar-blog.php:41
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:61
msgid "Leave empty to show all top-level categories"
msgstr "Dejar vacío para mostrar todas las categorías de nivel superior"

#: elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:68
msgid "Number of Categories"
msgstr "Número de Categorías"

#: elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:73
msgid "Grid layout is responsive and managed by theme."
msgstr "El diseño de cuadrícula es responsivo y gestionado por el tema."

#: elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:80
msgid "Show Product Count"
msgstr "Mostrar Recuento de Productos"

#: elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:92
msgid "Hide Empty Categories"
msgstr "Ocultar Categorías Vacías"

#: elementor-widgets/widgets/product-categories-grid.php:153
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d producto"
msgstr[1] ""

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:19 inc/admin-settings.php:6109
msgid "Hero Slider"
msgstr "Slider Hero"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:39 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:127
msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:49 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:39
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de Fondo"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:69 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:118
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Opacidad de Superposición"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:83
msgid "New Collection"
msgstr "Nueva Colección"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:92
msgid "Amazing Deals"
msgstr "Ofertas Increíbles"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:99 elementor-widgets/widgets/order-tracking.php:52 inc/comparison.php:347
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:101
msgid "Discover our latest products at unbeatable prices."
msgstr "Descubre nuestros últimos productos a precios insuperables."

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:110 elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:135 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:67
msgid "Shop Now"
msgstr "Comprar Ahora"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:132
msgid "Welcome to Our Store"
msgstr "Bienvenido a Nuestra Tienda"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:133
msgid "Best Deals"
msgstr "Mejores Ofertas"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:134
msgid "Shop the latest products at amazing prices."
msgstr "Compra los últimos productos a precios increíbles."

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:139 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:19 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:50 inc/admin-settings.php:3953 inc/admin-settings.php:6115 inc/admin-settings.php:6116 inc/admin-settings.php:6510 template-parts/header/mobile-menu.php:80 template-parts/header/mega-menu.php:285 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:156 template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:299 template-parts/header/layouts/header-blog.php:280 template-parts/header/layouts/header-default.php:408 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:623 template-parts/header/layouts/header-travel.php:288 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:270
msgid "New Arrivals"
msgstr "Nuevos Llegados"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:140
msgid "Fresh Collection"
msgstr "Colección Fresca"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:141
msgid "Discover our newest products just for you."
msgstr "Descubre nuestros productos más nuevos solo para ti."

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:142 template-parts/home/section-destinations.php:93
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:156
msgid "Slider Settings"
msgstr "Ajustes del Deslizador"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:164
msgid "Slider Height"
msgstr "Altura del Deslizador"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:198
msgid "Show Arrows"
msgstr "Mostrar Flechas"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:208
msgid "Show Dots"
msgstr "Mostrar Puntos"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:229
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alineación del Contenido"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:232 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:149 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:111 inc/admin-settings.php:5813
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:233 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:150 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:113
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:234 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:151 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:112 inc/admin-settings.php:5831
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:252 elementor-widgets/widgets/newsletter.php:112 elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:137 elementor-widgets/widgets/featured-products.php:192
msgid "Subtitle Color"
msgstr "Color del Subtítulo"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:261
msgid "Description Color"
msgstr "Color de la Descripción"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:270 elementor-widgets/widgets/newsletter.php:121 elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:130 inc/admin-settings.php:1906
msgid "Button Background"
msgstr "Fondo del Botón"

#: elementor-widgets/widgets/hero-slider.php:279 elementor-widgets/widgets/newsletter.php:130 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:430
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del Texto del Botón"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:19 inc/admin-settings.php:5037
msgid "Product Badges"
msgstr "Etiquetas del Producto"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:51
msgid "Badge Source"
msgstr "Fuente de la Etiqueta"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:55
msgid "Auto (from product)"
msgstr "Automático (del producto)"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:56
msgid "Custom Badge"
msgstr "Insignia Personalizada"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:65
msgid "Auto Badges"
msgstr "Insignias Automáticas"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:76 inc/admin-settings.php:1956 inc/admin-settings.php:5041
msgid "Sale Badge"
msgstr "Insignia de Oferta"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:89
msgid "Sale Badge Type"
msgstr "Tipo de Insignia de Oferta"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:93
msgid "Percentage Off"
msgstr "Porcentaje de Descuento"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:94
msgid "Amount Off"
msgstr "Cantidad de Descuento"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:95
msgid "Sale Text"
msgstr "Texto de Oferta"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:107 inc/admin-settings.php:1973 inc/admin-settings.php:5062
msgid "New Badge"
msgstr "Insignia de Nuevo"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:120
msgid "New Product Days"
msgstr "Días de Producto Nuevo"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:125
msgid "Products created within this many days are considered new."
msgstr "Los productos creados dentro de estos días se consideran nuevos."

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:136
msgid "Featured Badge"
msgstr "Insignia Destacada"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:149
msgid "Stock Status Badge"
msgstr "Insignia de Estado de Stock"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:162
msgid "Bestseller Badge"
msgstr "Insignia de Más Vendido"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:175
msgid "Bestseller Sales Threshold"
msgstr "Umbral de Ventas para Más Vendido"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:190
msgid "Custom Badges"
msgstr "Insignias Personalizadas"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:203
msgid "Badge Text"
msgstr "Texto de la Insignia"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:205
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:212 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:179
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:229 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:279 elementor-widgets/widgets/my-account.php:102 inc/admin-settings.php:4678
msgid "Text Color"
msgstr "Color del Texto"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:238
msgid "Badges"
msgstr "Insignias"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:243
msgid "Hot"
msgstr "Destacado"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:261 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:109 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:117 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:126 elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:37
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:269
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:273
msgid "Top Left"
msgstr "Superior Izquierda"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:274
msgid "Top Right"
msgstr "Superior Derecha"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:275
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior Izquierda"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:276
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior Derecha"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:277
msgid "Inline"
msgstr "En línea"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:285
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:289
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:290
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:298
msgid "Gap Between Badges"
msgstr "Espacio entre Insignias"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:321
msgid "Badge Style"
msgstr "Estilo de Insignia"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:384
msgid "Auto Badge Colors"
msgstr "Colores Automáticos de Insignias"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:396 elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:381
msgid "Sale Badge Background"
msgstr "Fondo de Insignia de Oferta"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:412
msgid "Sale Badge Text"
msgstr "Texto de Insignia de Oferta"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:428
msgid "New Badge Background"
msgstr "Fondo de Insignia de Nuevo"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:444
msgid "New Badge Text"
msgstr "Texto de Insignia de Nuevo"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:460
msgid "Featured Badge Background"
msgstr "Fondo de Insignia de Destacado"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:476
msgid "Featured Badge Text"
msgstr "Texto de Insignia de Destacado"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:492
msgid "Out of Stock Badge Background"
msgstr "Fondo de la Insignia de Agotado"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:508
msgid "Bestseller Badge Background"
msgstr "Fondo de la Insignia de Más Vendido"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:595 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:236 woocommerce/product-cards/card-standard.php:46 woocommerce/product-cards/card-modern.php:65 woocommerce/product-cards/card-default.php:79 inc/theme-setup.php:401
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:604 inc/theme-setup.php:427
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:614 inc/theme-setup.php:419
msgid "Bestseller"
msgstr "Más Vendido"

#: elementor-widgets/widgets/product-badges.php:623 woocommerce/cart/cart.php:141 woocommerce/product-cards/card-elegant.php:120 woocommerce/product-cards/card-modern.php:113 woocommerce/product-cards/card-default.php:85 woocommerce/content-single-product.php:108 woocommerce/content-single-product.php:1177 inc/theme-setup.php:410 inc/theme-setup.php:596 inc/enqueue.php:231 inc/comparison.php:537 inc/wishlist.php:505 inc/ajax-functions.php:220 inc/ajax-functions.php:812
msgid "Out of Stock"
msgstr "Agotado"

#: elementor-widgets/widgets/newsletter.php:19 inc/admin-settings.php:6121 inc/admin-settings.php:6663 template-parts/blog/sidebar-blog.php:104
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"

#: elementor-widgets/widgets/newsletter.php:41
msgid "Subscribe to Newsletter"
msgstr "Suscribirse al Boletín"

#: elementor-widgets/widgets/newsletter.php:50
msgid "Get updates on deals and exclusive offers"
msgstr "Recibe actualizaciones sobre ofertas y promociones exclusivas"

#: elementor-widgets/widgets/newsletter.php:57 elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:48
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto de Marcador de Posición"

#: elementor-widgets/widgets/newsletter.php:59 woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:47
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico"

#: elementor-widgets/widgets/newsletter.php:68 template-parts/blog/sidebar-blog.php:109
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"

#: elementor-widgets/widgets/newsletter.php:75
msgid "Form Shortcode (Optional)"
msgstr "Shortcode del formulario (Opcional)"

#: elementor-widgets/widgets/newsletter.php:77
msgid "Paste Mailchimp, WPForms, or other newsletter plugin shortcode. Leave empty to use default form."
msgstr "Pega el shortcode de Mailchimp, WPForms u otro plugin de boletines. Déjalo vacío para usar el formulario por defecto."

#: elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:19
msgid "CTA Banner"
msgstr "Banner de llamada a la acción"

#: elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:49
msgid "Ready to Get Started?"
msgstr "¿Listo para comenzar?"

#: elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:58
msgid "Join thousands of satisfied customers today."
msgstr "Únete a miles de clientes satisfechos hoy."

#: elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:83
msgid "Second Button Text"
msgstr "Texto del segundo botón"

#: elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:91
msgid "Second Button Link"
msgstr "Enlace del segundo botón"

#: elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:146
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:160
msgid "Primary Button Background"
msgstr "Fondo del Botón Principal"

#: elementor-widgets/widgets/cta-banner.php:169
msgid "Primary Button Text"
msgstr "Texto del Botón Principal"

#: elementor-widgets/widgets/featured-products.php:59
msgid "Hand-picked products just for you"
msgstr "Productos seleccionados especialmente para ti"

#: elementor-widgets/widgets/featured-products.php:102 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:102
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar Por"

#: elementor-widgets/widgets/featured-products.php:106 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:106
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: elementor-widgets/widgets/featured-products.php:107 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:107 woocommerce/cart/cart.php:85 inc/comparison.php:343 inc/woocommerce-hooks.php:214
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: elementor-widgets/widgets/featured-products.php:108 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:108
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"

#: elementor-widgets/widgets/featured-products.php:109 elementor-widgets/widgets/testimonials.php:85 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:109 inc/comparison.php:344 inc/woocommerce-hooks.php:219
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: elementor-widgets/widgets/featured-products.php:110 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:111
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: elementor-widgets/widgets/featured-products.php:118
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: elementor-widgets/widgets/featured-products.php:122
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: elementor-widgets/widgets/featured-products.php:123
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:19 inc/admin-settings.php:6117 inc/admin-settings.php:6516
msgid "Trending Products"
msgstr "Productos en Tendencia"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:50
msgid "Trending Now"
msgstr "Tendencias Actuales"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:59
msgid "Most popular products right now"
msgstr "Productos más populares ahora mismo"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:102
msgid "Trending Period"
msgstr "Período de Tendencia"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:106
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 Días"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:107
msgid "Last 14 Days"
msgstr "Últimos 14 Días"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:108
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 Días"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:109
msgid "Last 90 Days"
msgstr "Últimos 90 Días"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:110
msgid "All Time"
msgstr "Desde siempre"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:138 elementor-widgets/widgets/trending-products.php:299
msgid "Explore More"
msgstr "Explorar más"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:179
msgid "Trending Badge Color"
msgstr "Color de la insignia de tendencias"

#: elementor-widgets/widgets/trending-products.php:255 template-parts/header/mobile-menu.php:65 template-parts/header/mega-menu.php:276
msgid "Trending"
msgstr "Tendencias"

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:19
msgid "Product Search Bar"
msgstr "Barra de búsqueda de productos"

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:50 inc/enqueue.php:223 template-parts/header/search-form.php:71
msgid "Search products..."
msgstr "Buscar productos..."

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:57
msgid "Show Category Filter"
msgstr "Mostrar filtro de categoría"

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:69
msgid "Enable Live Search"
msgstr "Habilitar búsqueda en vivo"

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:75
msgid "Show instant search results as you type."
msgstr "Mostrar resultados de búsqueda instantánea mientras escribes."

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:82
msgid "Max Results"
msgstr "Resultados máximos"

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:119
msgid "Border Color"
msgstr "Color del Borde"

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:153
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de Producto"

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:154 inc/admin-settings.php:931 inc/demo-import.php:497 template-parts/home/section-portfolio-filter.php:83 template-parts/header/layouts/header-blog.php:155 template-parts/header/layouts/header-default.php:368 template-parts/header/layouts/header-travel.php:160 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:137
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:179
msgid "Search products"
msgstr "Buscar productos"

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:302
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."

#: elementor-widgets/widgets/product-search-bar.php:344
msgid "Search failed. Please try again."
msgstr "La búsqueda falló. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:19
msgid "Login Form"
msgstr "Formulario de Inicio de Sesión"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:45 elementor-widgets/widgets/login-form.php:213 elementor-widgets/widgets/my-account.php:188 elementor-widgets/widgets/register-form.php:203 woocommerce/myaccount/form-login.php:21 woocommerce/myaccount/form-login.php:80 woocommerce/myaccount/form-login.php:81 woocommerce/myaccount/form-login.php:179 woocommerce/myaccount/form-login.php:231 woocommerce/myaccount/form-login.php:232 woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:67 template-parts/header/mobile-menu.php:146 template-parts/header/mega-menu.php:177 template-parts/header/mega-menu.php:370 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:192 template-parts/header/layouts/header-blog.php:204 template-parts/header/layouts/header-default.php:244 template-parts/header/layouts/header-default.php:249 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:187
msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar Sesión"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:61
msgid "Show Remember Me"
msgstr "Mostrar \"Recordarme\""

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:71
msgid "Show Register Link"
msgstr "Mostrar Enlace de Registro"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:81
msgid "Show Lost Password Link"
msgstr "Mostrar Enlace de Contraseña Perdida"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:91
msgid "Redirect After Login"
msgstr "Redirección Tras el Inicio de Sesión"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:93
msgid "Leave empty for current page"
msgstr "Dejar vacío para la página actual"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:100
msgid "Logged In Message"
msgstr "Mensaje de Usuario Conectado"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:102
msgid "You are already logged in."
msgstr "Ya has iniciado sesión."

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:120 elementor-widgets/widgets/register-form.php:92
msgid "Form Max Width"
msgstr "Ancho Máximo del Formulario"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:130 elementor-widgets/widgets/register-form.php:102
msgid "Button Color"
msgstr "Color del Botón"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:150
msgid "Welcome, %s!"
msgstr "¡Bienvenido, %s!"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:153 inc/helpers.php:763 template-parts/header/account-dropdown.php:21 template-parts/header/layouts/header-default.php:244
msgid "My Account"
msgstr "Mi Cuenta"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:155 elementor-widgets/widgets/register-form.php:122
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar Sesión"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:187 woocommerce/myaccount/form-login.php:37 woocommerce/myaccount/form-login.php:188
msgid "Email or Username"
msgstr "Correo electrónico o nombre de usuario"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:192 elementor-widgets/widgets/register-form.php:180 woocommerce/myaccount/form-login.php:48 woocommerce/myaccount/form-login.php:132 woocommerce/myaccount/form-login.php:199 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:89
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:195 woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:39 woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:60 woocommerce/myaccount/form-login.php:55 woocommerce/myaccount/form-login.php:139 woocommerce/myaccount/form-login.php:206
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar contraseña"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:206
msgid "Keep me signed in"
msgstr "Mantener sesión iniciada"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:217
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contrraseña?"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:226 woocommerce/myaccount/form-login.php:89
msgid "New to our store?"
msgstr "¿Nuevo en nuestra tienda?"

#: elementor-widgets/widgets/login-form.php:228 woocommerce/myaccount/form-login.php:92
msgid "Create your account"
msgstr "Crea tu cuenta"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:19
msgid "Mini Cart"
msgstr "Mini carrito"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:51
msgid "Icon Type"
msgstr "Tipo de icono"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:55 woocommerce/cart/cart.php:83
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Carrito de compras"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:56
msgid "Shopping Bag"
msgstr "Bolsa de la Compra"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:57
msgid "Basket"
msgstr "Cesta"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:65
msgid "Show Label"
msgstr "Mostrar Etiqueta"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:75
msgid "Label Text"
msgstr "Texto de la Etiqueta"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:77 elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:65 inc/helpers.php:753 inc/admin-settings.php:4773 template-parts/header/account-dropdown.php:202 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:180 template-parts/header/layouts/header-default.php:270
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:87
msgid "Show Subtotal"
msgstr "Mostrar Subtotal"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:97 elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:43
msgid "Show Item Count"
msgstr "Mostrar Recuento de Artículos"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:107
msgid "Dropdown Position"
msgstr "Posición del Desplegable"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:121
msgid "Open On"
msgstr "Abrir Al"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:125
msgid "Hover"
msgstr "Pasar el Ratón"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:126
msgid "Click"
msgstr "Clic"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:137 elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:314
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:145
msgid "Max Items to Show"
msgstr "Elementos máximos a mostrar"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:156
msgid "Show View Cart Button"
msgstr "Mostrar botón Ver carrito"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:166
msgid "Show Checkout Button"
msgstr "Mostrar botón Finalizar compra"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:187 elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:94
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:199 elementor-widgets/widgets/my-account.php:111
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:222 elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:59 inc/admin-settings.php:4342 inc/admin-settings.php:4539
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:233 elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:122 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:270
msgid "Label Color"
msgstr "Color de la etiqueta"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:256
msgid "Count Badge"
msgstr "Insignia de contador"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:291
msgid "Badge Size"
msgstr "Tamaño de la Insignia"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:334
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:392 inc/admin-settings.php:2087
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:400
msgid "View Cart Background"
msgstr "Fondo de Ver Carrito"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:415
msgid "Checkout Background"
msgstr "Fondo de Finalizar Compra"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:442
msgid "Button Border Radius"
msgstr "Radio del Borde del Botón"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:555 woocommerce/myaccount/orders.php:643 woocommerce/myaccount/view-order.php:97 woocommerce/checkout/thankyou.php:167
msgid "Qty: %d"
msgstr "Cant: %d"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:567
msgid "Remove item"
msgstr "Eliminar artículo"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:580
msgid "And %d more item(s) in your cart"
msgstr "Y %d artículo(s) más en tu carrito"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:587 elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:251 woocommerce/myaccount/view-order.php:122 woocommerce/checkout/form-checkout.php:295 template-parts/header/layouts/header-default.php:305
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:594 inc/enqueue.php:214 template-parts/header/layouts/header-default.php:310
msgid "View Cart"
msgstr "Ver Carrito"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:600 elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:157 woocommerce/checkout/form-checkout.php:84 woocommerce/checkout/form-checkout.php:136 inc/helpers.php:758 inc/enqueue.php:215 inc/admin-settings.php:4778 template-parts/header/layouts/header-default.php:316
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar Compra"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:608 elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:105 woocommerce/checkout/form-checkout.php:22 inc/woocommerce-hooks.php:687
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Tu carrito está vacío"

#: elementor-widgets/widgets/mini-cart.php:610 woocommerce/myaccount/orders.php:698 woocommerce/cart/mini-cart.php:125 inc/helpers.php:920 inc/woocommerce-hooks.php:690
msgid "Start Shopping"
msgstr "Empezar a Comprar"

#: elementor-widgets/widgets/order-tracking.php:19
msgid "Order Tracking"
msgstr "Seguimiento del Pedido"

#: elementor-widgets/widgets/order-tracking.php:45
msgid "Track Your Order"
msgstr "Rastrea Tu Pedido"

#: elementor-widgets/widgets/order-tracking.php:54
msgid "Enter your order ID and email address to track your order status."
msgstr "Introduce tu ID de pedido y dirección de correo electrónico para rastrear el estado de tu pedido."

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:19 woocommerce/content-single-product.php:1084 inc/admin-settings.php:6118 inc/admin-settings.php:6119 inc/admin-settings.php:6607 template-parts/header/account-dropdown.php:155
msgid "Recently Viewed"
msgstr "Vistos Recientemente"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:57
msgid "Your browsing history"
msgstr "Tu historial de navegación"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:76
msgid "Exclude Current Product"
msgstr "Excluir Producto Actual"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:80
msgid "Hide current product when on single product page."
msgstr "Ocultar producto actual en la página de producto individual."

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:87
msgid "Empty State Message"
msgstr "Mensaje de estado vacío"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:89
msgid "No products viewed yet"
msgstr "Aún no se han visto productos"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:96
msgid "Hide When Empty"
msgstr "Ocultar cuando esté vacío"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:121 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:131 inc/admin-settings.php:4876 inc/admin-settings.php:5706 inc/admin-settings.php:6484
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:122 inc/admin-settings.php:6485
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:123 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:130 inc/admin-settings.php:4877 inc/admin-settings.php:5733
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:176
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar título"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:186
msgid "Title Word Limit"
msgstr "Límite de palabras del título"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:261
msgid "Header Margin"
msgstr "Margen del encabezado"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:336
msgid "Gap Between Cards"
msgstr "Espacio Entre Tarjetas"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:357 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:279
msgid "Product Title Color"
msgstr "Color del Título del Producto"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:369 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:291
msgid "Price Color"
msgstr "Color del Precio"

#: elementor-widgets/widgets/recently-viewed.php:639
msgid "This is a preview. Recently viewed products will appear when visitors browse your shop."
msgstr "Esto es una vista previa. Los productos vistos recientemente aparecerán cuando los visitantes naveguen por tu tienda."

#: elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:19 elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:53 inc/admin-settings.php:3952 inc/admin-settings.php:6113 inc/admin-settings.php:6504 template-parts/header/mobile-menu.php:75 template-parts/header/mega-menu.php:280 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:151 template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:292 template-parts/header/layouts/header-blog.php:273 template-parts/header/layouts/header-default.php:401 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:616 template-parts/header/layouts/header-travel.php:281 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:263
msgid "Best Sellers"
msgstr "Más Vendidos"

#: elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:61
msgid "Show Ranking Numbers"
msgstr "Mostrar Números de Clasificación"

#: elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:75
msgid "See more"
msgstr "Ver más"

#: elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:108
msgid "Leave empty to show from all categories"
msgstr "Dejar vacío para mostrar de todas las categorías"

#: elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:229
msgid "Product Item"
msgstr "Elemento del Producto"

#: elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:249
msgid "Ranking Badge Background"
msgstr "Fondo de la Insignia de Clasificación"

#: elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:264
msgid "Ranking Badge Color"
msgstr "Color de la Insignia de Clasificación"

#: elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:338
msgid "Gap Between Items"
msgstr "Espacio Entre Elementos"

#: elementor-widgets/widgets/best-sellers.php:362 template-parts/header/layouts/header-travel.php:154 template-parts/header/search-form.php:18
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las Categorías"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:19
msgid "My Account (Header)"
msgstr "Mi Cuenta (Cabecera)"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:43
msgid "Show Icon"
msgstr "Mostrar Icono"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:53
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar Texto"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:63
msgid "Guest Greeting"
msgstr "Saludo para Invitados"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:65 inc/theme-setup.php:225 template-parts/header/account-dropdown.php:61 template-parts/header/mobile-menu.php:49 template-parts/header/mega-menu.php:48 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:49
msgid "Hello, Sign in"
msgstr "Hola, Inicia Sesión"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:72
msgid "Account Label"
msgstr "Etiqueta de Cuenta"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:74 template-parts/header/account-dropdown.php:64 template-parts/header/layouts/header-default.php:198
msgid "Account & Lists"
msgstr "Cuenta y Listas"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:81 elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:72
msgid "Enable Dropdown"
msgstr "Activar Menú Desplegable"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:154 elementor-widgets/widgets/my-account.php:170 inc/theme-setup.php:211 inc/theme-setup.php:217 inc/theme-setup.php:222 template-parts/header/account-dropdown.php:59 template-parts/header/mobile-menu.php:42 template-parts/header/mega-menu.php:46 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:42
msgid "Hello, %s"
msgstr "Hola, %s"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:174 inc/admin/class-admin-settings.php:240 inc/admin/class-admin-settings.php:240 inc/admin-settings.php:561 inc/admin-settings.php:562
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:175 elementor-widgets/widgets/my-account.php:197 woocommerce/myaccount/dashboard.php:45 woocommerce/myaccount/dashboard.php:129 woocommerce/myaccount/orders.php:511 inc/woocommerce-hooks.php:655 template-parts/header/account-dropdown.php:97 template-parts/header/mobile-menu.php:134 template-parts/header/mega-menu.php:358 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:175 functions.php:211 footer.php:126
msgid "Your Orders"
msgstr "Tus Pedidos"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:176
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:177 template-parts/header/account-dropdown.php:103
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:178 template-parts/header/account-dropdown.php:109
msgid "Account Settings"
msgstr "Configuración de la Cuenta"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:180
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar Perfil"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:183 template-parts/header/account-dropdown.php:165 template-parts/header/mobile-menu.php:152 template-parts/header/mega-menu.php:182 template-parts/header/mega-menu.php:376 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:198
msgid "Sign Out"
msgstr "Cerrar Sesión"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:190 template-parts/header/account-dropdown.php:176
msgid "New customer?"
msgstr "¿Cliente nuevo?"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:191
msgid "Start here"
msgstr "Comienza aquí"

#: elementor-widgets/widgets/my-account.php:199 404.php:147 woocommerce/myaccount/payment-methods.php:22 woocommerce/myaccount/downloads.php:22 woocommerce/myaccount/my-address.php:40 woocommerce/myaccount/my-account.php:43 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:21 template-parts/header/account-dropdown.php:86 template-parts/header/account-dropdown.php:198 template-parts/header/mobile-menu.php:128 template-parts/header/mega-menu.php:352 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:169 functions.php:210 footer.php:125
msgid "Your Account"
msgstr "Tu Cuenta"

#: elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:19
msgid "Stats Counter"
msgstr "Contador de Estadísticas"

#: elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:41
msgid "Icon (emoji or text)"
msgstr "Icono (emoji o texto)"

#: elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:50
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:61
msgid "Happy Customers"
msgstr "Clientes Satisfechos"

#: elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:68
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"

#: elementor-widgets/widgets/stats-counter.php:113 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:258
msgid "Number Color"
msgstr "Color del Número"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:19
msgid "Register Form"
msgstr "Formulario de Registro"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:45 elementor-widgets/widgets/register-form.php:191 woocommerce/myaccount/form-login.php:22 woocommerce/myaccount/form-login.php:98 woocommerce/myaccount/form-login.php:159 woocommerce/myaccount/form-login.php:160
msgid "Create Account"
msgstr "Crear Cuenta"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:61
msgid "Show Name Fields"
msgstr "Mostrar Campos de Nombre"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:71
msgid "Show Login Link"
msgstr "Mostrar Enlace de Inicio de Sesión"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:121
msgid "You are logged in as %s."
msgstr "Has iniciado sesión como %s."

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:133
msgid "Registration is currently disabled."
msgstr "El registro está deshabilitado actualmente."

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:163
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:167
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:174 inc/admin-settings.php:4001
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:184
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "Se enviará una contraseña a tu dirección de correo electrónico."

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:191 elementor-widgets/widgets/register-form.php:234
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:201 woocommerce/myaccount/form-login.php:168
msgid "Already have an account?"
msgstr "¿Ya tienes una cuenta?"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:223 woocommerce/myaccount/form-login.php:108
msgid "Username"
msgstr "Nombre de Usuario"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:228 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:58 template-parts/home/section-contact.php:95 comments.php:101
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:232
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "La confirmación del registro se enviará por correo electrónico."

#: elementor-widgets/widgets/register-form.php:240
msgid "Already have an account? Sign In"
msgstr "¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:19 elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:57
msgid "Flash Deals"
msgstr "Ofertas Flash"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:67
msgid "Limited time offers"
msgstr "Ofertas por tiempo limitado"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:68
msgid "Enter subtitle"
msgstr "Introducir subtítulo"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:75
msgid "Deal End Date"
msgstr "Fecha de fin de la oferta"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:78
msgid "Set the end date and time for the flash deals countdown."
msgstr "Establece la fecha y hora de finalización para la cuenta atrás de las ofertas flash."

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:85
msgid "Show Countdown"
msgstr "Mostrar cuenta atrás"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:112
msgid "On Sale Products"
msgstr "Productos en Oferta"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:176
msgid "Show Stock Progress"
msgstr "Mostrar Progreso de Stock"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:182
msgid "Show claimed percentage bar (requires stock management)"
msgstr "Mostrar barra de porcentaje reclamado (requiere gestión de stock)"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:235
msgid "Countdown"
msgstr "Cuenta Atrás"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:333
msgid "Progress Bar Color"
msgstr "Color de la Barra de Progreso"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:425 template-parts/home/section-banner.php:43 template-parts/home/section-countdown.php:82
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:430 template-parts/home/section-banner.php:44 template-parts/home/section-countdown.php:89
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:435 template-parts/home/section-banner.php:45
msgid "Mins"
msgstr "Min"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:440 template-parts/home/section-banner.php:46
msgid "Secs"
msgstr "Seg"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:501
msgid "%d%% claimed"
msgstr "%d%% reclamado"

#: elementor-widgets/widgets/flash-deals.php:514 woocommerce/product-cards/card-elegant.php:142
msgid "View Product"
msgstr "Ver Producto"

#: elementor-widgets/widgets/testimonials.php:19 elementor-widgets/widgets/testimonials.php:95 inc/admin-settings.php:6208
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonios"

#: elementor-widgets/widgets/testimonials.php:41
msgid "What Our Customers Say"
msgstr "Lo que dicen nuestros clientes"

#: elementor-widgets/widgets/testimonials.php:50
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: elementor-widgets/widgets/testimonials.php:58 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:35 comments.php:90
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: elementor-widgets/widgets/testimonials.php:60
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"

#: elementor-widgets/widgets/testimonials.php:67
msgid "Position/Location"
msgstr "Cargo/Ubicación"

#: elementor-widgets/widgets/testimonials.php:69
msgid "Verified Buyer"
msgstr "Comprador verificado"

#: elementor-widgets/widgets/testimonials.php:76
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonio"

#: elementor-widgets/widgets/testimonials.php:78
msgid "Great products and excellent customer service!"
msgstr "¡Grandes productos y un servicio al cliente excelente!"

#: elementor-widgets/widgets/testimonials.php:139
msgid "Star Color"
msgstr "Color de las Estrellas"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:19
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de Finalización de Compra"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:43 inc/admin-settings.php:5129 inc/admin-settings.php:5485 inc/admin-settings.php:5684
msgid "Layout Style"
msgstr "Estilo de Diseño"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:47
msgid "Two Column"
msgstr "Dos Columnas"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:48 inc/admin-settings.php:5490
msgid "One Column"
msgstr "Una Columna"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:49
msgid "Multi-Step"
msgstr "Multi-Paso"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:57 inc/admin-settings.php:5537
msgid "Show Order Summary"
msgstr "Mostrar Resumen del Pedido"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:67 inc/admin-settings.php:5555
msgid "Show Trust Badges"
msgstr "Mostrar Sellos de Confianza"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:77
msgid "Show Coupon Field"
msgstr "Mostrar Campo de Cupón"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:106
msgid "Add some products before proceeding to checkout."
msgstr "Añade algunos productos antes de proceder al pago."

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:108 elementor-widgets/widgets/cart-page.php:89 woocommerce/checkout/form-checkout.php:25
msgid "Return to Shop"
msgstr "Volver a la tienda"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:131 woocommerce/checkout/form-checkout.php:106
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:136 woocommerce/checkout/form-checkout.php:111
msgid "Payment"
msgstr "Pago"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:141 woocommerce/checkout/form-checkout.php:116
msgid "Review"
msgstr "Revisar"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:158 woocommerce/checkout/form-checkout.php:137
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "artículo"
msgstr[1] ""

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:169
msgid "Billing Details"
msgstr "Detalles de facturación"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:181
msgid "Shipping Details"
msgstr "Detalles de envío"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:197 woocommerce/myaccount/view-order.php:172
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pago"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:212 woocommerce/myaccount/view-order.php:118 woocommerce/checkout/form-checkout.php:393
msgid "Order Summary"
msgstr "Resumen del pedido"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:240
msgid "Have a coupon?"
msgstr "¿Tienes un cupón?"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:242
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:243 woocommerce/cart/cart.php:296 woocommerce/cart/cart.php:297 woocommerce/archive-product.php:353 woocommerce/archive-product.php:390 woocommerce/checkout/form-checkout.php:413 template-parts/header/location-modal.php:100
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:257 woocommerce/myaccount/view-order.php:128 woocommerce/checkout/form-checkout.php:300 woocommerce/checkout/form-checkout.php:467
msgid "Shipping:"
msgstr "Envío:"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:271 woocommerce/myaccount/view-order.php:135 woocommerce/checkout/form-checkout.php:306 woocommerce/checkout/form-checkout.php:488
msgid "Tax:"
msgstr "Impuestos:"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:279 woocommerce/checkout/form-checkout.php:311 woocommerce/checkout/thankyou.php:76
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:289 woocommerce/checkout/form-checkout.php:321 woocommerce/checkout/form-checkout.php:321 woocommerce/checkout/form-checkout.php:508 woocommerce/checkout/form-checkout.php:508
msgid "Place order"
msgstr "Realizar Pedido"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:289
msgid "Place Order"
msgstr "Realizar Pedido"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:304 woocommerce/checkout/form-checkout.php:541
msgid "Secure Payment"
msgstr "Pago Seguro"

#: elementor-widgets/widgets/checkout-page.php:310 woocommerce/checkout/form-checkout.php:547
msgid "Buyer Protection"
msgstr "Protección del Comprador"

#: elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:19
msgid "Cart Icon"
msgstr "Icono del Carrito"

#: elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:53
msgid "Show Total"
msgstr "Mostrar Total"

#: elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:63
msgid "Cart Text"
msgstr "Texto del Carrito"

#: elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:76
msgid "Show mini cart on hover."
msgstr "Mostrar mini carrito al pasar el cursor."

#: elementor-widgets/widgets/cart-icon.php:107
msgid "Badge Background"
msgstr "Fondo de la Insignia"

#: elementor-widgets/widgets/my-account-page.php:19
msgid "My Account Page"
msgstr "Página Mi Cuenta"

#: elementor-widgets/widgets/my-account-page.php:44
msgid "This widget displays the WooCommerce My Account area with login/register forms and account dashboard."
msgstr "Este widget muestra el área Mi Cuenta de WooCommerce con formularios de inicio de sesión/registro y el panel de cuenta."

#: elementor-widgets/widgets/cart-page.php:19
msgid "Cart Page"
msgstr "Página del Carrito"

#: elementor-widgets/widgets/cart-page.php:43
msgid "Show Cross-sells"
msgstr "Mostrar Ventas Cruzadas"

#: elementor-widgets/widgets/cart-page.php:47
msgid "Show recommended products below cart."
msgstr "Mostrar productos recomendados debajo del carrito."

#: elementor-widgets/widgets/cart-page.php:54
msgid "Empty Cart Message"
msgstr "Mensaje de Carrito Vacío"

#: elementor-widgets/widgets/cart-page.php:56
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Tu carrito está vacío."

#: elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:19
msgid "Brands Logo"
msgstr "Logotipo de Marcas"

#: elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:41
msgid "Our Trusted Brands"
msgstr "Nuestras Marcas de Confianza"

#: elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:50 inc/admin-settings.php:1523
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:58
msgid "Brand Name"
msgstr "Nombre de la Marca"

#: elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:67
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:75
msgid "Brands"
msgstr "Marcas"

#: elementor-widgets/widgets/brands-logo.php:103
msgid "Grayscale Effect"
msgstr "Efecto Escala de Grises"

#: elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:59
msgid "Check out our latest products"
msgstr "Descubre nuestros últimos productos"

#: elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:102
msgid "Days to Consider New"
msgstr "Días para Considerar Nuevo"

#: elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:107
msgid "Products published within this many days are considered new."
msgstr "Los productos publicados dentro de estos días se consideran nuevos."

#: elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:134 elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:280
msgid "See All New"
msgstr "Ver Todos los Nuevos"

#: elementor-widgets/widgets/new-arrivals.php:175
msgid "New Badge Color"
msgstr "Color de la Insignia \"Nuevo\""

#: elementor-widgets/widgets/sale-products.php:19
msgid "Sale Products"
msgstr "Productos en Oferta"

#: elementor-widgets/widgets/sale-products.php:59
msgid "Great deals on selected products"
msgstr "Grandes ofertas en productos seleccionados"

#: elementor-widgets/widgets/sale-products.php:110
msgid "Biggest Discount"
msgstr "Mayor Descuento"

#: elementor-widgets/widgets/sale-products.php:119
msgid "Show Discount Percentage"
msgstr "Mostrar Porcentaje de Descuento"

#: elementor-widgets/widgets/sale-products.php:149 elementor-widgets/widgets/sale-products.php:333
msgid "View All Sales"
msgstr "Ver Todas las Ofertas"

#: elementor-widgets/widgets/sale-products.php:190
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Color de la Insignia de Oferta"

#: elementor-widgets/widgets/sale-products.php:214
msgid "No sale products found."
msgstr "No se encontraron productos en oferta."

#: 404.php:114
msgid "Here are some helpful links:"
msgstr "Aquí tienes algunos enlaces útiles:"

#: 404.php:125 inc/admin/class-admin-settings.php:245 inc/admin/class-admin-settings.php:245 inc/admin-settings.php:611 inc/admin-settings.php:612
msgid "Home Page"
msgstr "Página de inicio"

#: 404.php:137
msgid "Shop All Products"
msgstr "Tienda - Todos los productos"

#: 404.php:158 template-parts/header/layouts/header-default.php:289
msgid "Your Cart"
msgstr "Tu carrito"

#: 404.php:168 woocommerce/myaccount/dashboard.php:117 template-parts/home/section-hero-auto.php:62 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:36 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:36
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctanos"

#: 404.php:179
msgid "Browse by Category"
msgstr "Navegar por categoría"

#: 404.php:202
msgid "Products you might like"
msgstr "Productos que te pueden gustar"

#: woocommerce/myaccount/payment-methods.php:24 woocommerce/myaccount/dashboard.php:89 template-parts/header/account-dropdown.php:115
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago"

#: woocommerce/myaccount/payment-methods.php:52
msgid "Card ending in %s"
msgstr "Tarjeta que termina en %s"

#: woocommerce/myaccount/payment-methods.php:55
msgid "Expires %s"
msgstr "Caduca el %s"

#: woocommerce/myaccount/payment-methods.php:84
msgid "No saved payment methods"
msgstr "No hay métodos de pago guardados"

#: woocommerce/myaccount/payment-methods.php:85
msgid "You can save a payment method during checkout."
msgstr "Puedes guardar un método de pago durante el proceso de compra."

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Create New Password"
msgstr "Crear nueva contraseña"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:26
msgid "Your new password must be different from previously used passwords."
msgstr "Tu nueva contraseña debe ser diferente de las contraseñas usadas anteriormente."

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:38
msgid "Enter new password"
msgstr "Ingresa la nueva contraseña"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:53 woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:59 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:103
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:80
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:81
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer contraseña"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:10 woocommerce/myaccount/my-address.php:16 woocommerce/myaccount/my-address.php:25 woocommerce/checkout/thankyou.php:204
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:10 woocommerce/myaccount/my-address.php:17 woocommerce/checkout/form-checkout.php:153 woocommerce/checkout/thankyou.php:220
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:26 woocommerce/myaccount/my-address.php:42 woocommerce/myaccount/dashboard.php:74
msgid "Your Addresses"
msgstr "Tus direcciones"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:48 woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:49
msgid "Save address"
msgstr "Guardar dirección"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:24 woocommerce/myaccount/dashboard.php:104
msgid "Your Downloads"
msgstr "Tus descargas"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:57
msgid "%d downloads remaining"
msgstr "Quedan %d descargas"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:63
msgid "Expires: %s"
msgstr "Caduca: %s"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:76
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:96
msgid "No downloads available yet"
msgstr "Aún no hay descargas disponibles"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:97
msgid "You haven't purchased any downloadable products yet."
msgstr "Aún no has comprado ningún producto descargable."

#: woocommerce/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this address yet."
msgstr "Aún no has configurado esta dirección."

#: woocommerce/myaccount/my-address.php:70 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:52 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:67 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:83 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:108 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:136 inc/admin-settings.php:6351 comments.php:228
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: woocommerce/myaccount/my-address.php:70
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: woocommerce/myaccount/my-address.php:87
msgid "Add address"
msgstr "Añadir dirección"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:46
msgid "Track, return, or buy things again"
msgstr "Rastrear, devolver o volver a comprar"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:60 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:23
msgid "Login & Security"
msgstr "Inicio de sesión y seguridad"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:61
msgid "Edit login, name, and mobile number"
msgstr "Editar inicio de sesión, nombre y número móvil"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:75
msgid "Edit addresses for orders and gifts"
msgstr "Editar direcciones para pedidos y regalos"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:90
msgid "Manage payment methods and settings"
msgstr "Gestionar métodos y configuraciones de pago"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:105
msgid "Download your digital purchases"
msgstr "Descargar tus compras digitales"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:118
msgid "Get help with your orders and account"
msgstr "Obtener ayuda con tus pedidos y cuenta"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:131
msgid "View all orders"
msgstr "Ver todos los pedidos"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:147 woocommerce/myaccount/orders.php:557
msgid "ORDER PLACED"
msgstr "PEDIDO REALIZADO"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:151 woocommerce/myaccount/orders.php:561
msgid "TOTAL"
msgstr "Total"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:155 woocommerce/myaccount/orders.php:565
msgid "SHIP TO"
msgstr "ENVIAR A"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:160 woocommerce/myaccount/orders.php:577
msgid "ORDER #"
msgstr "Pedido #"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:161 woocommerce/myaccount/orders.php:579
msgid "View order details"
msgstr "Ver detalles del pedido"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:188 woocommerce/myaccount/orders.php:648 woocommerce/myaccount/view-order.php:102
msgid "Buy it again"
msgstr "Comprar de nuevo"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:189 woocommerce/myaccount/orders.php:653
msgid "View your item"
msgstr "Ver tu artículo"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:201
msgid "+ %d more items"
msgstr "+ %d artículos más"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:229
msgid "Browsing History"
msgstr "Historial de navegación"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:231
msgid "View and edit"
msgstr "Ver y editar"

#: woocommerce/myaccount/my-account.php:26
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:28
msgid "Welcome Back"
msgstr "Bienvenido de nuevo"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:29
msgid "Sign in to access your account"
msgstr "Inicia sesión para acceder a tu cuenta"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:43 woocommerce/myaccount/form-login.php:194
msgid "Enter your email or username"
msgstr "Introduce tu correo electrónico o nombre de usuario"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:54 woocommerce/myaccount/form-login.php:205
msgid "Enter your password"
msgstr "Introduce tu contraseña"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:73 woocommerce/myaccount/form-login.php:224
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:75 woocommerce/myaccount/form-login.php:226
msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:99
msgid "Join us and enjoy exclusive benefits"
msgstr "Únete a nosotros y disfruta de beneficios exclusivos"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:114
msgid "Choose a username"
msgstr "Elige un nombre de usuario"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:120 woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:41 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:63
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:126
msgid "Enter your email"
msgstr "Introduce tu correo electrónico"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:138
msgid "Create a password"
msgstr "Crea una contraseña"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:152
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Se enviará un enlace para establecer una nueva contraseña a tu dirección de correo electrónico."

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:171
msgid "Sign in instead"
msgstr "Iniciar sesión en su lugar"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:180
msgid "Access your account"
msgstr "Accede a tu cuenta"

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:23
msgid "Back to Sign In"
msgstr "Volver a Iniciar Sesión"

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:34
msgid "Forgot Password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "No worries! Enter your email and we'll send you a reset link."
msgstr "¡No te preocupes! Introduce tu correo electrónico y te enviaremos un enlace para restablecerla."

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:57
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:58
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Enviar enlace de restablecimiento"

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:67
msgid "Remember your password?"
msgstr "¿Recuerdas tu contraseña?"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:516 inc/admin-settings.php:1251 template-parts/header/account-dropdown.php:201
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:517
msgid "Digital Orders"
msgstr "Pedidos digitales"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:523
msgid "Search all orders"
msgstr "Buscar todos los pedidos"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:524
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar pedidos"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:530
msgid "orders placed in"
msgstr "pedidos realizados en"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:532
msgid "past 3 months"
msgstr "últimos 3 meses"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:533
msgid "past 6 months"
msgstr "últimos 6 meses"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:535
msgid "All time"
msgstr "Desde siempre"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:542
msgid "%d order"
msgid_plural "%d orders"
msgstr[0] "%d pedido"
msgstr[1] ""

#: woocommerce/myaccount/orders.php:581
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:595 woocommerce/myaccount/view-order.php:53
msgid "Delivered"
msgstr "Entregado"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:597
msgid "Processing"
msgstr "En Proceso"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:599
msgid "On Hold"
msgstr "En Espera"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:601
msgid "Pending Payment"
msgstr "Pago pendiente"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:603
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:605
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:607
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:695
msgid "No orders yet"
msgstr "Aún no hay pedidos"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:696
msgid "You haven't placed any orders yet."
msgstr "Aún no has realizado ningún pedido."

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:22
msgid "Back to orders"
msgstr "Volver a pedidos"

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:27
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del pedido"

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:32
msgid "Ordered on %s"
msgstr "Pedido el %s"

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:36
msgid "Order# %s"
msgstr "Pedido# %s"

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:58
msgid "Your order is being processed"
msgstr "Tu pedido está siendo procesado"

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:60
msgid "Order on hold"
msgstr "Pedido en espera"

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:62
msgid "Awaiting payment"
msgstr "Pendiente de pago"

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:72
msgid "Items Ordered"
msgstr "Artículos pedidos"

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:142
msgid "Discount:"
msgstr "Descuento:"

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:148
msgid "Order Total:"
msgstr "Total del pedido:"

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:156
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de envío"

#: woocommerce/myaccount/view-order.php:164 template-parts/header/location-modal.php:132
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de facturación"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:43
msgid "First name"
msgstr "Nombre"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:47
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:73 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:78
msgid "Display name"
msgstr "Nombre para mostrar"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:80
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Así es como se mostrará tu nombre en la sección de cuenta y en las reseñas"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:94
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Contraseña actual (déjalo en blanco para no cambiarla)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:99
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nueva contraseña (déjalo en blanco para no cambiarla)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:117 woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:118
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:133 inc/admin-settings.php:927
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: woocommerce/single-product/product-image.php:64
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Esperando imagen del producto"

#: woocommerce/single-product/product-image.php:73 woocommerce/content-single-product.php:167
msgid "Zoom image"
msgstr "Ampliar imagen"

#: woocommerce/cart/cart.php:50
msgid "Add %s of eligible items to your order to qualify for FREE Shipping."
msgstr "Añade %s de artículos elegibles a tu pedido para optar al envío GRATIS."

#: woocommerce/cart/cart.php:69
msgid "Your order qualifies for FREE Shipping!"
msgstr "¡Tu pedido cumple los requisitos para envío GRATIS!"

#: woocommerce/cart/cart.php:84
msgid "Deselect all items"
msgstr "Deseleccionar todos los artículos"

#: woocommerce/cart/cart.php:139 woocommerce/product-cards/card-elegant.php:118 woocommerce/content-single-product.php:966 inc/theme-setup.php:616 inc/enqueue.php:232
msgid "In Stock"
msgstr "En stock"

#: woocommerce/cart/cart.php:153
msgid "Eligible for FREE Shipping"
msgstr "Elegible para envío GRATIS"

#: woocommerce/cart/cart.php:166
msgid "This is a gift"
msgstr "Esto es un regalo"

#: woocommerce/cart/cart.php:167
msgid "Learn more"
msgstr "Más información"

#: woocommerce/cart/cart.php:176 woocommerce/checkout/form-checkout.php:281
msgid "Qty:"
msgstr "Cantidad:"

#: woocommerce/cart/cart.php:212 woocommerce/cart/mini-cart.php:77 inc/helpers.php:975
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "Eliminar %s del carrito"

#: woocommerce/cart/cart.php:215 inc/admin-settings.php:940 inc/admin-settings.php:6354
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: woocommerce/cart/cart.php:224
msgid "Save for later"
msgstr "Guardar para más tarde"

#: woocommerce/cart/cart.php:229
msgid "Compare with similar items"
msgstr "Comparar con artículos similares"

#: woocommerce/cart/cart.php:264 inc/woocommerce-hooks.php:548
msgid "Subtotal (%1$d items): %2$s"
msgstr "Subtotal (%1$d artículos): %2$s"

#: woocommerce/cart/cart.php:288 woocommerce/checkout/form-checkout.php:404
msgid "Have a promo code?"
msgstr "¿Tienes un código promocional?"

#: woocommerce/cart/cart.php:295 woocommerce/checkout/form-checkout.php:411
msgid "Enter code"
msgstr "Introducir código"

#: woocommerce/cart/cart.php:310 woocommerce/cart/cart.php:311
msgid "Update cart"
msgstr "Actualizar carrito"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:123 inc/helpers.php:918
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Tu carrito está vacío."

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:31
msgid "Your Cart is empty"
msgstr "Tu carrito está vacío"

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:33
msgid "Your shopping cart is waiting. Give it purpose — fill it with groceries, clothing, household supplies, electronics, and more."
msgstr "Tu carrito de compras te espera. Dale propósito — llénalo con alimentos, ropa, artículos para el hogar, electrónica y más."

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:39
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Inicia sesión en tu cuenta"

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:42
msgid "Sign up now"
msgstr "Regístrate ahora"

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:50 woocommerce/checkout/thankyou.php:242 inc/wishlist.php:429 template-parts/header/layouts/header-default.php:313
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Continuar comprando"

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:75
msgid "Your Recently Viewed Items"
msgstr "Tus artículos vistos recientemente"

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:114
msgid "Items in Your Wishlist"
msgstr "Artículos en tu lista de deseos"

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:129
msgid "View Your Wishlist"
msgstr "Ver tu lista de deseos"

#: woocommerce/archive-product.php:66 woocommerce/archive-product.php:342
msgid "In Stock Only"
msgstr "Solo en stock"

#: woocommerce/archive-product.php:69 woocommerce/archive-product.php:349
msgid "Hide Out of Stock"
msgstr "Ocultar agotados"

#: woocommerce/archive-product.php:72
msgid "Min: %s"
msgstr "Mín: %s"

#: woocommerce/archive-product.php:75
msgid "Max: %s"
msgstr "Máx: %s"

#: woocommerce/archive-product.php:81
msgid "Active Filters:"
msgstr "Filtros Activos:"

#: woocommerce/archive-product.php:90 inc/wishlist.php:438 inc/ajax-functions.php:606
msgid "Clear All"
msgstr "Limpiar Todo"

#: woocommerce/archive-product.php:214
msgid "Customer Rating"
msgstr "Valoración de Clientes"

#: woocommerce/archive-product.php:234
msgid "%d & Up"
msgstr "%d y más"

#: woocommerce/archive-product.php:321 inc/comparison.php:345
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"

#: woocommerce/archive-product.php:363
msgid "Price Range"
msgstr "Rango de precios"

#: woocommerce/archive-product.php:381
msgid "Min"
msgstr "Mín"

#: woocommerce/archive-product.php:386
msgid "Max"
msgstr "Máx"

#: woocommerce/archive-product.php:416 category.php:144 inc/woocommerce-hooks.php:257 tag.php:122
msgid "Grid view"
msgstr "Vista de cuadrícula"

#: woocommerce/archive-product.php:419 category.php:147 inc/woocommerce-hooks.php:261 tag.php:125
msgid "List view"
msgstr "Vista de lista"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:23
msgid "You have no items in your cart. Add some products before proceeding to checkout."
msgstr "No tienes artículos en tu carrito. Añade algunos productos antes de proceder al pago."

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:61
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Debes iniciar sesión para pagar."

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:62
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:91
msgid "Secure Checkout"
msgstr "Pago Seguro"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:156
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:170
msgid "Delivery options"
msgstr "Opciones de entrega"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:191
msgid "Continue to Payment"
msgstr "Continuar al Pago"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:210
msgid "Payment method"
msgstr "Método de Pago"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:219
msgid "No payment required for this order."
msgstr "No se requiere pago para este pedido."

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:239
msgid "Back to Shipping"
msgstr "Volver al envío"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:242
msgid "Review Order"
msgstr "Revisar pedido"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:260
msgid "Review your order"
msgstr "Revise su pedido"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:267
msgid "Order Items"
msgstr "Artículos del pedido"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:322 woocommerce/checkout/form-checkout.php:509
msgid "Place your order"
msgstr "Realizar pedido"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:330 woocommerce/checkout/form-checkout.php:522
msgid "By placing your order, you agree to our %1$s and %2$s."
msgstr "Al realizar su pedido, acepta nuestros %1$s y %2$s."

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:331 woocommerce/checkout/form-checkout.php:523
msgid "Terms of Use"
msgstr "Términos de uso"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:332 woocommerce/checkout/form-checkout.php:524
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:345
msgid "Back to Payment"
msgstr "Volver al pago"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:363
msgid "Order notes (optional)"
msgstr "Notas del pedido (opcional)"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:423
msgid "Items (%d)"
msgstr "Artículos (%d)"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:461
msgid "Items:"
msgstr "Artículos:"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:496
msgid "Order total:"
msgstr "Total del pedido:"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:556
msgid "Fast Shipping"
msgstr "Envío rápido"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:25
msgid "Unfortunately your order cannot be processed"
msgstr "Lamentablemente, tu pedido no se puede procesar"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:26
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor, intenta realizar la compra de nuevo."

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:28
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:30
msgid "My account"
msgstr "Mi Cuenta"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:43
msgid "Order confirmed!"
msgstr "¡Pedido confirmado!"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:48 woocommerce/checkout/thankyou.php:261
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Gracias. Hemos recibido tu pedido."

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:59
msgid "Order number:"
msgstr "Número de Pedido:"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:64
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:70
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:82
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pago:"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:104
msgid "Estimated delivery"
msgstr "Entrega estimada"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:109
msgid "We'll send you shipping confirmation when your items are on the way."
msgstr "Te enviaremos una confirmación de envío cuando tus artículos estén en camino."

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:119
msgid "Order details"
msgstr "Detalles del pedido"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:124 inc/comparison.php:342
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:125 inc/woocommerce-hooks.php:597
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:206 woocommerce/checkout/thankyou.php:222 inc/comparison.php:469 inc/comparison.php:473 inc/comparison.php:477 inc/comparison.php:483 inc/comparison.php:519
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:247
msgid "View All Orders"
msgstr "Ver todos los pedidos"

#: woocommerce/product-cards/card-compact.php:73 woocommerce/product-cards/card-standard.php:119 woocommerce/product-cards/card-elegant.php:149 woocommerce/product-cards/card-default.php:93
msgid "Quick view"
msgstr "Vista Rápida"

#: woocommerce/product-cards/card-compact.php:85 woocommerce/content-single-product.php:1002
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al Carrito"

#: woocommerce/product-cards/card-compact.php:90
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar Opciones"

#: woocommerce/product-cards/card-standard.php:51 woocommerce/product-cards/card-showcase.php:108
msgid "Sold Out"
msgstr "Agotado"

#: woocommerce/product-cards/card-standard.php:107
msgid "View Details"
msgstr "Ver Detalles"

#: woocommerce/product-cards/card-elegant.php:102
msgid "reviews"
msgstr "reseñas"

#: woocommerce/product-cards/card-modern.php:78 inc/enqueue.php:229 inc/admin-settings.php:4984
msgid "Quick View"
msgstr "Vista Rápida"

#: woocommerce/product-cards/card-modern.php:96 woocommerce/product-cards/card-showcase.php:87 inc/comparison.php:533 inc/wishlist.php:501
msgid "Select Options"
msgstr "Seleccionar Opciones"

#: woocommerce/product-cards/card-modern.php:173 woocommerce/product-cards/card-default.php:185 inc/enqueue.php:234 inc/woocommerce-hooks.php:400
msgid "FREE Delivery"
msgstr "ENVÍO GRATIS"

#: woocommerce/product-cards/card-default.php:45
msgid "Secondary Image"
msgstr "Imagen Secundaria"

#: woocommerce/product-cards/card-default.php:155 inc/comparison.php:461
msgid "No reviews"
msgstr "Sin reseñas"

#: woocommerce/product-cards/card-default.php:190
msgid "Add %s for FREE Delivery"
msgstr "Añade %s para ENVÍO GRATIS"

#: woocommerce/content-single-product.php:77 woocommerce/content-single-product.php:191
msgid "Image %d"
msgstr "Imagen %d"

#: woocommerce/content-single-product.php:157
msgid "Previous image"
msgstr "Imagen anterior"

#: woocommerce/content-single-product.php:160
msgid "Next image"
msgstr "Imagen siguiente"

#: woocommerce/content-single-product.php:214
msgid "Visit the"
msgstr "Visita la"

#: woocommerce/content-single-product.php:228 inc/theme-setup.php:541
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Valorado con %s de 5"

#: woocommerce/content-single-product.php:233
msgid "No reviews yet"
msgstr "Aún no hay reseñas"

#: woocommerce/content-single-product.php:246 woocommerce/content-single-product.php:248
msgid "%s+ bought in past month"
msgstr "%s+ comprado en el último mes"

#: woocommerce/content-single-product.php:258
msgid "Limited time deal"
msgstr "Oferta por tiempo limitado"

#: woocommerce/content-single-product.php:276
msgid "List Price:"
msgstr "Precio de lista:"

#: woocommerce/content-single-product.php:286
msgid "FREE Returns"
msgstr "Devoluciones GRATIS"

#: woocommerce/content-single-product.php:303 woocommerce/content-single-product.php:900
msgid "FREE Shipping"
msgstr "Envío GRATIS"

#: woocommerce/content-single-product.php:306 woocommerce/content-single-product.php:902
msgid "Add %s for FREE Shipping"
msgstr "Añade %s para Envío GRATIS"

#: woocommerce/content-single-product.php:778
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpiar selección"

#: woocommerce/content-single-product.php:823 inc/comparison.php:346
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: woocommerce/content-single-product.php:829 inc/comparison.php:348
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: woocommerce/content-single-product.php:842
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"

#: woocommerce/content-single-product.php:851
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"

#: woocommerce/content-single-product.php:860 template-parts/content/content-single.php:75
msgid "Share:"
msgstr "Compartir:"

#: woocommerce/content-single-product.php:862 inc/template-tags.php:315
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Compartir en Facebook"

#: woocommerce/content-single-product.php:865 inc/template-tags.php:318
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Compartir en Twitter"

#: woocommerce/content-single-product.php:868 inc/template-tags.php:321
msgid "Share on Pinterest"
msgstr "Compartir en Pinterest"

#: woocommerce/content-single-product.php:871 inc/wishlist.php:517 inc/template-tags.php:324
msgid "Share via Email"
msgstr "Compartir por correo electrónico"

#: woocommerce/content-single-product.php:904
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: woocommerce/content-single-product.php:926
msgid "Delivery"
msgstr "Entrega"

#: woocommerce/content-single-product.php:929
msgid "Or fastest delivery"
msgstr "O entrega más rápida"

#: woocommerce/content-single-product.php:952
msgid "Deliver to %s"
msgstr "Entregar en %s"

#: woocommerce/content-single-product.php:963
msgid "Only %d left in stock - order soon"
msgstr "Solo quedan %d en stock - pide pronto"

#: woocommerce/content-single-product.php:969
msgid "Currently unavailable"
msgstr "No disponible actualmente"

#: woocommerce/content-single-product.php:991
msgid "Quantity:"
msgstr "Cantidad:"

#: woocommerce/content-single-product.php:1006 woocommerce/content-single-product.php:1173 inc/woocommerce-hooks.php:420
msgid "Buy Now"
msgstr "Comprar ahora"

#: woocommerce/content-single-product.php:1020
msgid "Secure transaction"
msgstr "Transacción segura"

#: woocommerce/content-single-product.php:1026
msgid "Ships from our store"
msgstr "Envío desde nuestra tienda"

#: woocommerce/content-single-product.php:1032
msgid "Easy returns"
msgstr "Devoluciones fáciles"

#: woocommerce/content-single-product.php:1134
msgid "Select options above"
msgstr "Selecciona opciones arriba"

#: woocommerce/content-single-product.php:1154 woocommerce/global/quantity-input.php:26
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: woocommerce/global/quantity-input.php:26
msgid "%s quantity"
msgstr "Cantidad de %s"

#: woocommerce/global/quantity-input.php:33 inc/helpers.php:987
msgid "Decrease quantity"
msgstr "Disminuir cantidad"

#: woocommerce/global/quantity-input.php:63 inc/helpers.php:989
msgid "Increase quantity"
msgstr "Aumentar cantidad"

#: page.php:74 template-parts/content/content-single.php:59 template-parts/content/content-page.php:35 template-parts/content/content.php:60 template-fullwidth.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: page.php:87 template-parts/content/content-page.php:50
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Editar %s"

#: category.php:55 inc/demo-import.php:1069 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:117 tag.php:45 date.php:51
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: category.php:93 author.php:49
msgid "%s Article"
msgid_plural "%s Articles"
msgstr[0] "Artículo %s"
msgstr[1] ""

#: category.php:108
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorías"

#: category.php:137 tag.php:115
msgid "Showing %d article"
msgid_plural "Showing %d articles"
msgstr[0] "Mostrando %d artículo"
msgstr[1] ""

#: category.php:168 tag.php:149 date.php:201 author.php:104
msgid "No posts found"
msgstr "No se encontraron entradas"

#: category.php:169
msgid "There are no articles in this category yet."
msgstr "Aún no hay artículos en esta categoría."

#: category.php:171 tag.php:152 date.php:204
msgid "Browse All Articles"
msgstr "Explorar todos los artículos"

#: inc/block-patterns.php:20 inc/admin/class-admin-settings.php:231 inc/admin-settings.php:549 inc/admin-settings.php:1161
msgid "Aaima Theme"
msgstr "Tema Aaima"

#: inc/block-patterns.php:21
msgid "Custom patterns for Aaima theme pages"
msgstr "Patrones personalizados para páginas del tema Aaima"

#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Hero Sections"
msgstr "Secciones Hero"

#: inc/block-patterns.php:35
msgid "Contact Sections"
msgstr "Secciones de Contacto"

#: inc/block-patterns.php:42
msgid "About Sections"
msgstr "Secciones Acerca de"

#: inc/block-patterns.php:49 inc/admin-settings.php:6211
msgid "Call to Action"
msgstr "Llamada a la Acción"

#: inc/block-patterns.php:68
msgid "Hero - Simple"
msgstr "Hero - Simple"

#: inc/block-patterns.php:69
msgid "A simple hero section with title, text and button"
msgstr "Una sección hero simple con título, texto y botón"

#: inc/block-patterns.php:101
msgid "Hero - With Image"
msgstr "Hero - Con Imagen"

#: inc/block-patterns.php:102
msgid "Hero section with image on the side"
msgstr "Sección Hero con imagen lateral"

#: inc/block-patterns.php:160
msgid "Contact - Info Cards"
msgstr "Contacto - Tarjetas de información"

#: inc/block-patterns.php:161
msgid "Contact information displayed in cards"
msgstr "Información de contacto mostrada en tarjetas"

#: inc/block-patterns.php:253
msgid "Contact - Form Section"
msgstr "Contacto - Sección del formulario"

#: inc/block-patterns.php:254
msgid "Contact form with info sidebar"
msgstr "Formulario de contacto con barra lateral de información"

#: inc/block-patterns.php:374
msgid "About - Company Story"
msgstr "Sobre nosotros - Historia de la empresa"

#: inc/block-patterns.php:375
msgid "Company story section with image"
msgstr "Sección de la historia de la empresa con imagen"

#: inc/block-patterns.php:437
msgid "About - Team Section"
msgstr "Sobre nosotros - Sección del equipo"

#: inc/block-patterns.php:438
msgid "Display team members with photos"
msgstr "Mostrar miembros del equipo con fotos"

#: inc/block-patterns.php:572
msgid "About - Stats Counter"
msgstr "Sobre nosotros - Contador de estadísticas"

#: inc/block-patterns.php:573
msgid "Display company statistics"
msgstr "Mostrar estadísticas de la empresa"

#: inc/block-patterns.php:643
msgid "CTA - Newsletter"
msgstr "CTA - Boletín informativo"

#: inc/block-patterns.php:644
msgid "Newsletter subscription section"
msgstr "Sección de suscripción al boletín"

#: inc/block-patterns.php:676
msgid "CTA - Banner"
msgstr "CTA - Banner"

#: inc/block-patterns.php:677
msgid "Call to action banner"
msgstr "Banner de llamada a la acción"

#: inc/block-patterns.php:716
msgid "Features - Icon Boxes"
msgstr "Características - Cajas con iconos"

#: inc/block-patterns.php:717
msgid "Feature boxes with icons"
msgstr "Cajas de características con iconos"

#: inc/block-patterns.php:835
msgid "FAQ - Accordion Style"
msgstr "Preguntas frecuentes - Estilo acordeón"

#: inc/block-patterns.php:836
msgid "Frequently asked questions section"
msgstr "Sección de preguntas frecuentes"

#: inc/block-patterns.php:918
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Lienzo de Elementor"

#: inc/block-patterns.php:919
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor Ancho Completo"

#: inc/helpers.php:693 inc/helpers.php:698 inc/helpers.php:720 inc/theme-setup.php:100 inc/demo-import.php:1044 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:111 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:136 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:137
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"

#: inc/helpers.php:1049
msgid "Browse all items in %s"
msgstr "Ver todos los artículos en %s"

#: inc/helpers.php:1059
msgid "Posts by %s"
msgstr "Publicaciones por %s"

#: inc/helpers.php:1066
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda para: %s"

#: inc/helpers.php:1070
msgid "Page not found. The page you are looking for might have been removed or is temporarily unavailable."
msgstr "Página no encontrada. Es posible que la página que buscas haya sido eliminada o no esté disponible temporalmente."

#: inc/helpers.php:1076
msgid "Browse all %s"
msgstr "Ver todos los %s"

#: inc/sitemap.php:635 inc/admin/trait-admin-ajax.php:123 inc/admin/trait-admin-ajax.php:142 inc/admin/trait-admin-ajax.php:163 inc/admin/trait-admin-ajax.php:196 inc/admin-settings.php:7134 inc/admin-settings.php:7149 inc/admin-settings.php:7167 inc/page-templates.php:517 inc/page-templates.php:564 inc/page-templates.php:601 inc/page-templates.php:634 inc/page-templates.php:651 inc/page-templates.php:684 inc/page-templates.php:735
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"

#: inc/sitemap.php:645
msgid "Search engines have been notified about your sitemap."
msgstr "Los motores de búsqueda han sido notificados sobre tu mapa del sitio."

#: inc/theme-setup.php:341
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegación de publicaciones"

#: inc/theme-setup.php:608
msgid "Only %d left in stock"
msgstr "Solo quedan %d en stock"

#: inc/enqueue.php:212
msgid "Added to Cart"
msgstr "Añadido al carrito"

#: inc/enqueue.php:213
msgid "Adding..."
msgstr "Añadiendo..."

#: inc/enqueue.php:216 inc/comparison.php:302 inc/comparison.php:443 inc/admin-settings.php:4349 inc/admin-settings.php:4541 inc/admin-settings.php:4653
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: inc/enqueue.php:217
msgid "Item removed"
msgstr "Artículo eliminado"

#: inc/enqueue.php:218
msgid "Added to Wishlist"
msgstr "Añadido a la lista de deseos"

#: inc/enqueue.php:219
msgid "Removed from Wishlist"
msgstr "Eliminado de la lista de deseos"

#: inc/enqueue.php:220
msgid "Added to Compare"
msgstr "Añadido para comparar"

#: inc/enqueue.php:221
msgid "Removed from Compare"
msgstr "Eliminado de la comparación"

#: inc/enqueue.php:222 inc/ajax-functions.php:546
msgid "Compare limit reached (max 4 products)"
msgstr "Límite de comparación alcanzado (máximo 4 productos)"

#: inc/enqueue.php:224
msgid "Recent Searches"
msgstr "Búsquedas Recientes"

#: inc/enqueue.php:225 inc/comparison.php:328
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: inc/enqueue.php:226
msgid "No products found"
msgstr "No se encontraron productos"

#: inc/enqueue.php:227
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: inc/enqueue.php:228
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"

#: inc/enqueue.php:230 inc/demo-import.php:636 template-parts/header/location-modal.php:35 footer.php:225
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: inc/enqueue.php:233
msgid "Only {count} left"
msgstr "Solo quedan {count}"

#: inc/enqueue.php:235
msgid "days"
msgstr "Días"

#: inc/enqueue.php:236
msgid "hours"
msgstr "Horas"

#: inc/enqueue.php:237
msgid "mins"
msgstr "Min"

#: inc/enqueue.php:238
msgid "secs"
msgstr "Seg"

#: inc/enqueue.php:240
msgid "Detecting your location..."
msgstr "Detectando tu ubicación..."

#: inc/enqueue.php:241
msgid "Location detected!"
msgstr "¡Ubicación detectada!"

#: inc/enqueue.php:242
msgid "Could not detect location. Please enter manually."
msgstr "No se pudo detectar la ubicación. Por favor, introdúcela manualmente."

#: inc/enqueue.php:243 template-parts/header/layouts/header-default.php:25
msgid "Select location"
msgstr "Seleccionar ubicación"

#: inc/enqueue.php:244
msgid "Please enter a city or postal code"
msgstr "Por favor, introduce una ciudad o código postal"

#: inc/comparison.php:117 inc/wishlist.php:321 inc/wishlist.php:345 inc/wishlist.php:369
msgid "Invalid product."
msgstr "Producto no válido."

#: inc/comparison.php:123
msgid "Product already in compare list."
msgstr "El producto ya está en la lista de comparación."

#: inc/comparison.php:130
msgid "Maximum %d products can be compared."
msgstr "Se pueden comparar un máximo de %d productos."

#: inc/comparison.php:139
msgid "Added to compare!"
msgstr "¡Añadido para comparar!"

#: inc/comparison.php:154
msgid "Removed from compare."
msgstr "Eliminado de la comparación."

#: inc/comparison.php:157
msgid "Product not in compare list."
msgstr "Producto no está en la lista de comparación."

#: inc/comparison.php:261
msgid "Compare list cleared."
msgstr "Lista de comparación vaciada."

#: inc/comparison.php:293
msgid "%d of %d"
msgstr "%d de %d"

#: inc/comparison.php:325 inc/ajax-functions.php:603
msgid "Compare Now"
msgstr "Comparar Ahora"

#: inc/comparison.php:341
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: inc/comparison.php:349
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"

#: inc/comparison.php:350
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: inc/comparison.php:361
msgid "WooCommerce is required for the compare feature."
msgstr "WooCommerce es necesario para la función de comparación."

#: inc/comparison.php:378 inc/comparison.php:602 template-parts/header/account-dropdown.php:146 functions.php:338
msgid "Compare Products"
msgstr "Comparar Productos"

#: inc/comparison.php:388
msgid "No products to compare."
msgstr "No hay productos para comparar."

#: inc/comparison.php:423
msgid "Clear Comparison"
msgstr "Limpiar comparación"

#: inc/comparison.php:561 inc/comparison.php:562
msgid "Remove from compare"
msgstr "Eliminar de la comparación"

#: inc/comparison.php:561 inc/comparison.php:562
msgid "Add to compare"
msgstr "Añadir a la comparación"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:241 inc/admin/class-admin-settings.php:241 inc/admin-settings.php:571 inc/admin-settings.php:572 inc/admin-settings.php:1386
msgid "Theme Settings"
msgstr "Configuración del Tema"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:242 inc/admin/class-admin-settings.php:242 inc/admin-settings.php:581 inc/admin-settings.php:582 inc/admin-settings.php:1270 inc/admin-settings.php:3132
msgid "Header & Footer"
msgstr "Cabecera y Pie de Página"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:243 inc/admin/class-admin-settings.php:243 inc/admin-settings.php:591 inc/admin-settings.php:592 inc/admin-settings.php:1292 inc/admin-settings.php:4754
msgid "Shop Settings"
msgstr "Configuración de la Tienda"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:244 inc/admin/class-admin-settings.php:244 inc/admin-settings.php:601 inc/admin-settings.php:602 inc/admin-settings.php:5645
msgid "Blog Settings"
msgstr "Configuración del Blog"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:246 inc/admin/class-admin-settings.php:246 inc/admin-settings.php:621 inc/admin-settings.php:622 inc/admin-settings.php:1203
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:247 inc/admin/class-admin-settings.php:247 inc/admin-settings.php:637 inc/admin-settings.php:638
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / Exportar"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:248 inc/admin/class-admin-settings.php:248 inc/admin-settings.php:648 inc/admin-settings.php:649 inc/admin-settings.php:6801
msgid "Help & Support"
msgstr "Ayuda y Soporte"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:249 inc/admin/class-admin-settings.php:249 inc/admin-settings.php:657 inc/admin-settings.php:658 inc/admin-settings.php:7015
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Plugins Recomendados"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:284
msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres restablecer todos los ajustes?"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:285 inc/admin-settings.php:959
msgid "This will overwrite your current settings. Continue?"
msgstr "Esto sobrescribirá tu configuración actual. ¿Continuar?"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:286 inc/admin-settings.php:929 inc/admin-settings.php:960
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."

#: inc/admin/class-admin-settings.php:287 inc/admin-settings.php:961 inc/admin-settings.php:6381
msgid "Settings saved!"
msgstr "¡Ajustes guardados!"

#: inc/admin/class-admin-settings.php:288 inc/admin-settings.php:962
msgid "Error saving settings."
msgstr "Error al guardar los ajustes."

#: inc/admin/trait-admin-ajax.php:61 inc/admin-settings.php:155
msgid "Sections saved successfully"
msgstr "Secciones guardadas correctamente"

#: inc/admin/trait-admin-ajax.php:131
msgid "Settings reset successfully"
msgstr "Ajustes restablecidos correctamente"

#: inc/admin/trait-admin-ajax.php:169
msgid "Invalid import data"
msgstr "Datos de importación no válidos"

#: inc/admin/trait-admin-ajax.php:185
msgid "Settings imported successfully"
msgstr "Configuración importada correctamente"

#: inc/admin/trait-admin-ajax.php:202 inc/admin-settings.php:7201
msgid "Plugin slug is required."
msgstr "El slug del plugin es obligatorio."

#: inc/admin/trait-admin-ajax.php:227 inc/admin-settings.php:7230
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "La instalación del plugin ha fallado."

#: inc/admin/trait-admin-ajax.php:239 inc/admin-settings.php:7249 inc/admin-settings.php:7256
msgid "Plugin installed successfully!"
msgstr "¡Plugin instalado correctamente!"

#: inc/admin-settings.php:919 inc/admin-settings.php:6061
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como plantilla"

#: inc/admin-settings.php:920 inc/admin-settings.php:6053
msgid "Load Template"
msgstr "Cargar plantilla"

#: inc/admin-settings.php:921
msgid "Template Name"
msgstr "Nombre de la plantilla"

#: inc/admin-settings.php:922
msgid "Enter a name for this template..."
msgstr "Introduce un nombre para esta plantilla..."

#: inc/admin-settings.php:923
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descripción (opcional)"

#: inc/admin-settings.php:924
msgid "Briefly describe this template..."
msgstr "Describe brevemente esta plantilla..."

#: inc/admin-settings.php:926
msgid "This will save your current homepage sections and settings as a reusable template. You can use it on any page with a shortcode."
msgstr "Esto guardará las secciones y ajustes actuales de tu página de inicio como una plantilla reutilizable. Puedes usarla en cualquier página con un shortcode."

#: inc/admin-settings.php:928
msgid "Save Template"
msgstr "Guardar plantilla"

#: inc/admin-settings.php:930
msgid "Loading templates..."
msgstr "Cargando plantillas..."

#: inc/admin-settings.php:932
msgid "Presets"
msgstr "Predeterminados"

#: inc/admin-settings.php:933
msgid "My Templates"
msgstr "Mis plantillas"

#: inc/admin-settings.php:934
msgid "Search templates..."
msgstr "Buscar plantillas..."

#: inc/admin-settings.php:935
msgid "No templates found."
msgstr "No se encontraron plantillas."

#: inc/admin-settings.php:936
msgid "Preset"
msgstr "Predeterminado"

#: inc/admin-settings.php:937
msgid "sections"
msgstr "secciones"

#: inc/admin-settings.php:938
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: inc/admin-settings.php:939
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: inc/admin-settings.php:941
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/admin-settings.php:942
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Copiar Shortcode"

#: inc/admin-settings.php:943
msgid "This will replace your current homepage configuration with this template. Continue?"
msgstr "Esto reemplazará la configuración actual de tu página de inicio con esta plantilla. ¿Continuar?"

#: inc/admin-settings.php:944
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta plantilla?"

#: inc/admin-settings.php:945
msgid "Shortcode copied to clipboard!"
msgstr "¡Shortcode copiado al portapapeles!"

#: inc/admin-settings.php:946
msgid "Template saved! Use this shortcode:"
msgstr "¡Plantilla guardada! Usa este shortcode:"

#: inc/admin-settings.php:947
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: inc/admin-settings.php:948
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: inc/admin-settings.php:949
msgid "Restore Presets"
msgstr "Restaurar Preajustes"

#: inc/admin-settings.php:950
msgid "Restore all 15 preset templates"
msgstr "Restaurar las 15 plantillas predefinidas"

#: inc/admin-settings.php:951
msgid "This will restore all 15 preset templates. Your custom templates will be kept. Continue?"
msgstr "Esto restaurará las 15 plantillas predefinidas. Tus plantillas personalizadas se conservarán. ¿Continuar?"

#: inc/admin-settings.php:958
msgid "Are you sure you want to reset all settings to defaults? This cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres restablecer todos los ajustes a los valores predeterminados? Esta acción no se puede deshacer."

#: inc/admin-settings.php:1168
msgid "Live Customizer"
msgstr "Personalizador en vivo"

#: inc/admin-settings.php:1172 inc/demo-import.php:633
msgid "View Site"
msgstr "Ver sitio"

#: inc/admin-settings.php:1194
msgid "Welcome to Aaima Theme!"
msgstr "¡Bienvenido al Tema Aaima!"

#: inc/admin-settings.php:1195
msgid "Thank you for choosing Aaima - the marketplace-style WooCommerce theme. Get started by configuring your theme settings below."
msgstr "Gracias por elegir Aaima, el tema WooCommerce estilo marketplace. Comienza configurando los ajustes de tu tema a continuación."

#: inc/admin-settings.php:1199
msgid "Start Setup"
msgstr "Iniciar configuración"

#: inc/admin-settings.php:1259
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"

#: inc/admin-settings.php:1271
msgid "Configure header layout, navigation, logo, and footer widgets."
msgstr "Configura el diseño del encabezado, la navegación, el logotipo y los widgets del pie de página."

#: inc/admin-settings.php:1273 inc/admin-settings.php:1284 inc/admin-settings.php:1295 inc/admin-settings.php:1306
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: inc/admin-settings.php:1281
msgid "Colors & Typography"
msgstr "Colores y Tipografía"

#: inc/admin-settings.php:1282
msgid "Customize brand colors, fonts, and visual styling."
msgstr "Personaliza los colores de marca, fuentes y estilos visuales."

#: inc/admin-settings.php:1293
msgid "Product grid, single product layout, and shop features."
msgstr "Cuadrícula de productos, diseño de producto individual y funciones de tienda."

#: inc/admin-settings.php:1303 inc/admin-settings.php:1410
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: inc/admin-settings.php:1304
msgid "Optimize loading speed with lazy loading and asset optimization."
msgstr "Optimiza la velocidad de carga con carga diferida y optimización de recursos."

#: inc/admin-settings.php:1313
msgid "System Status"
msgstr "Estado del Sistema"

#: inc/admin-settings.php:1316
msgid "Theme Version"
msgstr "Versión del Tema"

#: inc/admin-settings.php:1320
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versión de WordPress"

#: inc/admin-settings.php:1324
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión de PHP"

#: inc/admin-settings.php:1329
msgid "Update recommended"
msgstr "Actualización recomendada"

#: inc/admin-settings.php:1334
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/admin-settings.php:1339
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"

#: inc/admin-settings.php:1344
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: inc/admin-settings.php:1349
msgid "Not active"
msgstr "No activo"

#: inc/admin-settings.php:1354
msgid "Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria"

#: inc/admin-settings.php:1363
msgid "128M recommended"
msgstr "128M recomendado"

#: inc/admin-settings.php:1395
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/admin-settings.php:1400
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: inc/admin-settings.php:1405
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: inc/admin-settings.php:1415
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: inc/admin-settings.php:1420
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: inc/admin-settings.php:1455 inc/admin-settings.php:3166 inc/admin-settings.php:4817 inc/admin-settings.php:5661 inc/admin-settings.php:6076
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Configuración"

#: inc/admin-settings.php:1457
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restablecer a Valores Predeterminados"

#: inc/admin-settings.php:1472
msgid "Site Layout"
msgstr "Diseño del Sitio"

#: inc/admin-settings.php:1477
msgid "Layout Type"
msgstr "Tipo de Diseño"

#: inc/admin-settings.php:1481
msgid "Wide"
msgstr "Ancho"

#: inc/admin-settings.php:1482
msgid "Boxed"
msgstr "En Caja"

#: inc/admin-settings.php:1488
msgid "Container Width (px)"
msgstr "Ancho del Contenedor (px)"

#: inc/admin-settings.php:1494
msgid "Default: 1200px"
msgstr "Predeterminado: 1200px"

#: inc/admin-settings.php:1501
msgid "Page Features"
msgstr "Características de la Página"

#: inc/admin-settings.php:1505
msgid "Preloader"
msgstr "Precargador"

#: inc/admin-settings.php:1512
msgid "Show loading animation on page load"
msgstr "Mostrar animación de carga al abrir la página"

#: inc/admin-settings.php:1517
msgid "Preloader Style"
msgstr "Estilo del Precargador"

#: inc/admin-settings.php:1521
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"

#: inc/admin-settings.php:1522
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"

#: inc/admin-settings.php:1524
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de Progreso"

#: inc/admin-settings.php:1529 inc/admin-settings.php:4704
msgid "Back to Top Button"
msgstr "Botón de Volver Arriba"

#: inc/admin-settings.php:1536
msgid "Show scroll to top button"
msgstr "Mostrar botón para subir al inicio"

#: inc/admin-settings.php:1540
msgid "Show Demo Import Menu"
msgstr "Mostrar Menú de Importación de Demostración"

#: inc/admin-settings.php:1547
msgid "Show \"Demo Import\" and \"Import / Export\" in Aaima menu. Turn off after importing demo content."
msgstr "Mostrar \"Importar Demo\" e \"Importar/Exportar\" en el menú Aaima. Desactivar después de importar el contenido de demostración."

#: inc/admin-settings.php:1562
msgid "🎨 Color Settings Guide"
msgstr "🎨 Guía de Configuración de Colores"

#: inc/admin-settings.php:1563
msgid "These colors control the appearance of your entire website. Each setting shows exactly where it applies on the frontend."
msgstr "Estos colores controlan la apariencia de todo su sitio web. Cada configuración muestra exactamente dónde se aplica en la interfaz pública."

#: inc/admin-settings.php:1568
msgid "🏷️ Brand Colors"
msgstr "🏷️ Colores de la Marca"

#: inc/admin-settings.php:1569
msgid "Your main brand identity colors used throughout the site"
msgstr "Los colores principales de identidad de su marca utilizados en todo el sitio"

#: inc/admin-settings.php:1574 inc/customizer.php:63
msgid "Primary Color"
msgstr "Color Primario"

#: inc/admin-settings.php:1581 inc/admin-settings.php:1599 inc/admin-settings.php:1616 inc/admin-settings.php:1656 inc/admin-settings.php:1676 inc/admin-settings.php:1694 inc/admin-settings.php:1712 inc/admin-settings.php:1751 inc/admin-settings.php:1768 inc/admin-settings.php:1786 inc/admin-settings.php:1804 inc/admin-settings.php:1831 inc/admin-settings.php:1849 inc/admin-settings.php:1868 inc/admin-settings.php:1886 inc/admin-settings.php:1913 inc/admin-settings.php:1963 inc/admin-settings.php:1980 inc/admin-settings.php:1996 inc/admin-settings.php:2022 inc/admin-settings.php:2041 inc/admin-settings.php:2058 inc/admin-settings.php:2085 inc/admin-settings.php:2103 inc/admin-settings.php:2121 inc/admin-settings.php:2202 inc/admin-settings.php:2226 inc/admin-settings.php:2307
msgid "📍 Used in:"
msgstr "📍 Se utiliza en:"

#: inc/admin-settings.php:1583
msgid "Mobile menu header background"
msgstr "Fondo del encabezado del menú móvil"

#: inc/admin-settings.php:1584
msgid "Mobile cart link background"
msgstr "Fondo del enlace del carrito móvil"

#: inc/admin-settings.php:1585
msgid "Blog category badges"
msgstr "Insignias de categorías del blog"

#: inc/admin-settings.php:1592 inc/customizer.php:75
msgid "Secondary Color"
msgstr "Color Secundario"

#: inc/admin-settings.php:1601
msgid "Reserved for custom CSS/child themes"
msgstr "Reservado para CSS personalizado/temas hijo"

#: inc/admin-settings.php:1603
msgid "Note: Header & Footer have their own color settings in their respective tabs."
msgstr "Nota: La Cabecera y el Pie de página tienen sus propias configuraciones de color en sus respectivas pestañas."

#: inc/admin-settings.php:1609 inc/customizer.php:87
msgid "Accent Color"
msgstr "Color de Acento"

#: inc/admin-settings.php:1618
msgid "Section title icons"
msgstr "Iconos de títulos de sección"

#: inc/admin-settings.php:1619
msgid "Cart count badge"
msgstr "Insignia de contador del carrito"

#: inc/admin-settings.php:1620
msgid "Promo badges"
msgstr "Insignias promocionales"

#: inc/admin-settings.php:1621
msgid "Mega menu headings"
msgstr "Encabezados del menú mega"

#: inc/admin-settings.php:1622
msgid "Newsletter form focus"
msgstr "Enfoque del formulario del boletín"

#: inc/admin-settings.php:1629
msgid "Accent Hover"
msgstr "Acento al pasar el cursor"

#: inc/admin-settings.php:1635
msgid "Color when hovering over accent elements"
msgstr "Color al pasar el cursor sobre elementos de acento"

#: inc/admin-settings.php:1643
msgid "📝 Text Colors"
msgstr "📝 Colores de Texto"

#: inc/admin-settings.php:1644
msgid "Colors for all text content on your website"
msgstr "Colores para todo el contenido de texto en tu sitio web"

#: inc/admin-settings.php:1649
msgid "Main Text"
msgstr "Texto Principal"

#: inc/admin-settings.php:1658 inc/admin-settings.php:2230
msgid "Product titles"
msgstr "Títulos de productos"

#: inc/admin-settings.php:1659
msgid "Page content / paragraphs"
msgstr "Contenido de página / párrafos"

#: inc/admin-settings.php:1660
msgid "Headings (H1, H2, H3...)"
msgstr "Encabezados (H1, H2, H3...)"

#: inc/admin-settings.php:1661
msgid "Dropdown/submenu text"
msgstr "Texto de menú desplegable/submenú"

#: inc/admin-settings.php:1663
msgid "Note: Main navigation uses Header Text Color."
msgstr "Nota: La navegación principal utiliza el Color de Texto del Encabezado."

#: inc/admin-settings.php:1669
msgid "Light Text"
msgstr "Texto Claro"

#: inc/admin-settings.php:1678
msgid "Product short descriptions"
msgstr "Descripciones cortas de productos"

#: inc/admin-settings.php:1679
msgid "Meta info (date, author, categories)"
msgstr "Metainformación (fecha, autor, categorías)"

#: inc/admin-settings.php:1680
msgid "Secondary labels"
msgstr "Etiquetas secundarias"

#: inc/admin-settings.php:1687
msgid "Muted Text"
msgstr "Texto atenuado"

#: inc/admin-settings.php:1696
msgid "Placeholder text in inputs"
msgstr "Texto de marcador de posición en campos de entrada"

#: inc/admin-settings.php:1697
msgid "Disabled button text"
msgstr "Texto de botón deshabilitado"

#: inc/admin-settings.php:1698
msgid "Helper/hint text"
msgstr "Texto de ayuda o sugerencia"

#: inc/admin-settings.php:1714
msgid "All clickable links in content"
msgstr "Todos los enlaces clicables en el contenido"

#: inc/admin-settings.php:1715
msgid "Product title links"
msgstr "Enlaces de títulos de productos"

#: inc/admin-settings.php:1716
msgid "Read more links"
msgstr "Enlaces \"Leer más\""

#: inc/admin-settings.php:1717
msgid "Footer links"
msgstr "Enlaces del pie de página"

#: inc/admin-settings.php:1724
msgid "Link Hover"
msgstr "Enlace al pasar el cursor"

#: inc/admin-settings.php:1730
msgid "Color when mouse hovers over links"
msgstr "Color cuando el cursor pasa sobre los enlaces"

#: inc/admin-settings.php:1738
msgid "🖼️ Background Colors"
msgstr "🖼️ Colores de Fondo"

#: inc/admin-settings.php:1739
msgid "Background colors for different sections and elements"
msgstr "Colores de fondo para diferentes secciones y elementos"

#: inc/admin-settings.php:1744
msgid "Page Background"
msgstr "Fondo de Página"

#: inc/admin-settings.php:1753
msgid "Main page background"
msgstr "Fondo principal de la página"

#: inc/admin-settings.php:1754
msgid "Content area background"
msgstr "Fondo del área de contenido"

#: inc/admin-settings.php:1761
msgid "Light Background"
msgstr "Fondo Claro"

#: inc/admin-settings.php:1770
msgid "Alternate row backgrounds in tables"
msgstr "Fondos alternos para filas en tablas"

#: inc/admin-settings.php:1771
msgid "Sidebar background"
msgstr "Fondo de la barra lateral"

#: inc/admin-settings.php:1772
msgid "Card hover states"
msgstr "Estados de hover de las tarjetas"

#: inc/admin-settings.php:1779
msgid "Gray Background"
msgstr "Fondo gris"

#: inc/admin-settings.php:1788
msgid "Shop page background"
msgstr "Fondo de la página de la tienda"

#: inc/admin-settings.php:1789
msgid "Section separators"
msgstr "Separadores de sección"

#: inc/admin-settings.php:1790
msgid "Form field backgrounds"
msgstr "Fondos de campos de formulario"

#: inc/admin-settings.php:1797 inc/elementor-support.php:247
msgid "Dark Background"
msgstr "Fondo oscuro"

#: inc/admin-settings.php:1806
msgid "Newsletter section background"
msgstr "Fondo de la sección de boletín"

#: inc/admin-settings.php:1807
msgid "CTA (Call-to-Action) sections"
msgstr "Secciones CTA (Llamada a la acción)"

#: inc/admin-settings.php:1808
msgid "Dark promo banners"
msgstr "Banners promocionales oscuros"

#: inc/admin-settings.php:1818
msgid "🚦 Status Colors"
msgstr "🚦 Colores de Estado"

#: inc/admin-settings.php:1819
msgid "Colors for messages, alerts, and status indicators"
msgstr "Colores para mensajes, alertas e indicadores de estado"

#: inc/admin-settings.php:1824
msgid "Success (Green)"
msgstr "Éxito (Verde)"

#: inc/admin-settings.php:1833
msgid "\"In Stock\" label on products"
msgstr "Etiqueta \"En Stock\" en productos"

#: inc/admin-settings.php:1834
msgid "Success messages (item added to cart)"
msgstr "Mensajes de éxito (artículo añadido al carrito)"

#: inc/admin-settings.php:1835
msgid "Order confirmed notifications"
msgstr "Notificaciones de pedido confirmado"

#: inc/admin-settings.php:1842
msgid "Error (Red)"
msgstr "Error (Rojo)"

#: inc/admin-settings.php:1851
msgid "\"Out of Stock\" label on products"
msgstr "Etiqueta \"Agotado\" en productos"

#: inc/admin-settings.php:1852
msgid "Error messages (form validation)"
msgstr "Mensajes de error (validación de formulario)"

#: inc/admin-settings.php:1853
msgid "Required field indicators"
msgstr "Indicadores de campo obligatorio"

#: inc/admin-settings.php:1854
msgid "Sale prices (crossed-out original price)"
msgstr "Precios de oferta (precio original tachado)"

#: inc/admin-settings.php:1861
msgid "Warning (Orange)"
msgstr "Advertencia (Naranja)"

#: inc/admin-settings.php:1870
msgid "\"Low Stock\" warning"
msgstr "Advertencia de \"Stock Bajo\""

#: inc/admin-settings.php:1871
msgid "Important notices"
msgstr "Avisos importantes"

#: inc/admin-settings.php:1872
msgid "Pending order status"
msgstr "Estado del pedido pendiente"

#: inc/admin-settings.php:1879
msgid "Info (Blue)"
msgstr "Información (Azul)"

#: inc/admin-settings.php:1888
msgid "Information messages"
msgstr "Mensajes informativos"

#: inc/admin-settings.php:1889
msgid "Helpful tips and hints"
msgstr "Consejos y sugerencias útiles"

#: inc/admin-settings.php:1890
msgid "Shipping information notices"
msgstr "Avisos de información de envío"

#: inc/admin-settings.php:1900
msgid "🔘 Button Colors"
msgstr "🔘 Colores de Botón"

#: inc/admin-settings.php:1901
msgid "Colors for all buttons throughout your site"
msgstr "Colores para todos los botones de tu sitio"

#: inc/admin-settings.php:1915
msgid "\"Add to Cart\" button"
msgstr "Botón \"Añadir al carrito\""

#: inc/admin-settings.php:1916
msgid "\"Buy Now\" button"
msgstr "Botón \"Comprar ahora\""

#: inc/admin-settings.php:1917
msgid "Submit/Send buttons on forms"
msgstr "Botones Enviar/Enviar en formularios"

#: inc/admin-settings.php:1918
msgid "Newsletter subscribe button"
msgstr "Botón de suscripción al boletín"

#: inc/admin-settings.php:1925
msgid "Button Hover"
msgstr "Efecto al pasar el cursor"

#: inc/admin-settings.php:1931
msgid "Button color when mouse hovers over it"
msgstr "Color del botón al pasar el cursor por encima"

#: inc/admin-settings.php:1942
msgid "Text color inside buttons"
msgstr "Color del texto dentro de los botones"

#: inc/admin-settings.php:1950
msgid "🏅 Badge Colors"
msgstr "🏅 Colores de las insignias"

#: inc/admin-settings.php:1951
msgid "Colors for product badges and ratings"
msgstr "Colores para insignias y valoraciones de productos"

#: inc/admin-settings.php:1965
msgid "\"SALE\" badge on product images"
msgstr "Etiqueta \"REBAJA\" en imágenes de productos"

#: inc/admin-settings.php:1966
msgid "Discount percentage badge"
msgstr "Etiqueta de porcentaje de descuento"

#: inc/admin-settings.php:1982
msgid "\"NEW\" badge on recently added products"
msgstr "Etiqueta \"NUEVO\" en productos añadidos recientemente"

#: inc/admin-settings.php:1989
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración con estrellas"

#: inc/admin-settings.php:1998
msgid "Product star ratings (★★★★☆)"
msgstr "Valoración de estrellas del producto (★★★★☆)"

#: inc/admin-settings.php:1999
msgid "Review ratings"
msgstr "Valoraciones de reseñas"

#: inc/admin-settings.php:2009
msgid "📐 Border Colors"
msgstr "📐 Colores del Borde"

#: inc/admin-settings.php:2010
msgid "Colors for borders, dividers, and outlines"
msgstr "Colores para bordes, separadores y contornos"

#: inc/admin-settings.php:2015
msgid "Default Border"
msgstr "Borde por defecto"

#: inc/admin-settings.php:2024
msgid "Product card borders"
msgstr "Bordes de la tarjeta de producto"

#: inc/admin-settings.php:2025
msgid "Input field borders"
msgstr "Bordes de campos de entrada"

#: inc/admin-settings.php:2026
msgid "Table borders"
msgstr "Bordes de tablas"

#: inc/admin-settings.php:2027
msgid "Section dividers"
msgstr "Divisores de sección"

#: inc/admin-settings.php:2034
msgid "Light Border"
msgstr "Borde Claro"

#: inc/admin-settings.php:2043
msgid "Subtle divider lines"
msgstr "Líneas divisorias sutiles"

#: inc/admin-settings.php:2044
msgid "List item separators"
msgstr "Separadores de elementos de lista"

#: inc/admin-settings.php:2051
msgid "Dark Border"
msgstr "Borde Oscuro"

#: inc/admin-settings.php:2060
msgid "Input focus borders"
msgstr "Bordes de enfoque de entrada"

#: inc/admin-settings.php:2061
msgid "Active element outlines"
msgstr "Contornos de elementos activos"

#: inc/admin-settings.php:2062
msgid "Strong divider lines"
msgstr "Líneas divisorias fuertes"

#: inc/admin-settings.php:2072
msgid "⬜ Border Radius (Rounded Corners)"
msgstr "⬜ Radio del Borde (Esquinas Redondeadas)"

#: inc/admin-settings.php:2073
msgid "Control how rounded the corners are on different elements"
msgstr "Controla qué tan redondeadas están las esquinas en diferentes elementos"

#: inc/admin-settings.php:2078
msgid "Small Radius"
msgstr "Radio Pequeño"

#: inc/admin-settings.php:2088
msgid "Input fields"
msgstr "Campos de entrada"

#: inc/admin-settings.php:2089
msgid "Small badges"
msgstr "Insignias pequeñas"

#: inc/admin-settings.php:2096
msgid "Medium Radius"
msgstr "Radio Medio"

#: inc/admin-settings.php:2105
msgid "Product cards"
msgstr "Tarjetas de producto"

#: inc/admin-settings.php:2106
msgid "Popup modals"
msgstr "Ventanas modales emergentes"

#: inc/admin-settings.php:2107
msgid "Dropdown menus"
msgstr "Menús desplegables"

#: inc/admin-settings.php:2114
msgid "Large Radius"
msgstr "Radio Grande"

#: inc/admin-settings.php:2123
msgid "Large cards"
msgstr "Tarjetas grandes"

#: inc/admin-settings.php:2124
msgid "Hero section images"
msgstr "Imágenes de la sección hero"

#: inc/admin-settings.php:2125
msgid "Featured banners"
msgstr "Banners destacados"

#: inc/admin-settings.php:2134
msgid "👁️ Preview:"
msgstr "👁️ Vista previa:"

#: inc/admin-settings.php:2150
msgid "System Default"
msgstr "Predeterminado del sistema"

#: inc/admin-settings.php:2168
msgid "Light (300)"
msgstr "Clara (300)"

#: inc/admin-settings.php:2169
msgid "Normal (400)"
msgstr "Normal (400)"

#: inc/admin-settings.php:2170
msgid "Medium (500)"
msgstr "Media (500)"

#: inc/admin-settings.php:2171
msgid "Semi-Bold (600)"
msgstr "Semi-negrita (600)"

#: inc/admin-settings.php:2172
msgid "Bold (700)"
msgstr "Negrita (700)"

#: inc/admin-settings.php:2173
msgid "Extra Bold (800)"
msgstr "Extra Negrita (800)"

#: inc/admin-settings.php:2179
msgid "🔤 Typography Settings Guide"
msgstr "🔤 Guía de Configuración de Tipografía"

#: inc/admin-settings.php:2180
msgid "These settings control the fonts, sizes, and spacing of all text on your website. Each setting shows exactly where it applies."
msgstr "Estos ajustes controlan las fuentes, tamaños y espaciado de todo el texto en tu sitio web. Cada ajuste muestra exactamente dónde se aplica."

#: inc/admin-settings.php:2185
msgid "🅰️ Font Family"
msgstr "🅰️ Familia Tipográfica"

#: inc/admin-settings.php:2186
msgid "Choose the typeface for your website text"
msgstr "Elige el tipo de letra para el texto de tu sitio web"

#: inc/admin-settings.php:2191
msgid "Body Font"
msgstr "Fuente del Cuerpo"

#: inc/admin-settings.php:2204
msgid "All paragraph text and content"
msgstr "Todo el texto de párrafos y contenido"

#: inc/admin-settings.php:2205 inc/admin-settings.php:2310
msgid "Product descriptions"
msgstr "Descripciones de productos"

#: inc/admin-settings.php:2206
msgid "Navigation menu items"
msgstr "Elementos del menú de navegación"

#: inc/admin-settings.php:2207
msgid "Buttons and form labels"
msgstr "Botones y etiquetas de formularios"

#: inc/admin-settings.php:2208
msgid "Footer text"
msgstr "Texto del pie de página"

#: inc/admin-settings.php:2215
msgid "Heading Font"
msgstr "Fuente de encabezados"

#: inc/admin-settings.php:2228
msgid "Page titles (H1)"
msgstr "Títulos de página (H1)"

#: inc/admin-settings.php:2229
msgid "Section headings (H2, H3)"
msgstr "Encabezados de sección (H2, H3)"

#: inc/admin-settings.php:2231
msgid "Widget titles"
msgstr "Títulos de widgets"

#: inc/admin-settings.php:2232
msgid "Blog post titles"
msgstr "Títulos de entradas del blog"

#: inc/admin-settings.php:2242
msgid "💪 Font Weight (Thickness)"
msgstr "💪 Peso de la fuente (Grosor)"

#: inc/admin-settings.php:2243
msgid "Control how bold or light your text appears"
msgstr "Controla cómo de negrita o ligero aparece tu texto"

#: inc/admin-settings.php:2248
msgid "Body Text Weight"
msgstr "Peso del texto del cuerpo"

#: inc/admin-settings.php:2258
msgid "Thickness of paragraph and content text. Normal (400) recommended."
msgstr "Grosor del texto de párrafos y contenido. Se recomienda Normal (400)."

#: inc/admin-settings.php:2263
msgid "Heading Weight"
msgstr "Peso de los Encabezados"

#: inc/admin-settings.php:2273
msgid "Thickness of all headings (H1-H6). Bold (700) recommended."
msgstr "Grosor de todos los encabezados (H1-H6). Se recomienda Negrita (700)."

#: inc/admin-settings.php:2280
msgid "👁️ Weight Preview:"
msgstr "👁️ Vista Previa del Peso:"

#: inc/admin-settings.php:2294
msgid "📏 Base Font Size"
msgstr "📏 Tamaño de Fuente Base"

#: inc/admin-settings.php:2295
msgid "The main text size that other sizes scale from"
msgstr "El tamaño de texto principal a partir del cual se escalan los demás tamaños"

#: inc/admin-settings.php:2300
msgid "Base Size"
msgstr "Tamaño Base"

#: inc/admin-settings.php:2309
msgid "Default paragraph text throughout the site"
msgstr "Texto de párrafo predeterminado en todo el sitio"

#: inc/admin-settings.php:2311
msgid "Blog post content"
msgstr "Contenido de la entrada del blog"

#: inc/admin-settings.php:2313
msgid "Tip:"
msgstr "Consejo:"

#: inc/admin-settings.php:2313
msgid "16px is standard for web. Use 14px for more compact design, 18px for better readability."
msgstr "16px es estándar para la web. Usa 14px para un diseño más compacto, 18px para una mejor legibilidad."

#: inc/admin-settings.php:2322
msgid "📐 Font Size Scale"
msgstr "📐 Escala de Tamaño de Fuente"

#: inc/admin-settings.php:2323
msgid "Different text sizes used across your site for various purposes"
msgstr "Diferentes tamaños de texto utilizados en tu sitio para varios propósitos"

#: inc/admin-settings.php:2328
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra Pequeño"

#: inc/admin-settings.php:2334
msgid "→ Product ratings, copyright text, timestamps, fine print"
msgstr "→ Valoraciones de productos, texto de copyright, marcas de tiempo, letra pequeña"

#: inc/admin-settings.php:2339
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: inc/admin-settings.php:2345
msgid "→ Product card titles (grid view), product meta, captions"
msgstr "→ Títulos de tarjetas de producto (vista de cuadrícula), metadatos de producto, pies de foto"

#: inc/admin-settings.php:2350
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: inc/admin-settings.php:2356
msgid "→ Product list view prices, lead paragraphs, nav section titles"
msgstr "→ Precios en vista de lista de productos, párrafos destacados, títulos de sección de navegación"

#: inc/admin-settings.php:2361
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra Grande"

#: inc/admin-settings.php:2367
msgid "→ Featured product prices, hero text"
msgstr "→ Precios de productos destacados, texto de cabecera"

#: inc/admin-settings.php:2372
msgid "2X Large"
msgstr "2X Grande"

#: inc/admin-settings.php:2378
msgid "→ Single product sale price, widget headings"
msgstr "→ Precio de venta de producto único, encabezados de widgets"

#: inc/admin-settings.php:2383
msgid "3X Large"
msgstr "3X Grande"

#: inc/admin-settings.php:2389
msgid "→ Banner headings, hero section text"
msgstr "→ Encabezados de banner, texto de sección hero"

#: inc/admin-settings.php:2397
msgid "📰 Heading Sizes (H1-H6)"
msgstr "📰 Tamaños de Encabezados (H1-H6)"

#: inc/admin-settings.php:2398
msgid "Specific sizes for each heading level. These create visual hierarchy on your pages."
msgstr "Tamaños específicos para cada nivel de encabezado. Estos crean jerarquía visual en tus páginas."

#: inc/admin-settings.php:2403
msgid "H1 - Main Title"
msgstr "H1 - Título Principal"

#: inc/admin-settings.php:2409
msgid "→ Blog post titles, page titles"
msgstr "→ Títulos de entradas del blog, títulos de página"

#: inc/admin-settings.php:2414
msgid "H2 - Section Title"
msgstr "H2 - Título de Sección"

#: inc/admin-settings.php:2420
msgid "→ Homepage section titles, checkout page title, \"Related Products\""
msgstr "→ Títulos de sección de la página de inicio, título de la página de pago, \"Productos Relacionados\""

#: inc/admin-settings.php:2425
msgid "H3 - Subsection"
msgstr "H3 - Subsección"

#: inc/admin-settings.php:2431
msgid "→ Single product page title, blog h3 subheadings"
msgstr "→ Título de página de producto individual, subtítulos h3 del blog"

#: inc/admin-settings.php:2436
msgid "H4 - Minor Heading"
msgstr "H4 - Encabezado menor"

#: inc/admin-settings.php:2442
msgid "→ Blog h4 headings, tab titles, accordion headers"
msgstr "→ Encabezados h4 del blog, títulos de pestañas, cabeceras de acordeón"

#: inc/admin-settings.php:2447
msgid "H5 - Small Heading"
msgstr "H5 - Encabezado pequeño"

#: inc/admin-settings.php:2453
msgid "→ Footer widget titles, sidebar headings"
msgstr "→ Títulos de widgets del pie de página, encabezados de la barra lateral"

#: inc/admin-settings.php:2458
msgid "H6 - Smallest Heading"
msgstr "H6 - Encabezado más pequeño"

#: inc/admin-settings.php:2464
msgid "→ Minor labels, form section titles"
msgstr "→ Etiquetas menores, títulos de secciones de formularios"

#: inc/admin-settings.php:2472
msgid "↕️ Line Height (Spacing Between Lines)"
msgstr "↕️ Altura de línea (Espaciado entre líneas)"

#: inc/admin-settings.php:2473
msgid "Controls the vertical spacing between lines of text. Higher values = more space."
msgstr "Controla el espacio vertical entre líneas de texto. Valores más altos = más espacio."

#: inc/admin-settings.php:2478
msgid "Body Line Height"
msgstr "Altura de Línea del Cuerpo"

#: inc/admin-settings.php:2485 inc/admin-settings.php:2551
msgid "📍 Affects:"
msgstr "📍 Afecta a:"

#: inc/admin-settings.php:2485
msgid "All paragraph and body text. 1.6 is ideal for readability."
msgstr "Todo el texto de párrafos y cuerpo. 1.6 es ideal para legibilidad."

#: inc/admin-settings.php:2487
msgid "Example text with 1.6 line height. This is how your paragraphs and product descriptions will appear. Good line height improves readability significantly."
msgstr "Texto de ejemplo con altura de línea 1.6. Así es como aparecerán tus párrafos y descripciones de productos. Una buena altura de línea mejora significativamente la legibilidad."

#: inc/admin-settings.php:2494
msgid "Heading Line Height"
msgstr "Altura de Línea de Encabezados"

#: inc/admin-settings.php:2500
msgid "Affects all H1-H6 headings. 1.2-1.4 is typical for headings."
msgstr "Afecta a todos los encabezados H1-H6. 1.2-1.4 es lo típico para encabezados."

#: inc/admin-settings.php:2508
msgid "↔️ Letter Spacing"
msgstr "↔️ Espaciado entre Letras"

#: inc/admin-settings.php:2509
msgid "Space between individual letters. Use sparingly - 0 is usually best."
msgstr "Espacio entre letras individuales. Úsalo con moderación - 0 suele ser lo mejor."

#: inc/admin-settings.php:2514
msgid "Body Text"
msgstr "Texto del Cuerpo"

#: inc/admin-settings.php:2520
msgid "0 = normal spacing. Negative = tighter, Positive = looser"
msgstr "0 = espaciado normal. Negativo = más apretado, Positivo = más suelto"

#: inc/admin-settings.php:2525
msgid "Headings"
msgstr "Encabezados"

#: inc/admin-settings.php:2531
msgid "Some fonts look better with slight negative spacing on headings"
msgstr "Algunas fuentes lucen mejor con un espaciado ligeramente negativo en los encabezados"

#: inc/admin-settings.php:2539
msgid "📄 Paragraph Spacing"
msgstr "📄 Espaciado de Párrafos"

#: inc/admin-settings.php:2544
msgid "Space After Paragraphs"
msgstr "Espacio Después de los Párrafos"

#: inc/admin-settings.php:2551
msgid "The gap between paragraphs in blog posts, product descriptions, and all content areas."
msgstr "El espacio entre párrafos en entradas de blog, descripciones de productos y todas las áreas de contenido."

#: inc/admin-settings.php:2560
msgid "👁️ Live Typography Preview"
msgstr "👁️ Vista Previa de Tipografía en Vivo"

#: inc/admin-settings.php:2570
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: inc/admin-settings.php:2571
msgid "Save settings and refresh the page to see changes reflected in the preview and on your website."
msgstr "Guarda la configuración y actualiza la página para ver los cambios reflejados en la vista previa y en tu sitio web."

#: inc/admin-settings.php:2583
msgid "Image Optimization"
msgstr "Optimización de Imágenes"

#: inc/admin-settings.php:2587
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "Carga Diferida de Imágenes"

#: inc/admin-settings.php:2594
msgid "Load images only when they enter the viewport"
msgstr "Cargar imágenes solo cuando entren en el viewport"

#: inc/admin-settings.php:2599
msgid "Lazy Load Offset (px)"
msgstr "Desplazamiento de Carga Diferida (px)"

#: inc/admin-settings.php:2605
msgid "Start loading images before they enter viewport"
msgstr "Comenzar a cargar imágenes antes de que entren en el viewport"

#: inc/admin-settings.php:2612
msgid "Asset Optimization"
msgstr "Optimización de Recursos"

#: inc/admin-settings.php:2616
msgid "Use Minified Assets"
msgstr "Usar Recursos Minificados"

#: inc/admin-settings.php:2623
msgid "Load minified CSS/JS files"
msgstr "Cargar archivos CSS/JS minificados"

#: inc/admin-settings.php:2627
msgid "Preload Fonts"
msgstr "Precargar Fuentes"

#: inc/admin-settings.php:2634
msgid "Preload Google Fonts for faster rendering"
msgstr "Precargar fuentes de Google para una representación más rápida"

#: inc/admin-settings.php:2641
msgid "WordPress Optimizations"
msgstr "Optimizaciones de WordPress"

#: inc/admin-settings.php:2645
msgid "Disable Emojis"
msgstr "Desactivar Emojis"

#: inc/admin-settings.php:2652
msgid "Remove WordPress emoji scripts"
msgstr "Eliminar scripts de emojis de WordPress"

#: inc/admin-settings.php:2656
msgid "Disable Embeds"
msgstr "Desactivar Embeds"

#: inc/admin-settings.php:2663
msgid "Disable oEmbed discovery and scripts"
msgstr "Desactivar descubrimiento y scripts de oEmbed"

#: inc/admin-settings.php:2677
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: inc/admin-settings.php:2685
msgid "Add custom CSS styles. Do not include &lt;style&gt; tags."
msgstr "Añadir estilos CSS personalizados. No incluir etiquetas ."

#: inc/admin-settings.php:2692
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "JavaScript personalizado"

#: inc/admin-settings.php:2697
msgid "Header JS"
msgstr "JS en el encabezado"

#: inc/admin-settings.php:2703
msgid "Loaded in &lt;head&gt;. Do not include &lt;script&gt; tags."
msgstr "Cargado en . No incluir etiquetas ."

#: inc/admin-settings.php:2708
msgid "Footer JS"
msgstr "JS en el pie de página"

#: inc/admin-settings.php:2714
msgid "Loaded before &lt;/body&gt;. Do not include &lt;script&gt; tags."
msgstr "Cargado antes de . No incluir etiquetas ."

#: inc/admin-settings.php:2721
msgid "Tracking & Analytics"
msgstr "Seguimiento y Análisis"

#: inc/admin-settings.php:2726
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"

#: inc/admin-settings.php:2736
msgid "Facebook Pixel ID"
msgstr "ID de Facebook Pixel"

#: inc/admin-settings.php:2755
msgid "Basic SEO Settings"
msgstr "Configuración Básica de SEO"

#: inc/admin-settings.php:2756
msgid "Configure basic SEO settings. These settings are automatically disabled when a dedicated SEO plugin (Yoast SEO, Rank Math, etc.) is active."
msgstr "Configura los ajustes básicos de SEO. Estos ajustes se desactivan automáticamente cuando hay un plugin de SEO dedicado (Yoast SEO, Rank Math, etc.) activo."

#: inc/admin-settings.php:2760
msgid "An SEO plugin is detected. Theme SEO features are automatically disabled to prevent conflicts."
msgstr "Se ha detectado un plugin de SEO. Las funciones de SEO del tema se han desactivado automáticamente para evitar conflictos."

#: inc/admin-settings.php:2767
msgid "Homepage Meta Description"
msgstr "Meta Descripción de la Página de Inicio"

#: inc/admin-settings.php:2774
msgid "Meta description for your homepage. Recommended: 150-160 characters."
msgstr "Meta descripción para tu página de inicio. Recomendado: 150-160 caracteres."

#: inc/admin-settings.php:2780
msgid "Open Graph Tags"
msgstr "Etiquetas Open Graph"

#: inc/admin-settings.php:2789
msgid "Enable Open Graph meta tags for better social media sharing."
msgstr "Activar las metaetiquetas Open Graph para mejorar el compartir en redes sociales."

#: inc/admin-settings.php:2794
msgid "Schema Markup"
msgstr "Marcado de Esquema"

#: inc/admin-settings.php:2803
msgid "Enable JSON-LD structured data for better search engine understanding."
msgstr "Activar datos estructurados JSON-LD para una mejor comprensión por parte de los motores de búsqueda."

#: inc/admin-settings.php:2810
msgid "Social Media Links"
msgstr "Enlaces a Redes Sociales"

#: inc/admin-settings.php:2811
msgid "Add your social media profile URLs for schema markup and social links."
msgstr "Añade las URLs de tus perfiles en redes sociales para el marcado de esquema y los enlaces sociales."

#: inc/admin-settings.php:2815
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/admin-settings.php:2823
msgid "Twitter / X"
msgstr "Twitter / X"

#: inc/admin-settings.php:2831
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/admin-settings.php:2839
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: inc/admin-settings.php:2847
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: inc/admin-settings.php:2855
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: inc/admin-settings.php:2866
msgid "Verification Codes"
msgstr "Códigos de verificación"

#: inc/admin-settings.php:2867
msgid "Add verification codes for search engines and webmaster tools."
msgstr "Añade códigos de verificación para motores de búsqueda y herramientas para webmasters."

#: inc/admin-settings.php:2871
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: inc/admin-settings.php:2875 inc/admin-settings.php:2884
msgid "Verification code only"
msgstr "Solo el código de verificación"

#: inc/admin-settings.php:2876
msgid "Enter only the content value, not the full meta tag."
msgstr "Introduce solo el valor del contenido, no la etiqueta meta completa."

#: inc/admin-settings.php:2880
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing Webmaster Tools"

#: inc/admin-settings.php:2891
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio XML"

#: inc/admin-settings.php:2892
msgid "Configure XML sitemap settings to help search engines discover and index your content. The sitemap is automatically disabled when a dedicated SEO plugin is active."
msgstr "Configura los ajustes del mapa del sitio XML para ayudar a los motores de búsqueda a descubrir e indexar tu contenido. El mapa del sitio se desactiva automáticamente cuando hay un plugin de SEO dedicado activo."

#: inc/admin-settings.php:2901
msgid "An SEO plugin with sitemap functionality is detected. Theme sitemap is automatically disabled to prevent conflicts."
msgstr "Se ha detectado un plugin de SEO con funcionalidad de mapa del sitio. El mapa del sitio del tema se ha desactivado automáticamente para evitar conflictos."

#: inc/admin-settings.php:2908
msgid "Your Sitemap URL:"
msgstr "Tu URL del Mapa del Sitio:"

#: inc/admin-settings.php:2912
msgid "View Sitemap"
msgstr "Ver Mapa del Sitio"

#: inc/admin-settings.php:2915 inc/admin-settings.php:3099
msgid "Ping Search Engines"
msgstr "Notificar a Motores de Búsqueda"

#: inc/admin-settings.php:2923
msgid "Enable XML Sitemap"
msgstr "Habilitar Mapa del Sitio XML"

#: inc/admin-settings.php:2932
msgid "Generate an XML sitemap for search engines."
msgstr "Generar un mapa del sitio XML para motores de búsqueda."

#: inc/admin-settings.php:2938
msgid "Include in Sitemap"
msgstr "Incluir en el Mapa del Sitio"

#: inc/admin-settings.php:2941
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Contenido"

#: inc/admin-settings.php:2947
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: inc/admin-settings.php:2952 inc/admin-settings.php:4309 inc/admin-settings.php:4564 inc/demo-import.php:580
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: inc/admin-settings.php:2965
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"

#: inc/admin-settings.php:2976 tag.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: inc/admin-settings.php:2982 inc/admin-settings.php:4308 inc/admin-settings.php:4563
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorías de Productos"

#: inc/admin-settings.php:2987
msgid "Product Tags"
msgstr "Etiquetas de Productos"

#: inc/admin-settings.php:2994
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: inc/admin-settings.php:3000
msgid "Author Archives"
msgstr "Archivos del Autor"

#: inc/admin-settings.php:3007
msgid "Priority & Change Frequency"
msgstr "Prioridad y Frecuencia de Cambio"

#: inc/admin-settings.php:3010
msgid "Posts Priority"
msgstr "Prioridad de las Entradas"

#: inc/admin-settings.php:3018 inc/admin-settings.php:3033 inc/admin-settings.php:3049 inc/admin-settings.php:3065
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: inc/admin-settings.php:3018 inc/admin-settings.php:3033 inc/admin-settings.php:3049 inc/admin-settings.php:3065
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"

#: inc/admin-settings.php:3018 inc/admin-settings.php:3033 inc/admin-settings.php:3049 inc/admin-settings.php:3065
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: inc/admin-settings.php:3018 inc/admin-settings.php:3033 inc/admin-settings.php:3049 inc/admin-settings.php:3065
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

#: inc/admin-settings.php:3018 inc/admin-settings.php:3033 inc/admin-settings.php:3049 inc/admin-settings.php:3065 template-parts/home/section-pricing-plans.php:95
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

#: inc/admin-settings.php:3018 inc/admin-settings.php:3033 inc/admin-settings.php:3049 inc/admin-settings.php:3065 template-parts/home/section-pricing-plans.php:100
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"

#: inc/admin-settings.php:3018 inc/admin-settings.php:3033 inc/admin-settings.php:3049 inc/admin-settings.php:3065
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: inc/admin-settings.php:3025
msgid "Pages Priority"
msgstr "Prioridad de Páginas"

#: inc/admin-settings.php:3041
msgid "Products Priority"
msgstr "Prioridad de Productos"

#: inc/admin-settings.php:3057
msgid "Categories Priority"
msgstr "Prioridad de Categorías"

#: inc/admin-settings.php:3073
msgid "Exclusions"
msgstr "Exclusiones"

#: inc/admin-settings.php:3076
msgid "Exclude Post IDs"
msgstr "Excluir IDs de Entradas"

#: inc/admin-settings.php:3080
msgid "e.g., 123, 456, 789"
msgstr "p. ej., 123, 456, 789"

#: inc/admin-settings.php:3081
msgid "Comma-separated list of post/product IDs to exclude from sitemap."
msgstr "Lista separada por comas de IDs de entradas/productos para excluir del mapa del sitio."

#: inc/admin-settings.php:3085
msgid "Exclude Page IDs"
msgstr "Excluir IDs de Páginas"

#: inc/admin-settings.php:3089
msgid "e.g., 10, 20, 30"
msgstr "p. ej., 10, 20, 30"

#: inc/admin-settings.php:3090
msgid "Comma-separated list of page IDs to exclude from sitemap."
msgstr "Lista separada por comas de IDs de páginas para excluir del mapa del sitio."

#: inc/admin-settings.php:3095
msgid "Search Engine Notification"
msgstr "Notificación a Motores de Búsqueda"

#: inc/admin-settings.php:3108
msgid "Automatically notify Google and Bing when content is published or updated."
msgstr "Notificar automáticamente a Google y Bing cuando se publique o actualice contenido."

#: inc/admin-settings.php:3146
msgid "Footer"
msgstr "Pie de Página"

#: inc/admin-settings.php:3180
msgid "Header Layout"
msgstr "Diseño de Cabecera"

#: inc/admin-settings.php:3211 inc/page-templates.php:885 inc/demo-import.php:498
msgid "E-Commerce"
msgstr "Comercio Electrónico"

#: inc/admin-settings.php:3212
msgid "Marketplace-style with search bar, location, cart"
msgstr "Estilo Marketplace con barra de búsqueda, ubicación, carrito"

#: inc/admin-settings.php:3245
msgid "Blog / Magazine"
msgstr "Blog / Revista"

#: inc/admin-settings.php:3246
msgid "Clean centered layout for content sites"
msgstr "Diseño centrado limpio para sitios de contenido"

#: inc/admin-settings.php:3278
msgid "Corporate / Business"
msgstr "Corporativo / Empresarial"

#: inc/admin-settings.php:3279
msgid "Professional with contact info and CTA"
msgstr "Profesional con información de contacto y llamada a la acción"

#: inc/admin-settings.php:3313
msgid "Travel / Booking"
msgstr "Viajes / Reservas"

#: inc/admin-settings.php:3314
msgid "Perfect for travel agencies and tour sites"
msgstr "Perfecto para agencias de viajes y sitios turísticos"

#: inc/admin-settings.php:3347
msgid "Restaurant / Food"
msgstr "Restaurante / Comida"

#: inc/admin-settings.php:3348
msgid "Elegant centered logo with reservation CTA"
msgstr "Logo centrado elegante con llamada a la acción para reservas"

#: inc/admin-settings.php:3377
msgid "Minimal / Clean"
msgstr "Minimalista / Limpio"

#: inc/admin-settings.php:3378
msgid "Simple design for agencies and portfolios"
msgstr "Diseño simple para agencias y portafolios"

#: inc/admin-settings.php:3390
msgid "Sticky Header"
msgstr "Cabecera fija"

#: inc/admin-settings.php:3397
msgid "Keep header visible while scrolling"
msgstr "Mantener el encabezado visible al desplazarse"

#: inc/admin-settings.php:3401
msgid "Logo Height"
msgstr "Altura del logotipo"

#: inc/admin-settings.php:3421
msgid "Set logo maximum height (40-80 pixels)"
msgstr "Establecer la altura máxima del logotipo (40-80 píxeles)"

#: inc/admin-settings.php:3442
msgid "Header Colors"
msgstr "Colores del encabezado"

#: inc/admin-settings.php:3443
msgid "Customize colors for all header layouts."
msgstr "Personalizar colores para todos los diseños de encabezado."

#: inc/admin-settings.php:3449
msgid "Quick Color Presets"
msgstr "Preajustes de color rápidos"

#: inc/admin-settings.php:3452
msgid "— Select a preset to apply —"
msgstr "— Selecciona un preajuste para aplicar —"

#: inc/admin-settings.php:3453
msgid "E-Commerce Themes"
msgstr "Temas de comercio electrónico"

#: inc/admin-settings.php:3454
msgid "🛒 E-Commerce (Marketplace Style)"
msgstr "🛒 Comercio electrónico (estilo Marketplace)"

#: inc/admin-settings.php:3455
msgid "🛍️ E-Commerce Light"
msgstr "🛍️ Comercio electrónico Claro"

#: inc/admin-settings.php:3457
msgid "Business Themes"
msgstr "Temas Empresariales"

#: inc/admin-settings.php:3458
msgid "🏢 Corporate / Business"
msgstr "🏢 Corporativo / Empresa"

#: inc/admin-settings.php:3459
msgid "🏠 Real Estate"
msgstr "🏠 Inmobiliaria"

#: inc/admin-settings.php:3460
msgid "🏗️ Construction"
msgstr "🏗️ Construcción"

#: inc/admin-settings.php:3462
msgid "Service Themes"
msgstr "Temas de Servicios"

#: inc/admin-settings.php:3463
msgid "🏥 Medical / Healthcare"
msgstr "🏥 Médico / Sanitario"

#: inc/admin-settings.php:3464
msgid "🎓 Education"
msgstr "🎓 Educación"

#: inc/admin-settings.php:3465
msgid "💪 Fitness & Gym"
msgstr "💪 Fitness y Gimnasio"

#: inc/admin-settings.php:3466
msgid "💅 Beauty & Salon"
msgstr "💅 Belleza y Salón"

#: inc/admin-settings.php:3468
msgid "Hospitality Themes"
msgstr "Temas de Hostelería"

#: inc/admin-settings.php:3469
msgid "✈️ Travel Agency"
msgstr "✈️ Agencia de Viajes"

#: inc/admin-settings.php:3470
msgid "🏨 Hotel & Hospitality"
msgstr "🏨 Hotel y Hostelería"

#: inc/admin-settings.php:3471
msgid "🍽️ Restaurant"
msgstr "🍽️ Restaurante"

#: inc/admin-settings.php:3473
msgid "Other Themes"
msgstr "Otros Temas"

#: inc/admin-settings.php:3474
msgid "🚗 Automotive"
msgstr "🚗 Automoción"

#: inc/admin-settings.php:3475
msgid "📝 Blog / Magazine"
msgstr "📝 Blog / Revista"

#: inc/admin-settings.php:3477
msgid "Creative & Tech"
msgstr "Creativo y Tecnología"

#: inc/admin-settings.php:3478
msgid "💻 Software Developer / Tech Agency"
msgstr "💻 Desarrollador de Software / Agencia Tecnológica"

#: inc/admin-settings.php:3479
msgid "📷 Photographer / Videographer"
msgstr "📷 Fotógrafo / Videógrafo"

#: inc/admin-settings.php:3480
msgid "🚀 SaaS / App Landing"
msgstr "🚀 SaaS / Página de Aterrizaje para Aplicaciones"

#: inc/admin-settings.php:3484
msgid "Apply Preset"
msgstr "Aplicar Predefinido"

#: inc/admin-settings.php:3487
msgid "Select a preset to quickly apply a complete color scheme. You can further customize individual colors below."
msgstr "Selecciona un predefinido para aplicar rápidamente un esquema de colores completo. Puedes personalizar colores individuales más abajo."

#: inc/admin-settings.php:3739
msgid "Please select a preset first."
msgstr "Por favor, selecciona primero un predefinido."

#: inc/admin-settings.php:3765
msgid "✓ Applied!"
msgstr "✓ ¡Aplicado!"

#: inc/admin-settings.php:3786 inc/customizer.php:99
msgid "Header Background"
msgstr "Fondo de la Cabecera"

#: inc/admin-settings.php:3795
msgid "Main header background color (E-Commerce: #232f3e, Blog/Corporate: #ffffff)"
msgstr "Color de fondo principal de la cabecera (E-Commerce: #232f3e, Blog/Corporativo: #ffffff)"

#: inc/admin-settings.php:3800
msgid "Header Text Color"
msgstr "Color del Texto de la Cabecera"

#: inc/admin-settings.php:3809
msgid "Header text and icon colors"
msgstr "Colores del texto y los iconos de la cabecera"

#: inc/admin-settings.php:3814
msgid "Navigation Bar Color"
msgstr "Color de la Barra de Navegación"

#: inc/admin-settings.php:3823
msgid "Secondary navigation bar (E-Commerce header)"
msgstr "Barra de navegación secundaria (cabecera de E-Commerce)"

#: inc/admin-settings.php:3828
msgid "Navigation Text Color"
msgstr "Color del Texto de Navegación"

#: inc/admin-settings.php:3837
msgid "Text color for navigation menu items"
msgstr "Color del texto para los elementos del menú de navegación"

#: inc/admin-settings.php:3842
msgid "Top Bar Background"
msgstr "Fondo de la Barra Superior"

#: inc/admin-settings.php:3855
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "Color del Texto de la Barra Superior"

#: inc/admin-settings.php:3868
msgid "Navigation Hover Color"
msgstr "Color de Hover de Navegación"

#: inc/admin-settings.php:3881
msgid "CTA Button Background"
msgstr "Fondo del Botón CTA"

#: inc/admin-settings.php:3894
msgid "CTA Button Text"
msgstr "Texto del Botón CTA"

#: inc/admin-settings.php:3910
msgid "Header Contact & Social"
msgstr "Contacto y Redes Sociales del Encabezado"

#: inc/admin-settings.php:3911
msgid "Settings for Blog and Corporate header layouts."
msgstr "Configuración para los diseños de encabezado de Blog y Corporativo."

#: inc/admin-settings.php:3915
msgid "Show Top Bar"
msgstr "Mostrar Barra Superior"

#: inc/admin-settings.php:3926
msgid "Show Navigation Bar"
msgstr "Mostrar Barra de Navegación"

#: inc/admin-settings.php:3928
msgid "Scrollable quick links bar below header (Blog & Corporate layouts)"
msgstr "Barra de enlaces rápidos desplazable bajo el encabezado (diseños Blog y Corporativo)"

#: inc/admin-settings.php:3942
msgid "Navigation Bar Items"
msgstr "Elementos de la Barra de Navegación"

#: inc/admin-settings.php:3944
msgid "Toggle items on/off and set custom URLs. Leave URL empty to use the default link."
msgstr "Activa/desactiva elementos y establece URLs personalizadas. Deja la URL vacía para usar el enlace por defecto."

#: inc/admin-settings.php:3954 template-parts/header/mobile-menu.php:140 template-parts/header/mega-menu.php:364 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:186 template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:306 template-parts/header/layouts/header-blog.php:287 template-parts/header/layouts/header-default.php:415 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:647 template-parts/header/layouts/header-travel.php:295 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:277
msgid "Customer Service"
msgstr "Servicio al Cliente"

#: inc/admin-settings.php:3971
msgid "Custom URL (leave empty for default)"
msgstr "URL Personalizada (dejar vacío para la predeterminada)"

#: inc/admin-settings.php:3979
msgid "Top Bar Text"
msgstr "Texto de la Barra Superior"

#: inc/admin-settings.php:3985
msgid "Welcome to our website!"
msgstr "¡Bienvenido a nuestro sitio web!"

#: inc/admin-settings.php:3990
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: inc/admin-settings.php:4012
msgid "Working Hours"
msgstr "Horario de Atención"

#: inc/admin-settings.php:4018
msgid "Mon - Fri: 9AM - 5PM"
msgstr "Lun - Vie: 9:00 - 17:00"

#: inc/admin-settings.php:4026
msgid "Social Links"
msgstr "Enlaces Sociales"

#: inc/admin-settings.php:4030
msgid "Show Social Links"
msgstr "Mostrar Enlaces Sociales"

#: inc/admin-settings.php:4040
msgid "Facebook URL"
msgstr "URL de Facebook"

#: inc/admin-settings.php:4049
msgid "Twitter/X URL"
msgstr "URL de Twitter/X"

#: inc/admin-settings.php:4058
msgid "Instagram URL"
msgstr "URL de Instagram"

#: inc/admin-settings.php:4067
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "URL de LinkedIn"

#: inc/admin-settings.php:4076
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL de YouTube"

#: inc/admin-settings.php:4089
msgid "Header CTA Button"
msgstr "Botón CTA del Encabezado"

#: inc/admin-settings.php:4090
msgid "Call-to-action button for Corporate header layout."
msgstr "Botón de llamada a la acción para el diseño de encabezado Corporativo."

#: inc/admin-settings.php:4094
msgid "Show CTA Button"
msgstr "Mostrar botón CTA"

#: inc/admin-settings.php:4112
msgid "Button URL"
msgstr "URL del botón"

#: inc/admin-settings.php:4124
msgid "Header Elements"
msgstr "Elementos de la cabecera"

#: inc/admin-settings.php:4128
msgid "Show Search"
msgstr "Mostrar búsqueda"

#: inc/admin-settings.php:4139
msgid "Search Style"
msgstr "Estilo de búsqueda"

#: inc/admin-settings.php:4143
msgid "Expanded (Marketplace Style)"
msgstr "Expandido (estilo Marketplace)"

#: inc/admin-settings.php:4144
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"

#: inc/admin-settings.php:4149
msgid "Show Location"
msgstr "Mostrar ubicación"

#: inc/admin-settings.php:4156
msgid "Display \"Deliver to\" location selector in header (E-Commerce layout)"
msgstr "Mostrar selector de ubicación \"Entregar a\" en la cabecera (diseño E-Commerce)"

#: inc/admin-settings.php:4161
msgid "Default Location Text"
msgstr "Texto de ubicación predeterminado"

#: inc/admin-settings.php:4168
msgid "Select your location"
msgstr "Selecciona tu ubicación"

#: inc/admin-settings.php:4169
msgid "Text displayed under \"Deliver to\" in the header location area (e.g., \"France\", \"Paris\", \"Select your location\")"
msgstr "Texto mostrado bajo \"Enviar a\" en el área de ubicación del encabezado (ej., \"Francia\", \"París\", \"Selecciona tu ubicación\")"

#: inc/admin-settings.php:4173
msgid "Show Account Link"
msgstr "Mostrar enlace a Cuenta"

#: inc/admin-settings.php:4183
msgid "Show Wishlist"
msgstr "Mostrar Lista de deseos"

#: inc/admin-settings.php:4193
msgid "Show Compare"
msgstr "Mostrar Comparar"

#: inc/admin-settings.php:4203
msgid "Show Cart"
msgstr "Mostrar Carrito"

#: inc/admin-settings.php:4213
msgid "Custom Header Content"
msgstr "Contenido personalizado del encabezado"

#: inc/admin-settings.php:4221
msgid "Display custom text or shortcode in the header actions area"
msgstr "Mostrar texto personalizado o shortcode en el área de acciones del encabezado"

#: inc/admin-settings.php:4226
msgid "Content / Shortcode"
msgstr "Contenido / Shortcode"

#: inc/admin-settings.php:4233
msgid "Enter text or shortcode e.g. [your_shortcode]"
msgstr "Introduce texto o shortcode, ej. [tu_shortcode]"

#: inc/admin-settings.php:4234
msgid "Enter plain text, HTML, or a shortcode to display in the header. Shortcodes will be rendered."
msgstr "Introduce texto plano, HTML o un shortcode para mostrar en la cabecera. Los shortcodes se renderizarán."

#: inc/admin-settings.php:4254
msgid "Mega Menu Settings"
msgstr "Configuración del Mega Menú"

#: inc/admin-settings.php:4255
msgid "Configure the side panel mega menu that appears when clicking the \"All\" button."
msgstr "Configura el mega menú del panel lateral que aparece al hacer clic en el botón \"Todo\"."

#: inc/admin-settings.php:4259
msgid "Enable Mega Menu"
msgstr "Activar Mega Menú"

#: inc/admin-settings.php:4267
msgid "Show the \"All\" menu button in header that opens mega menu panel"
msgstr "Mostrar el botón de menú \"Todo\" en la cabecera que abre el panel del mega menú"

#: inc/admin-settings.php:4273
msgid "Menu Sections"
msgstr "Secciones del Menú"

#: inc/admin-settings.php:4274
msgid "Configure the sections that appear in the mega menu. Drag to reorder."
msgstr "Configura las secciones que aparecen en el mega menú. Arrastra para reordenar."

#: inc/admin-settings.php:4307 inc/admin-settings.php:4562
msgid "Custom Links"
msgstr "Enlaces Personalizados"

#: inc/admin-settings.php:4310 inc/admin-settings.php:4565
msgid "Account Links"
msgstr "Enlaces de Cuenta"

#: inc/admin-settings.php:4312
msgid "Expand/Collapse"
msgstr "Expandir/Contraer"

#: inc/admin-settings.php:4315
msgid "Remove Section"
msgstr "Eliminar Sección"

#: inc/admin-settings.php:4324 inc/admin-settings.php:4572
msgid "Number of categories:"
msgstr "Número de categorías:"

#: inc/admin-settings.php:4330
msgid "Categories are automatically loaded from WooCommerce."
msgstr "Las categorías se cargan automáticamente desde WooCommerce."

#: inc/admin-settings.php:4347 inc/admin-settings.php:4540
msgid "URL (leave empty for auto)"
msgstr "URL (dejar vacío para automático)"

#: inc/admin-settings.php:4356 inc/admin-settings.php:4576
msgid "+ Add Link"
msgstr "+ Añadir Enlace"

#: inc/admin-settings.php:4361
msgid "Published pages will be automatically displayed."
msgstr "Las páginas publicadas se mostrarán automáticamente."

#: inc/admin-settings.php:4363 inc/admin-settings.php:4579
msgid "Number of pages:"
msgstr "Número de páginas:"

#: inc/admin-settings.php:4377 inc/admin-settings.php:6370
msgid "Add Section"
msgstr "Añadir Sección"

#: inc/admin-settings.php:4527
msgid "Remove this section?"
msgstr "¿Eliminar esta sección?"

#: inc/admin-settings.php:4610
msgid "Footer Layout"
msgstr "Diseño del Pie de Página"

#: inc/admin-settings.php:4615
msgid "Footer Style"
msgstr "Estilo del Pie de Página"

#: inc/admin-settings.php:4619
msgid "Four Columns"
msgstr "Cuatro Columnas"

#: inc/admin-settings.php:4620
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres Columnas"

#: inc/admin-settings.php:4621
msgid "Two Columns"
msgstr "Dos Columnas"

#: inc/admin-settings.php:4622 inc/admin-settings.php:5135
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"

#: inc/admin-settings.php:4623
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: inc/admin-settings.php:4631 inc/admin-settings.php:4637
msgid "Footer Logo"
msgstr "Logo del Pie de Página"

#: inc/admin-settings.php:4632
msgid "Upload a separate logo for the footer. If not set, the header logo will be used."
msgstr "Sube un logo separado para el pie de página. Si no se establece, se usará el logo de la cabecera."

#: inc/admin-settings.php:4650
msgid "Upload Logo"
msgstr "Subir Logotipo"

#: inc/admin-settings.php:4656
msgid "Recommended: Light/white version of your logo for dark footer backgrounds."
msgstr "Recomendado: Versión clara/blanca de tu logo para fondos oscuros en el pie de página."

#: inc/admin-settings.php:4663
msgid "Footer Colors"
msgstr "Colores del Pie de Página"

#: inc/admin-settings.php:4700
msgid "Footer Content"
msgstr "Contenido del Pie de Página"

#: inc/admin-settings.php:4711
msgid "Show \"Back to top\" bar in footer (marketplace style)"
msgstr "Mostrar barra \"Volver arriba\" en el pie de página (estilo marketplace)"

#: inc/admin-settings.php:4716
msgid "Copyright Text"
msgstr "Texto de Copyright"

#: inc/admin-settings.php:4722
msgid "Use {year} for current year and {site} for site name."
msgstr "Usa {year} para el año actual y {site} para el nombre del sitio."

#: inc/admin-settings.php:4726
msgid "Payment Icons"
msgstr "Iconos de Pago"

#: inc/admin-settings.php:4733
msgid "Show payment method icons"
msgstr "Mostrar iconos de métodos de pago"

#: inc/admin-settings.php:4763
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: inc/admin-settings.php:4768
msgid "Single Product"
msgstr "Producto Individual"

#: inc/admin-settings.php:4831
msgid "Shop Layout"
msgstr "Diseño de la Tienda"

#: inc/admin-settings.php:4836
msgid "Shop Page Layout"
msgstr "Diseño de la Página de Tienda"

#: inc/admin-settings.php:4840
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra Lateral Izquierda"

#: inc/admin-settings.php:4841
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra Lateral Derecha"

#: inc/admin-settings.php:4842 inc/admin-settings.php:5848
msgid "No Sidebar"
msgstr "Sin Barra Lateral"

#: inc/admin-settings.php:4848
msgid "Products Per Page"
msgstr "Productos por Página"

#: inc/admin-settings.php:4858
msgid "Products Per Row"
msgstr "Productos por Fila"

#: inc/admin-settings.php:4872
msgid "Default View"
msgstr "Vista Predeterminada"

#: inc/admin-settings.php:4883
msgid "Product Card Layout"
msgstr "Diseño de la Tarjeta de Producto"

#: inc/admin-settings.php:4887 inc/admin-settings.php:4903
msgid "Default - Full Featured"
msgstr "Predeterminado - Con Todas las Funciones"

#: inc/admin-settings.php:4888 inc/admin-settings.php:4904
msgid "Compact - Minimal Clean"
msgstr "Compacto - Mínimo y Limpio"

#: inc/admin-settings.php:4889 inc/admin-settings.php:4905
msgid "Modern - Overlay Actions"
msgstr "Moderno - Acciones Superpuestas"

#: inc/admin-settings.php:4890 inc/admin-settings.php:4906
msgid "Elegant - Centered Border"
msgstr "Elegante - Borde Centrado"

#: inc/admin-settings.php:4891 inc/admin-settings.php:4907
msgid "Standard - Classic E-commerce"
msgstr "Estándar - E-commerce Clásico"

#: inc/admin-settings.php:4892 inc/admin-settings.php:4908
msgid "Showcase - Large Image Premium"
msgstr "Escaparate - Imagen Grande Premium"

#: inc/admin-settings.php:4894
msgid "Choose the product card design for shop archive pages"
msgstr "Elige el diseño de la tarjeta de producto para las páginas de archivo de la tienda"

#: inc/admin-settings.php:4899
msgid "Related Products Layout"
msgstr "Diseño de Productos Relacionados"

#: inc/admin-settings.php:4910
msgid "Choose the card design for related products and upsells on single product page"
msgstr "Elige el diseño de la tarjeta para productos relacionados y ventas adicionales en la página de producto individual"

#: inc/admin-settings.php:4917
msgid "Shop Sidebar Filters"
msgstr "Filtros de la Barra Lateral de la Tienda"

#: inc/admin-settings.php:4918
msgid "Enable or disable filters in the shop sidebar."
msgstr "Activa o desactiva los filtros en la barra lateral de la tienda."

#: inc/admin-settings.php:4922
msgid "Category Filter"
msgstr "Filtro por Categoría"

#: inc/admin-settings.php:4929
msgid "Show product categories filter"
msgstr "Mostrar filtro de categorías de productos"

#: inc/admin-settings.php:4933
msgid "Customer Rating Filter"
msgstr "Filtro de valoración de clientes"

#: inc/admin-settings.php:4940
msgid "Show star rating filter (5 & Up, 4 & Up, etc.)"
msgstr "Mostrar filtro de valoración por estrellas (5 y más, 4 y más, etc.)"

#: inc/admin-settings.php:4944
msgid "Attribute Filters"
msgstr "Filtros de atributos"

#: inc/admin-settings.php:4951
msgid "Show product attribute filters (Color, Size, etc.)"
msgstr "Mostrar filtros de atributos de producto (Color, Talla, etc.)"

#: inc/admin-settings.php:4955
msgid "Availability Filter"
msgstr "Filtro de disponibilidad"

#: inc/admin-settings.php:4962
msgid "Show in stock / out of stock filter"
msgstr "Mostrar filtro de en stock / sin stock"

#: inc/admin-settings.php:4966
msgid "Price Range Filter"
msgstr "Filtro de rango de precios"

#: inc/admin-settings.php:4973
msgid "Show min/max price filter"
msgstr "Mostrar filtro de precio mínimo/máximo"

#: inc/admin-settings.php:4980
msgid "Product Card Features"
msgstr "Características de la tarjeta de producto"

#: inc/admin-settings.php:4994
msgid "Wishlist Button"
msgstr "Botón de Lista de Deseos"

#: inc/admin-settings.php:5004
msgid "Compare Button"
msgstr "Botón de Comparar"

#: inc/admin-settings.php:5014
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Botón Añadir al Carrito"

#: inc/admin-settings.php:5024
msgid "AJAX Add to Cart"
msgstr "AJAX Añadir al Carrito"

#: inc/admin-settings.php:5051
msgid "Show Percentage"
msgstr "Mostrar Porcentaje"

#: inc/admin-settings.php:5058
msgid "Show discount percentage instead of \"Sale\""
msgstr "Mostrar porcentaje de descuento en lugar de \"Oferta\""

#: inc/admin-settings.php:5073
msgid "New Badge Days"
msgstr "Días de Insignia \"Nuevo\""

#: inc/admin-settings.php:5079
msgid "Show \"New\" badge for products added within these days"
msgstr "Mostrar insignia \"Nuevo\" para productos añadidos dentro de estos días"

#: inc/admin-settings.php:5083
msgid "Stock Badge"
msgstr "Insignia de Stock"

#: inc/admin-settings.php:5090
msgid "Show \"Out of Stock\" badge"
msgstr "Mostrar insignia \"Agotado\""

#: inc/admin-settings.php:5097
msgid "Hover Effects"
msgstr "Efectos al Pasar el Ratón"

#: inc/admin-settings.php:5102
msgid "Image Hover Effect"
msgstr "Efecto de Imagen al Pasar el Ratón"

#: inc/admin-settings.php:5106
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: inc/admin-settings.php:5107
msgid "Image Swap"
msgstr "Intercambio de Imagen"

#: inc/admin-settings.php:5108
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: inc/admin-settings.php:5109
msgid "Fade"
msgstr "Fundido"

#: inc/admin-settings.php:5124
msgid "Product Page Layout"
msgstr "Diseño de Página de Producto"

#: inc/admin-settings.php:5133 inc/admin-settings.php:5360
msgid "Default (Marketplace Style)"
msgstr "Predeterminado (Estilo Marketplace)"

#: inc/admin-settings.php:5134
msgid "Wide Gallery"
msgstr "Galería Ancha"

#: inc/admin-settings.php:5143
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Configuración de Galería"

#: inc/admin-settings.php:5148
msgid "Thumbnail Position"
msgstr "Posición de la Miniatura"

#: inc/admin-settings.php:5152
msgid "Vertical (Left)"
msgstr "Vertical (Izquierda)"

#: inc/admin-settings.php:5153
msgid "Horizontal (Bottom)"
msgstr "Horizontal (Inferior)"

#: inc/admin-settings.php:5158
msgid "Image Zoom"
msgstr "Zoom de la Imagen"

#: inc/admin-settings.php:5168
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: inc/admin-settings.php:5181
msgid "Product Information"
msgstr "Información del Producto"

#: inc/admin-settings.php:5185
msgid "Show Store Link"
msgstr "Mostrar Enlace a la Tienda"

#: inc/admin-settings.php:5192
msgid "Show \"Visit the Store\" link below product title"
msgstr "Mostrar el enlace \"Visitar la Tienda\" debajo del título del producto"

#: inc/admin-settings.php:5196
msgid "Show FREE Returns"
msgstr "Mostrar Devoluciones GRATIS"

#: inc/admin-settings.php:5203
msgid "Show \"FREE Returns\" badge on product page"
msgstr "Mostrar la insignia \"Devoluciones GRATIS\" en la página del producto"

#: inc/admin-settings.php:5207
msgid "Show SKU"
msgstr "Mostrar SKU"

#: inc/admin-settings.php:5217 inc/admin-settings.php:5881
msgid "Show Categories"
msgstr "Mostrar Categorías"

#: inc/admin-settings.php:5227 inc/admin-settings.php:5936
msgid "Show Tags"
msgstr "Mostrar Etiquetas"

#: inc/admin-settings.php:5237
msgid "Share Buttons"
msgstr "Botones para Compartir"

#: inc/admin-settings.php:5250
msgid "Buy Box Features"
msgstr "Características de la Caja de Compra"

#: inc/admin-settings.php:5254
msgid "Sticky Add to Cart Bar"
msgstr "Barra Fija de Añadir al Carrito"

#: inc/admin-settings.php:5261
msgid "Show fixed bar with product image, title, price and Add to Cart button when scrolling"
msgstr "Mostrar barra fija con imagen del producto, título, precio y botón de Añadir al Carrito al hacer scroll"

#: inc/admin-settings.php:5265
msgid "Buy Now Button"
msgstr "Botón Comprar Ahora"

#: inc/admin-settings.php:5275
msgid "Trust Badges"
msgstr "Sellos de Confianza"

#: inc/admin-settings.php:5285
msgid "Delivery Information"
msgstr "Información de Entrega"

#: inc/admin-settings.php:5298
msgid "Related Products"
msgstr "Productos Relacionados"

#: inc/admin-settings.php:5302
msgid "Show Related Products"
msgstr "Mostrar Productos Relacionados"

#: inc/admin-settings.php:5326
msgid "Show Upsells"
msgstr "Mostrar Upsells"

#: inc/admin-settings.php:5351
msgid "Cart Settings"
msgstr "Configuración del Carrito"

#: inc/admin-settings.php:5356
msgid "Cart Layout"
msgstr "Diseño del Carrito"

#: inc/admin-settings.php:5361
msgid "Modern (Card Style)"
msgstr "Moderno (Estilo Tarjeta)"

#: inc/admin-settings.php:5363
msgid "Default: Classic marketplace-style layout. Modern: Card-based layout with rounded corners."
msgstr "Por defecto: Diseño clásico estilo mercado. Moderno: Diseño basado en tarjetas con bordes redondeados."

#: inc/admin-settings.php:5367
msgid "AJAX Cart Update"
msgstr "Actualización AJAX del Carrito"

#: inc/admin-settings.php:5374
msgid "Update cart without page reload"
msgstr "Actualizar carrito sin recargar la página"

#: inc/admin-settings.php:5378
msgid "Mini Cart Sidebar"
msgstr "Barra Lateral del Mini Carrito"

#: inc/admin-settings.php:5385
msgid "Show slide-out mini cart"
msgstr "Mostrar carrito mini desplegable"

#: inc/admin-settings.php:5389
msgid "Show Cross-Sells"
msgstr "Mostrar Ventas Cruzadas"

#: inc/admin-settings.php:5396
msgid "Show \"You may also like\" products on cart page"
msgstr "Mostrar productos \"También te puede gustar\" en la página del carrito"

#: inc/admin-settings.php:5400
msgid "Gift Option"
msgstr "Opción de regalo"

#: inc/admin-settings.php:5407
msgid "Show \"This order contains a gift\" checkbox on cart page"
msgstr "Mostrar la casilla \"Este pedido contiene un regalo\" en la página del carrito"

#: inc/admin-settings.php:5414
msgid "Free Shipping Bar"
msgstr "Barra de envío gratuito"

#: inc/admin-settings.php:5418
msgid "Enable Free Shipping Bar"
msgstr "Habilitar barra de envío gratuito"

#: inc/admin-settings.php:5425
msgid "Show progress bar for free shipping threshold"
msgstr "Mostrar barra de progreso para el umbral de envío gratuito"

#: inc/admin-settings.php:5430
msgid "Free Shipping Threshold"
msgstr "Umbral de envío gratuito"

#: inc/admin-settings.php:5436
msgid "Minimum order amount for free shipping"
msgstr "Importe mínimo del pedido para envío gratuito"

#: inc/admin-settings.php:5443
msgid "Cart Weight Display"
msgstr "Mostrar Peso del Carrito"

#: inc/admin-settings.php:5447
msgid "Show Weight in Cart"
msgstr "Mostrar Peso en el Carrito"

#: inc/admin-settings.php:5454
msgid "Display item weight per product and total cart weight on cart & checkout pages"
msgstr "Mostrar el peso por producto y el peso total del carrito en las páginas del carrito y finalizar compra"

#: inc/admin-settings.php:5459
msgid "Maximum Cart Weight"
msgstr "Peso Máximo del Carrito"

#: inc/admin-settings.php:5465
msgid "Set to 0 to disable. Unit: %s"
msgstr "Establecer en 0 para desactivar. Unidad: %s"

#: inc/admin-settings.php:5466
msgid "Show an error message when total cart weight exceeds this limit."
msgstr "Mostrar un mensaje de error cuando el peso total del carrito supere este límite."

#: inc/admin-settings.php:5480
msgid "Checkout Layout"
msgstr "Diseño de Finalizar Compra"

#: inc/admin-settings.php:5489
msgid "Two Columns (Default)"
msgstr "Dos Columnas (Por Defecto)"

#: inc/admin-settings.php:5491
msgid "Multi-Step Wizard"
msgstr "Asistente de Pasos Múltiples"

#: inc/admin-settings.php:5493
msgid "Choose checkout page layout style"
msgstr "Elegir el estilo de diseño de la página de finalizar compra"

#: inc/admin-settings.php:5497
msgid "Distraction Free"
msgstr "Sin distracciones"

#: inc/admin-settings.php:5504
msgid "Hide header/footer on checkout for focused experience"
msgstr "Ocultar cabecera/pie de página en el pago para una experiencia enfocada"

#: inc/admin-settings.php:5511
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Campos del pago"

#: inc/admin-settings.php:5515
msgid "Order Notes Field"
msgstr "Campo de notas del pedido"

#: inc/admin-settings.php:5522
msgid "Allow customers to add order notes"
msgstr "Permitir a los clientes añadir notas al pedido"

#: inc/admin-settings.php:5526
msgid "Coupon Form"
msgstr "Formulario de cupón"

#: inc/admin-settings.php:5533
msgid "Show coupon code input on checkout"
msgstr "Mostrar campo para código de cupón en el pago"

#: inc/admin-settings.php:5544
msgid "Show order summary sidebar on checkout"
msgstr "Mostrar la barra lateral del resumen del pedido en el pago"

#: inc/admin-settings.php:5551
msgid "Trust & Security"
msgstr "Confianza y seguridad"

#: inc/admin-settings.php:5562
msgid "Display trust badges (Secure Payment, Buyer Protection, Fast Shipping)"
msgstr "Mostrar distintivos de confianza (Pago seguro, Protección del comprador, Envío rápido)"

#: inc/admin-settings.php:5566
msgid "Secure Checkout Badge"
msgstr "Insignia de Pago Seguro"

#: inc/admin-settings.php:5573
msgid "Show \"Secure Checkout\" badge in header"
msgstr "Mostrar la insignia \"Pago Seguro\" en el encabezado"

#: inc/admin-settings.php:5577
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Términos y Condiciones"

#: inc/admin-settings.php:5584
msgid "Show terms & privacy notice below place order button"
msgstr "Mostrar los términos y aviso de privacidad debajo del botón de realizar pedido"

#: inc/admin-settings.php:5591
msgid "Thank You Page"
msgstr "Página de Agradecimiento"

#: inc/admin-settings.php:5595
msgid "Show Delivery Estimate"
msgstr "Mostrar Estimación de Entrega"

#: inc/admin-settings.php:5602
msgid "Display estimated delivery date on thank you page"
msgstr "Mostrar la fecha estimada de entrega en la página de agradecimiento"

#: inc/admin-settings.php:5607
msgid "Delivery Days"
msgstr "Días de Entrega"

#: inc/admin-settings.php:5614
msgid "Estimated number of days for delivery"
msgstr "Número estimado de días para la entrega"

#: inc/admin-settings.php:5618
msgid "Continue Shopping Button"
msgstr "Botón de Seguir Comprando"

#: inc/admin-settings.php:5625
msgid "Show \"Continue Shopping\" button on thank you page"
msgstr "Mostrar botón \"Continuar comprando\" en la página de agradecimiento"

#: inc/admin-settings.php:5647
msgid "Configure blog layout, archive pages, and single post display options."
msgstr "Configurar diseño del blog, páginas de archivo y opciones de visualización de entradas individuales"

#: inc/admin-settings.php:5678
msgid "Blog Archive Layout"
msgstr "Diseño del Archivo del Blog"

#: inc/admin-settings.php:5680
msgid "Configure how blog posts appear on archive pages."
msgstr "Configurar cómo aparecen las entradas del blog en las páginas de archivo"

#: inc/admin-settings.php:5707
msgid "Card-based grid layout"
msgstr "Diseño de cuadrícula basado en tarjetas"

#: inc/admin-settings.php:5734
msgid "Horizontal list layout"
msgstr "Diseño de lista horizontal"

#: inc/admin-settings.php:5759
msgid "Masonry"
msgstr "Mosaico"

#: inc/admin-settings.php:5760
msgid "Pinterest-style layout"
msgstr "Diseño estilo Pinterest"

#: inc/admin-settings.php:5772
msgid "Grid Columns"
msgstr "Columnas de la Cuadrícula"

#: inc/admin-settings.php:5792
msgid "%d Cols"
msgstr "%d Cols"

#: inc/admin-settings.php:5796
msgid "Number of columns for grid layout"
msgstr "Número de columnas para el diseño de cuadrícula"

#: inc/admin-settings.php:5800
msgid "Sidebar Position"
msgstr "Posición de la barra lateral"

#: inc/admin-settings.php:5860
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: inc/admin-settings.php:5865
msgid "Number of words in post excerpt"
msgstr "Número de palabras en el extracto de la entrada"

#: inc/admin-settings.php:5875
msgid "Post Meta Display"
msgstr "Visualización de metadatos de la entrada"

#: inc/admin-settings.php:5877
msgid "Choose what information to display on post cards."
msgstr "Elige qué información mostrar en las tarjetas de entrada."

#: inc/admin-settings.php:5888
msgid "Display post categories on cards"
msgstr "Mostrar categorías de la entrada en las tarjetas"

#: inc/admin-settings.php:5892
msgid "Show Author"
msgstr "Mostrar autor"

#: inc/admin-settings.php:5899
msgid "Display author name and avatar"
msgstr "Mostrar nombre y avatar del autor"

#: inc/admin-settings.php:5903
msgid "Show Date"
msgstr "Mostrar fecha"

#: inc/admin-settings.php:5910
msgid "Display post publish date"
msgstr "Mostrar fecha de publicación del artículo"

#: inc/admin-settings.php:5914
msgid "Show Reading Time"
msgstr "Mostrar tiempo de lectura"

#: inc/admin-settings.php:5921
msgid "Display estimated reading time"
msgstr "Mostrar tiempo de lectura estimado"

#: inc/admin-settings.php:5925
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Mostrar recuento de comentarios"

#: inc/admin-settings.php:5932
msgid "Display number of comments"
msgstr "Mostrar número de comentarios"

#: inc/admin-settings.php:5943
msgid "Display post tags (list layout only)"
msgstr "Mostrar etiquetas del artículo (solo diseño de lista)"

#: inc/admin-settings.php:5953
msgid "Single Post"
msgstr "Artículo individual"

#: inc/admin-settings.php:5955
msgid "Configure single post page display options."
msgstr "Configurar opciones de visualización de la página de artículo individual."

#: inc/admin-settings.php:5959
msgid "Show Author Box"
msgstr "Mostrar caja del autor"

#: inc/admin-settings.php:5966
msgid "Display author bio box at the end of posts"
msgstr "Mostrar caja de biografía del autor al final de los artículos"

#: inc/admin-settings.php:5970
msgid "Show Social Share"
msgstr "Mostrar Compartir en Redes Sociales"

#: inc/admin-settings.php:5977
msgid "Display social sharing buttons"
msgstr "Mostrar botones para compartir en redes sociales"

#: inc/admin-settings.php:5981
msgid "Show Post Navigation"
msgstr "Mostrar Navegación de Entradas"

#: inc/admin-settings.php:5988
msgid "Display previous/next post links"
msgstr "Mostrar enlaces a la entrada anterior/siguiente"

#: inc/admin-settings.php:5992
msgid "Show Related Posts"
msgstr "Mostrar Entradas Relacionadas"

#: inc/admin-settings.php:5999
msgid "Display related posts section"
msgstr "Mostrar la sección de entradas relacionadas"

#: inc/admin-settings.php:6003
msgid "Related Posts Count"
msgstr "Cantidad de Entradas Relacionadas"

#: inc/admin-settings.php:6011
msgid "Number of related posts to display"
msgstr "Número de entradas relacionadas a mostrar"

#: inc/admin-settings.php:6015
msgid "Featured Image Style"
msgstr "Estilo de la Imagen Destacada"

#: inc/admin-settings.php:6018
msgid "Full Width Cover"
msgstr "Portada a Ancho Completo"

#: inc/admin-settings.php:6019
msgid "Contained"
msgstr "Contenido"

#: inc/admin-settings.php:6020
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: inc/admin-settings.php:6022
msgid "How featured image displays on single posts"
msgstr "Cómo se muestra la imagen destacada en las entradas individuales"

#: inc/admin-settings.php:6042
msgid "Home Page Builder"
msgstr "Constructor de la página de inicio"

#: inc/admin-settings.php:6044
msgid "Drag, drop, and edit sections to build your home page. Click Edit to customize each section."
msgstr "Arrastra, suelta y edita secciones para construir tu página de inicio. Haz clic en Editar para personalizar cada sección."

#: inc/admin-settings.php:6108
msgid "Hero Banner"
msgstr "Banner principal"

#: inc/admin-settings.php:6110
msgid "Categories Grid"
msgstr "Cuadrícula de categorías"

#: inc/admin-settings.php:6111 inc/admin-settings.php:6492
msgid "Deal of the Day"
msgstr "Oferta del día"

#: inc/admin-settings.php:6114 inc/admin-settings.php:6589
msgid "Promotional Banner"
msgstr "Banner promocional"

#: inc/admin-settings.php:6120
msgid "Brands/Partners"
msgstr "Marcas/Socios"

#: inc/admin-settings.php:6124 inc/admin-settings.php:6125
msgid "Latest Posts"
msgstr "Últimas entradas"

#: inc/admin-settings.php:6126
msgid "Featured Posts"
msgstr "Entradas destacadas"

#: inc/admin-settings.php:6127
msgid "Post Categories"
msgstr "Categorías de entradas"

#: inc/admin-settings.php:6128
msgid "Authors/Writers"
msgstr "Autores/Escritores"

#: inc/admin-settings.php:6131
msgid "Travel Hero"
msgstr "Héroe de viajes"

#: inc/admin-settings.php:6132
msgid "Hero Tabs (Booking)"
msgstr "Pestañas del héroe (Reserva)"

#: inc/admin-settings.php:6133
msgid "Destinations"
msgstr "Destinos"

#: inc/admin-settings.php:6134 template-parts/home/section-destinations.php:100
msgid "Tours"
msgstr "Tours"

#: inc/admin-settings.php:6137
msgid "Automotive Hero"
msgstr "Héroe de automoción"

#: inc/admin-settings.php:6138
msgid "Featured Vehicles"
msgstr "Vehículos destacados"

#: inc/admin-settings.php:6139
msgid "Vehicle Types"
msgstr "Tipos de Vehículos"

#: inc/admin-settings.php:6140
msgid "Why Choose Us"
msgstr "Por Qué Elegirnos"

#: inc/admin-settings.php:6143
msgid "Education Hero"
msgstr "Héroe Educativo"

#: inc/admin-settings.php:6144
msgid "Course Categories"
msgstr "Categorías de Cursos"

#: inc/admin-settings.php:6145
msgid "Popular Courses"
msgstr "Cursos Populares"

#: inc/admin-settings.php:6146
msgid "Instructors"
msgstr "Instructores"

#: inc/admin-settings.php:6147
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Próximos Eventos"

#: inc/admin-settings.php:6150
msgid "Medical Hero"
msgstr "Héroe Médico"

#: inc/admin-settings.php:6151
msgid "Departments"
msgstr "Departamentos"

#: inc/admin-settings.php:6152
msgid "Doctors"
msgstr "Doctores"

#: inc/admin-settings.php:6153
msgid "Appointment Form"
msgstr "Formulario de Cita"

#: inc/admin-settings.php:6154
msgid "Emergency CTA"
msgstr "Llamada a la Acción de Emergencia"

#: inc/admin-settings.php:6157
msgid "Fitness Hero"
msgstr "Héroe de Fitness"

#: inc/admin-settings.php:6158
msgid "Fitness Classes"
msgstr "Clases de Fitness"

#: inc/admin-settings.php:6159
msgid "Trainers"
msgstr "Entrenadores"

#: inc/admin-settings.php:6160 inc/admin-settings.php:6226
msgid "Pricing Plans"
msgstr "Planes de Precios"

#: inc/admin-settings.php:6161
msgid "Schedule"
msgstr "Horario"

#: inc/admin-settings.php:6162
msgid "Transformations"
msgstr "Transformaciones"

#: inc/admin-settings.php:6163
msgid "Join CTA"
msgstr "Llamada a la Acción de Unirse"

#: inc/admin-settings.php:6166
msgid "Beauty Hero"
msgstr "Héroe de Belleza"

#: inc/admin-settings.php:6167
msgid "Treatments"
msgstr "Tratamientos"

#: inc/admin-settings.php:6168
msgid "Specialists"
msgstr "Especialistas"

#: inc/admin-settings.php:6169 inc/admin-settings.php:6199
msgid "Booking CTA"
msgstr "CTA de Reserva"

#: inc/admin-settings.php:6172
msgid "Real Estate Hero"
msgstr "Héroe de Inmobiliaria"

#: inc/admin-settings.php:6173
msgid "Property Search"
msgstr "Búsqueda de Propiedades"

#: inc/admin-settings.php:6174
msgid "Featured Properties"
msgstr "Propiedades Destacadas"

#: inc/admin-settings.php:6175
msgid "Property Types"
msgstr "Tipos de Propiedades"

#: inc/admin-settings.php:6176
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"

#: inc/admin-settings.php:6179
msgid "Restaurant Hero"
msgstr "Héroe de Restaurante"

#: inc/admin-settings.php:6180
msgid "Menu Categories"
msgstr "Categorías del Menú"

#: inc/admin-settings.php:6181
msgid "Popular Dishes"
msgstr "Platos Populares"

#: inc/admin-settings.php:6182
msgid "Chef Section"
msgstr "Sección del Chef"

#: inc/admin-settings.php:6183
msgid "Reservation Form"
msgstr "Formulario de Reserva"

#: inc/admin-settings.php:6186
msgid "Corporate Hero"
msgstr "Héroe Corporativo"

#: inc/admin-settings.php:6187
msgid "About Section"
msgstr "Sección Sobre Nosotros"

#: inc/admin-settings.php:6188
msgid "About Restaurant"
msgstr "Sobre el Restaurante"

#: inc/admin-settings.php:6189
msgid "About Company"
msgstr "Sobre la Empresa"

#: inc/admin-settings.php:6190 functions.php:186 footer.php:90
msgid "About Us"
msgstr "Sobre Nosotros"

#: inc/admin-settings.php:6191
msgid "Portfolio / Projects"
msgstr "Portafolio / Proyectos"

#: inc/admin-settings.php:6192
msgid "Clients"
msgstr "Clientes"

#: inc/admin-settings.php:6193
msgid "Contact CTA"
msgstr "Llamada a la acción de contacto"

#: inc/admin-settings.php:6196
msgid "Hotel Hero"
msgstr "Héroe de hotel"

#: inc/admin-settings.php:6197
msgid "Rooms & Suites"
msgstr "Habitaciones y suites"

#: inc/admin-settings.php:6198
msgid "Amenities"
msgstr "Servicios"

#: inc/admin-settings.php:6202
msgid "Construction Hero"
msgstr "Héroe de construcción"

#: inc/admin-settings.php:6203
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"

#: inc/admin-settings.php:6204
msgid "Quote CTA"
msgstr "Llamada a la acción de presupuesto"

#: inc/admin-settings.php:6207 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:640
msgid "Services"
msgstr "Servicios"

#: inc/admin-settings.php:6209
msgid "Team"
msgstr "Equipo"

#: inc/admin-settings.php:6210
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: inc/admin-settings.php:6212
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: inc/admin-settings.php:6215
msgid "Custom Shortcode"
msgstr "Shortcode Personalizado"

#: inc/admin-settings.php:6216
msgid "Custom Shortcode 1"
msgstr "Shortcode Personalizado 1"

#: inc/admin-settings.php:6217
msgid "Custom Shortcode 2"
msgstr "Shortcode Personalizado 2"

#: inc/admin-settings.php:6218
msgid "Custom Shortcode 3"
msgstr "Shortcode Personalizado 3"

#: inc/admin-settings.php:6219
msgid "Custom Shortcode 4"
msgstr "Shortcode Personalizado 4"

#: inc/admin-settings.php:6220
msgid "Custom Shortcode 5"
msgstr "Shortcode Personalizado 5"

#: inc/admin-settings.php:6223
msgid "Developer Hero"
msgstr "Héroe del Desarrollador"

#: inc/admin-settings.php:6224
msgid "Tech Stack"
msgstr "Tecnologías"

#: inc/admin-settings.php:6225
msgid "Process / How We Work"
msgstr "Proceso / Cómo Trabajamos"

#: inc/admin-settings.php:6227
msgid "Clients Showcase"
msgstr "Escaparate de Clientes"

#: inc/admin-settings.php:6230
msgid "Creative Hero"
msgstr "Héroe Creativo"

#: inc/admin-settings.php:6231
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portafolio Filtrable"

#: inc/admin-settings.php:6232
msgid "Before/After"
msgstr "Antes/Después"

#: inc/admin-settings.php:6233
msgid "Video Showcase"
msgstr "Escaparate de Video"

#: inc/admin-settings.php:6236
msgid "SaaS Hero"
msgstr "Héroe SaaS"

#: inc/admin-settings.php:6237
msgid "App Features"
msgstr "Características de la App"

#: inc/admin-settings.php:6273
msgid "Home Page Sections"
msgstr "Secciones de la Página de Inicio"

#: inc/admin-settings.php:6286
msgid "No sections added yet"
msgstr "Aún no se han añadido secciones"

#: inc/admin-settings.php:6287
msgid "Click \"Add Section\" to start building your home page."
msgstr "Haz clic en \"Añadir Sección\" para empezar a construir tu página de inicio."

#: inc/admin-settings.php:6380
msgid "Are you sure you want to remove this section?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta sección?"

#: inc/admin-settings.php:6395
msgid "Hero Slider Settings"
msgstr "Configuración del Slider Hero"

#: inc/admin-settings.php:6399
msgid "Enable Hero Section"
msgstr "Habilitar Sección Hero"

#: inc/admin-settings.php:6410
msgid "Hero Style"
msgstr "Estilo del Hero"

#: inc/admin-settings.php:6414
msgid "Full Width Slider"
msgstr "Slider de Ancho Completo"

#: inc/admin-settings.php:6415
msgid "Slider with Side Grid"
msgstr "Slider con Cuadrícula Lateral"

#: inc/admin-settings.php:6416
msgid "Single Banner"
msgstr "Banner Individual"

#: inc/admin-settings.php:6417
msgid "Video Background"
msgstr "Fondo de Vídeo"

#: inc/admin-settings.php:6423
msgid "Hero Height (px)"
msgstr "Altura del Hero (px)"

#: inc/admin-settings.php:6455
msgid "Slider Slides"
msgstr "Diapositivas del Slider"

#: inc/admin-settings.php:6456
msgid "Add slides via Customizer or use Elementor/page builder for more control."
msgstr "Añade diapositivas mediante el Personalizador o usa Elementor/page builder para más control."

#: inc/admin-settings.php:6461
msgid "Manage Slides in Customizer"
msgstr "Gestionar diapositivas en el Personalizador"

#: inc/admin-settings.php:6480
msgid "Display Style"
msgstr "Estilo de visualización"

#: inc/admin-settings.php:6486
msgid "Cards with Image"
msgstr "Tarjetas con imagen"

#: inc/admin-settings.php:6530 inc/admin-settings.php:6611 inc/admin-settings.php:6639 inc/admin-settings.php:6667
msgid "Enable Section"
msgstr "Habilitar sección"

#: inc/admin-settings.php:6552
msgid "Number of Items"
msgstr "Número de elementos"

#: inc/admin-settings.php:6593
msgid "Enable Banner"
msgstr "Habilitar banner"

#: inc/admin-settings.php:6600
msgid "Display promotional banner between sections"
msgstr "Mostrar banner promocional entre secciones"

#: inc/admin-settings.php:6635
msgid "Top Brands"
msgstr "Principales marcas"

#: inc/admin-settings.php:6689
msgid "Description Text"
msgstr "Texto de descripción"

#: inc/admin-settings.php:6698
msgid "Form Shortcode"
msgstr "Shortcode del Formulario"

#: inc/admin-settings.php:6707
msgid "Paste your Mailchimp, WPForms, or Contact Form 7 shortcode. Leave empty to use default form."
msgstr "Pega tu shortcode de Mailchimp, WPForms o Contact Form 7. Déjalo vacío para usar el formulario por defecto."

#: inc/admin-settings.php:6708
msgid "Recommended:"
msgstr "Recomendado:"

#: inc/admin-settings.php:6708
msgid "Install \"MC4WP: Mailchimp for WordPress\" plugin for easy Mailchimp integration."
msgstr "Instala el plugin \"MC4WP: Mailchimp for WordPress\" para una integración sencilla con Mailchimp."

#: inc/admin-settings.php:6714
msgid "Email Placeholder"
msgstr "Marcador de posición del Email"

#: inc/admin-settings.php:6721 inc/admin-settings.php:6733
msgid "Only used when Form Shortcode is empty."
msgstr "Solo se usa cuando el Shortcode del Formulario está vacío."

#: inc/admin-settings.php:6751
msgid "Import / Export Settings"
msgstr "Importar / Exportar Configuración"

#: inc/admin-settings.php:6759 inc/admin-settings.php:6763
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar Configuración"

#: inc/admin-settings.php:6760
msgid "Export your current theme settings to a JSON file. You can use this to backup your settings or transfer them to another site."
msgstr "Exporta la configuración actual del tema a un archivo JSON. Puedes usarlo para hacer una copia de seguridad o transferirla a otro sitio."

#: inc/admin-settings.php:6768 inc/admin-settings.php:6773
msgid "Import Settings"
msgstr "Importar Configuración"

#: inc/admin-settings.php:6769
msgid "Import theme settings from a JSON file. This will overwrite your current settings."
msgstr "Importar ajustes del tema desde un archivo JSON. Esto sobrescribirá tus ajustes actuales."

#: inc/admin-settings.php:6778
msgid "Reset Settings"
msgstr "Restablecer Ajustes"

#: inc/admin-settings.php:6779
msgid "Reset all theme settings to their default values. This action cannot be undone."
msgstr "Restablecer todos los ajustes del tema a sus valores predeterminados. Esta acción no se puede deshacer."

#: inc/admin-settings.php:6782
msgid "Reset All Settings"
msgstr "Restablecer Todos los Ajustes"

#: inc/admin-settings.php:6810
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: inc/admin-settings.php:6811
msgid "Read the complete documentation to learn how to use all theme features."
msgstr "Lee la documentación completa para aprender a usar todas las funciones del tema."

#: inc/admin-settings.php:6812
msgid "View Docs"
msgstr "Ver Documentación"

#: inc/admin-settings.php:6817
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Tutoriales en Vídeo"

#: inc/admin-settings.php:6818
msgid "Watch step-by-step video tutorials on theme setup and customization."
msgstr "Mira tutoriales en vídeo paso a paso sobre la configuración y personalización del tema."

#: inc/admin-settings.php:6819
msgid "Watch Videos"
msgstr "Ver Vídeos"

#: inc/admin-settings.php:6824
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: inc/admin-settings.php:6825
msgid "Need help? Contact our support team for assistance."
msgstr "¿Necesitas ayuda? Contacta con nuestro equipo de soporte para obtener asistencia."

#: inc/admin-settings.php:6826
msgid "Get Support"
msgstr "Obtener Soporte"

#: inc/admin-settings.php:6831
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"

#: inc/admin-settings.php:6832
msgid "See what's new in the latest version of Aaima theme."
msgstr "Descubre las novedades en la última versión del tema Aaima."

#: inc/admin-settings.php:6833
msgid "View Changelog"
msgstr "Ver Registro de Cambios"

#: inc/admin-settings.php:6838
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas Frecuentes"

#: inc/admin-settings.php:6841
msgid "How do I change the header colors?"
msgstr "¿Cómo cambio los colores del encabezado?"

#: inc/admin-settings.php:6842
msgid "Go to Aaima > Header & Footer > Header tab to change header background and text colors."
msgstr "Ve a Aaima > Encabezado y Pie de página > Pestaña Encabezado para cambiar los colores de fondo y texto del encabezado."

#: inc/admin-settings.php:6846
msgid "How do I set up the product grid?"
msgstr "¿Cómo configuro la cuadrícula de productos?"

#: inc/admin-settings.php:6847
msgid "Navigate to Aaima > Shop Settings > Catalog tab to configure products per page, columns, and view options."
msgstr "Navega a Aaima > Configuración de la Tienda > pestaña Catálogo para configurar productos por página, columnas y opciones de vista."

#: inc/admin-settings.php:6851
msgid "Can I use Elementor with this theme?"
msgstr "¿Puedo usar Elementor con este tema?"

#: inc/admin-settings.php:6852
msgid "Yes! Aaima is fully compatible with Elementor and includes custom widgets for WooCommerce."
msgstr "¡Sí! Aaima es totalmente compatible con Elementor e incluye widgets personalizados para WooCommerce."

#: inc/admin-settings.php:6856
msgid "How do I enable the sticky header?"
msgstr "¿Cómo activo la cabecera fija?"

#: inc/admin-settings.php:6857
msgid "Go to Aaima > Header & Footer > Header tab and toggle on \"Sticky Header\"."
msgstr "Ve a Aaima > Cabecera y Pie de página > pestaña Cabecera y activa \"Cabecera Fija\"."

#: inc/admin-settings.php:7022
msgid "Enhance your store with these professional plugins. Each plugin is designed to extend WooCommerce functionality and improve your customers' shopping experience."
msgstr "Mejora tu tienda con estos plugins profesionales. Cada plugin está diseñado para extender la funcionalidad de WooCommerce y mejorar la experiencia de compra de tus clientes."

#: inc/admin-settings.php:7023
msgid "Click \"Install\" to install a bundled plugin, or \"Activate\" if already installed."
msgstr "Haz clic en \"Instalar\" para instalar un plugin incluido, o en \"Activar\" si ya está instalado."

#: inc/admin-settings.php:7040 inc/admin-settings.php:7065
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: inc/admin-settings.php:7043
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: inc/admin-settings.php:7046
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: inc/admin-settings.php:7069
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: inc/admin-settings.php:7074
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: inc/admin-settings.php:7084
msgid "About Bundled Plugins"
msgstr "Acerca de los plugins incluidos"

#: inc/admin-settings.php:7085
msgid "All plugins listed above are professional add-ons bundled with the Aaima theme package. Simply click \"Install\" to install any available plugin, then \"Activate\" to enable it."
msgstr "Todos los complementos listados arriba son extensiones profesionales incluidas en el paquete del tema Aaima. Simplemente haz clic en \"Instalar\" para instalar cualquier complemento disponible, luego \"Activar\" para habilitarlo."

#: inc/admin-settings.php:7086
msgid "Note: Some plugins may require WooCommerce or other dependencies to function properly."
msgstr "Nota: Algunos complementos pueden requerir WooCommerce u otras dependencias para funcionar correctamente."

#: inc/admin-settings.php:7139
msgid "Settings reset to defaults."
msgstr "Configuración restablecida a los valores predeterminados."

#: inc/admin-settings.php:7171
msgid "No settings data provided."
msgstr "No se han proporcionado datos de configuración."

#: inc/admin-settings.php:7177
msgid "Invalid settings format."
msgstr "Formato de configuración no válido."

#: inc/admin-settings.php:7185
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Configuración importada con éxito."

#: inc/admin-settings.php:7195
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "No tienes permiso para instalar plugins."

#: inc/admin-settings.php:7209
msgid "Plugin file not found."
msgstr "Archivo del plugin no encontrado."

#: inc/wishlist.php:121 inc/wishlist.php:633 template-parts/header/account-dropdown.php:128 template-parts/header/account-dropdown.php:190 functions.php:313
msgid "Wishlist"
msgstr "Lista de deseos"

#: inc/wishlist.php:287
msgid "Wishlist cleared."
msgstr "Lista de deseos vaciada."

#: inc/wishlist.php:328 inc/wishlist.php:375
msgid "Added to wishlist!"
msgstr "¡Añadido a la lista de deseos!"

#: inc/wishlist.php:332
msgid "Could not add to wishlist."
msgstr "No se pudo añadir a la lista de deseos."

#: inc/wishlist.php:352 inc/wishlist.php:376
msgid "Removed from wishlist."
msgstr "Eliminado de la lista de deseos."

#: inc/wishlist.php:356
msgid "Item not in wishlist."
msgstr "El artículo no está en la lista de deseos."

#: inc/wishlist.php:405
msgid "WooCommerce is required for the wishlist feature."
msgstr "WooCommerce es necesario para la función de lista de deseos."

#: inc/wishlist.php:420
msgid "My Wishlist"
msgstr "Mi lista de deseos"

#: inc/wishlist.php:427
msgid "Your wishlist is empty."
msgstr "Tu lista de deseos está vacía."

#: inc/wishlist.php:435
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d artículo"
msgstr[1] ""

#: inc/wishlist.php:456 inc/wishlist.php:568 inc/wishlist.php:596 inc/wishlist.php:597
msgid "Remove from wishlist"
msgstr "Eliminar de la lista de deseos"

#: inc/wishlist.php:515
msgid "Share your wishlist:"
msgstr "Comparte tu lista de deseos:"

#: inc/wishlist.php:523
msgid "Copy Link"
msgstr "Copiar enlace"

#: inc/wishlist.php:568 inc/wishlist.php:596 inc/wishlist.php:597
msgid "Add to wishlist"
msgstr "Añadir a la lista de deseos"

#: inc/wishlist.php:573
msgid "In Wishlist"
msgstr "En la lista de deseos"

#: inc/wishlist.php:573 inc/woocommerce-hooks.php:437
msgid "Add to Wishlist"
msgstr "Añadir a la lista de deseos"

#: inc/woocommerce-hooks.php:247 footer.php:255
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: inc/woocommerce-hooks.php:254
msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"

#: inc/woocommerce-hooks.php:443
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"

#: inc/woocommerce-hooks.php:462
msgid "Product Details"
msgstr "Detalles del producto"

#: inc/woocommerce-hooks.php:537
msgid "Your order qualifies for FREE Shipping."
msgstr "Tu pedido cumple los requisitos para envío GRATUITO."

#: inc/woocommerce-hooks.php:607
msgid "This order contains a gift"
msgstr "Este pedido contiene un regalo"

#: inc/woocommerce-hooks.php:615
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Proceder al Pago"

#: inc/woocommerce-hooks.php:654 template-parts/header/account-dropdown.php:91
msgid "Account Dashboard"
msgstr "Panel de control de la cuenta"

#: inc/woocommerce-hooks.php:688
msgid "Looks like you haven't added anything to your cart yet."
msgstr "Parece que aún no has añadido nada a tu carrito."

#: inc/woocommerce-hooks.php:1140
msgid "Weight: %s %s"
msgstr "Peso: %s %s"

#: inc/woocommerce-hooks.php:1168
msgid "Total Weight"
msgstr "Peso Total"

#: inc/woocommerce-hooks.php:1177
msgid "Cart weight limit of %s has been exceeded."
msgstr "Se ha superado el límite de peso del carrito de %s."

#: inc/ajax-functions.php:72
msgid "WooCommerce is not active"
msgstr "WooCommerce no está activo"

#: inc/ajax-functions.php:80
msgid "Query too short"
msgstr "Consulta demasiado corta"

#: inc/ajax-functions.php:170
msgid "Search error occurred"
msgstr "Ocurrió un error en la búsqueda"

#: inc/ajax-functions.php:233
msgid "No results found for \"%s\""
msgstr "No se encontraron resultados para \"%s\""

#: inc/ajax-functions.php:234
msgid "Try different keywords or browse categories"
msgstr "Prueba con palabras clave diferentes o navega por las categorías"

#: inc/ajax-functions.php:239
msgid "View all %d results for \"%s\""
msgstr "Ver todos los %d resultados para \"%s\""

#: inc/ajax-functions.php:257 inc/ajax-functions.php:341 inc/ajax-functions.php:381 inc/ajax-functions.php:443 inc/ajax-functions.php:521 inc/ajax-functions.php:650 inc/ajax-functions.php:691 inc/ajax-functions.php:1035
msgid "Security check failed"
msgstr "Comprobación de seguridad fallida"

#: inc/ajax-functions.php:280 inc/ajax-functions.php:449 inc/ajax-functions.php:527 inc/ajax-functions.php:698 inc/ajax-functions.php:1003
msgid "Invalid product"
msgstr "Producto no válido"

#: inc/ajax-functions.php:285 inc/ajax-functions.php:454 inc/ajax-functions.php:532 inc/ajax-functions.php:703
msgid "Product not found"
msgstr "Producto no encontrado"

#: inc/ajax-functions.php:309
msgid "\"%s\" has been added to your cart."
msgstr "\"%s\" se ha añadido a tu carrito."

#: inc/ajax-functions.php:319
msgid "Could not add to cart"
msgstr "No se pudo añadir al carrito"

#: inc/ajax-functions.php:347 inc/ajax-functions.php:388
msgid "Invalid cart item"
msgstr "Elemento del carrito no válido"

#: inc/ajax-functions.php:362
msgid "Item removed from cart"
msgstr "Elemento eliminado del carrito"

#: inc/ajax-functions.php:370
msgid "Could not remove item"
msgstr "No se pudo eliminar el elemento"

#: inc/ajax-functions.php:405
msgid "Cart updated"
msgstr "Carrito actualizado"

#: inc/ajax-functions.php:413
msgid "Could not update cart"
msgstr "No se pudo actualizar el carrito"

#: inc/ajax-functions.php:463
msgid "\"%s\" removed from wishlist"
msgstr "\"%s\" eliminado de la lista de deseos"

#: inc/ajax-functions.php:468
msgid "\"%s\" added to wishlist"
msgstr "\"%s\" añadido a la lista de deseos"

#: inc/ajax-functions.php:541
msgid "\"%s\" removed from compare"
msgstr "\"%s\" eliminado de la comparación"

#: inc/ajax-functions.php:550
msgid "\"%s\" added to compare"
msgstr "\"%s\" añadido a la comparación"

#: inc/ajax-functions.php:601
msgid "%d items"
msgstr "%d artículos"

#: inc/ajax-functions.php:660
msgid "Compare list cleared"
msgstr "Lista de comparación vaciada"

#: inc/ajax-functions.php:663
msgid "Product removed from compare"
msgstr "Producto eliminado de la comparación"

#: inc/ajax-functions.php:774
msgid "Choose %s"
msgstr "Elegir %s"

#: inc/ajax-functions.php:817
msgid "View Full Details"
msgstr "Ver Detalles Completos"

#: inc/ajax-functions.php:940
msgid "No products found matching your criteria."
msgstr "No se encontraron productos que coincidan con tus criterios."

#: inc/ajax-functions.php:1008
msgid "Not a variable product"
msgstr "No es un producto variable"

#: inc/ajax-functions.php:1015
msgid "No matching variation"
msgstr "No hay variación coincidente"

#: inc/ajax-functions.php:1041
msgid "Please enter a coupon code"
msgstr "Por favor, introduce un código de cupón"

#: inc/ajax-functions.php:1052
msgid "Coupon applied successfully"
msgstr "Cupón aplicado correctamente"

#: inc/elementor-support.php:242
msgid "Aaima Style"
msgstr "Estilo Aaima"

#: inc/elementor-support.php:246
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: inc/elementor-support.php:248
msgid "Gradient Background"
msgstr "Fondo degradado"

#: inc/elementor-support.php:249
msgid "Highlight Section"
msgstr "Sección destacada"

#: inc/elementor-support.php:301 inc/elementor-support.php:320
msgid "Aaima Primary"
msgstr "Aaima Primario"

#: inc/elementor-support.php:306
msgid "Aaima Dark"
msgstr "Aaima Oscuro"

#: inc/elementor-support.php:311
msgid "Aaima Text"
msgstr "Texto Aaima"

#: inc/elementor-support.php:326
msgid "Aaima Heading"
msgstr "Encabezado Aaima"

#: inc/page-templates.php:100 inc/demo-import.php:41
msgid "E-Commerce (Marketplace Style)"
msgstr "Comercio Electrónico (Estilo Marketplace)"

#: inc/page-templates.php:101
msgid "Perfect for online stores, marketplaces, and retail shops. Amazon-style layout."
msgstr "Perfecto para tiendas en línea, marketplaces y comercios minoristas. Diseño estilo Amazon."

#: inc/page-templates.php:124 inc/demo-import.php:66
msgid "Travel & Tourism"
msgstr "Viajes y Turismo"

#: inc/page-templates.php:125 inc/demo-import.php:67
msgid "Ideal for travel agencies, tour operators, and booking sites."
msgstr "Ideal para agencias de viajes, operadores turísticos y sitios de reservas."

#: inc/page-templates.php:147 inc/demo-import.php:91
msgid "Automotive & Car Dealer"
msgstr "Automoción y Concesionarios"

#: inc/page-templates.php:148
msgid "Great for car dealerships, auto shops, and vehicle rental businesses."
msgstr "Excelente para concesionarios de coches, talleres automotrices y negocios de alquiler de vehículos."

#: inc/page-templates.php:170 inc/demo-import.php:116
msgid "Restaurant & Food"
msgstr "Restaurante y Alimentación"

#: inc/page-templates.php:171
msgid "Perfect for restaurants, cafes, food delivery, and catering services."
msgstr "Perfecto para restaurantes, cafeterías, servicios de entrega de comida y catering."

#: inc/page-templates.php:193 inc/demo-import.php:141
msgid "Real Estate & Property"
msgstr "Inmobiliaria y Propiedades"

#: inc/page-templates.php:194
msgid "Ideal for real estate agencies, property listings, and rental businesses."
msgstr "Ideal para agencias inmobiliarias, listados de propiedades y negocios de alquiler."

#: inc/page-templates.php:216 inc/demo-import.php:166
msgid "Medical & Healthcare"
msgstr "Médico y Sanitario"

#: inc/page-templates.php:217 inc/demo-import.php:167
msgid "Great for hospitals, clinics, doctors, and healthcare services."
msgstr "Ideal para hospitales, clínicas, doctores y servicios de salud."

#: inc/page-templates.php:239 inc/demo-import.php:191
msgid "Fitness & Gym"
msgstr "Fitness y Gimnasio"

#: inc/page-templates.php:240 inc/demo-import.php:192
msgid "Perfect for gyms, fitness centers, personal trainers, and yoga studios."
msgstr "Perfecto para gimnasios, centros de fitness, entrenadores personales y estudios de yoga."

#: inc/page-templates.php:262 inc/demo-import.php:216
msgid "Education & Courses"
msgstr "Educación y Cursos"

#: inc/page-templates.php:263 inc/demo-import.php:217
msgid "Ideal for schools, online courses, tutoring, and e-learning platforms."
msgstr "Ideal para escuelas, cursos online, tutorías y plataformas de e-learning."

#: inc/page-templates.php:285 inc/page-templates.php:893 inc/demo-import.php:241
msgid "Beauty & Spa"
msgstr "Belleza y Spa"

#: inc/page-templates.php:286 inc/demo-import.php:242
msgid "Great for salons, spas, beauty parlors, and wellness centers."
msgstr "Genial para salones, spas, centros de belleza y de bienestar."

#: inc/page-templates.php:308 inc/demo-import.php:266
msgid "Corporate & Business"
msgstr "Corporativo y Negocios"

#: inc/page-templates.php:309 inc/demo-import.php:267
msgid "Perfect for agencies, consulting firms, and corporate websites."
msgstr "Perfecto para agencias, consultorías y sitios web corporativos."

#: inc/page-templates.php:333 inc/demo-import.php:291
msgid "Hotel & Hospitality"
msgstr "Hotel y Hostelería"

#: inc/page-templates.php:334 inc/demo-import.php:292
msgid "Ideal for hotels, resorts, vacation rentals, and hospitality businesses."
msgstr "Ideal para hoteles, resorts, alquileres vacacionales y negocios de hostelería."

#: inc/page-templates.php:356 inc/demo-import.php:316
msgid "Construction & Architecture"
msgstr "Construcción y Arquitectura"

#: inc/page-templates.php:357 inc/demo-import.php:317
msgid "Built for contractors, builders, architects, and construction companies."
msgstr "Diseñado para contratistas, constructores, arquitectos y empresas de construcción."

#: inc/page-templates.php:380 inc/demo-import.php:341
msgid "Software Developer / Tech Agency"
msgstr "Desarrollador de Software / Agencia Tecnológica"

#: inc/page-templates.php:381 inc/demo-import.php:342
msgid "Perfect for software agencies, web developers, startups, and tech companies."
msgstr "Perfecto para agencias de software, desarrolladores web, startups y empresas tecnológicas."

#: inc/page-templates.php:404 inc/demo-import.php:366
msgid "Photographer / Videographer"
msgstr "Fotógrafo / Videógrafo"

#: inc/page-templates.php:405 inc/demo-import.php:367
msgid "Ideal for photographers, videographers, creative studios, and visual artists."
msgstr "Ideal para fotógrafos, videógrafos, estudios creativos y artistas visuales."

#: inc/page-templates.php:428 inc/demo-import.php:391
msgid "SaaS / App Landing"
msgstr "SaaS / Página de Aterrizaje para Aplicaciones"

#: inc/page-templates.php:429 inc/demo-import.php:392
msgid "Perfect for SaaS products, mobile apps, software, and digital products."
msgstr "Perfecto para productos SaaS, aplicaciones móviles, software y productos digitales."

#: inc/page-templates.php:525
msgid "Template name is required"
msgstr "El nombre de la plantilla es obligatorio"

#: inc/page-templates.php:551
msgid "Template saved successfully!"
msgstr "¡Plantilla guardada correctamente!"

#: inc/page-templates.php:570 inc/page-templates.php:607 inc/page-templates.php:690
msgid "Template ID is required"
msgstr "El ID de la plantilla es obligatorio"

#: inc/page-templates.php:576 inc/page-templates.php:613 inc/page-templates.php:664 inc/page-templates.php:696
msgid "Template not found"
msgstr "Plantilla no encontrada"

#: inc/page-templates.php:589
msgid "Template \"%s\" loaded successfully!"
msgstr "¡Plantilla \"%s\" cargada correctamente!"

#: inc/page-templates.php:617
msgid "Preset templates cannot be deleted"
msgstr "Las plantillas predefinidas no se pueden eliminar"

#: inc/page-templates.php:623
msgid "Template deleted successfully!"
msgstr "¡Plantilla eliminada correctamente!"

#: inc/page-templates.php:658
msgid "Template ID and new name are required"
msgstr "El ID de la plantilla y el nuevo nombre son obligatorios"

#: inc/page-templates.php:672
msgid "Template renamed successfully!"
msgstr "¡Plantilla renombrada correctamente!"

#: inc/page-templates.php:700
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copia)"

#: inc/page-templates.php:722
msgid "Template duplicated successfully!"
msgstr "¡Plantilla duplicada correctamente!"

#: inc/page-templates.php:745
msgid "Preset templates restored successfully!"
msgstr "¡Plantillas predefinidas restauradas correctamente!"

#: inc/page-templates.php:780
msgid "Template not found. Please check the template ID."
msgstr "Plantilla no encontrada. Por favor, comprueba el ID de la plantilla."

#: inc/page-templates.php:886 inc/demo-import.php:499
msgid "Travel"
msgstr "Viajes"

#: inc/page-templates.php:887 inc/demo-import.php:500
msgid "Automotive"
msgstr "Automoción"

#: inc/page-templates.php:888
msgid "Food & Restaurant"
msgstr "Alimentación y Restaurantes"

#: inc/page-templates.php:889 inc/demo-import.php:502
msgid "Real Estate"
msgstr "Bienes Raíces"

#: inc/page-templates.php:890 inc/demo-import.php:503
msgid "Healthcare"
msgstr "Sanidad"

#: inc/page-templates.php:891 inc/demo-import.php:504
msgid "Fitness"
msgstr "Fitness"

#: inc/page-templates.php:892 inc/demo-import.php:505
msgid "Education"
msgstr "Educación"

#: inc/page-templates.php:894 inc/demo-import.php:507
msgid "Business"
msgstr "Business"

#: inc/page-templates.php:895
msgid "Hospitality"
msgstr "Hostelería"

#: inc/page-templates.php:896
msgid "Construction"
msgstr "Construcción"

#: inc/page-templates.php:897
msgid "Technology"
msgstr "Tecnología"

#: inc/page-templates.php:898
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"

#: inc/page-templates.php:899
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: inc/customizer.php:22
msgid "🎨 Aaima Theme"
msgstr "🎨 Tema Aaima"

#: inc/customizer.php:24
msgid "<p><strong>Homepage Builder:</strong> Use the <a href=\"%s\">Aaima Home Page Builder</a> to create and edit homepage sections.</p><p><strong>Theme Settings:</strong> Visit the <a href=\"%s\">Aaima Admin Panel</a> for all theme settings.</p>"
msgstr "Constructor de Página de Inicio: Utiliza el Constructor de Página de Inicio de Aaima para crear y editar secciones de la página principal. Configuración del Tema: Visita el Panel de Administración de Aaima para todos los ajustes del tema."

#: inc/customizer.php:38 template-parts/header/mobile-menu.php:64
msgid "Quick Links"
msgstr "Enlaces Rápidos"

#: inc/customizer.php:51
msgid "Theme Colors"
msgstr "Colores del Tema"

#: inc/customizer.php:111
msgid "Footer Background"
msgstr "Fondo del Pie de Página"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dejar un comentario"

#: inc/template-tags.php:93
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentario"

#: inc/template-tags.php:94
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"

#: inc/template-tags.php:122
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: inc/template-tags.php:297 template-parts/home/section-featured-posts.php:208
msgid "min read"
msgid_plural "min read"
msgstr[0] "min de lectura"
msgstr[1] ""

#: inc/template-tags.php:397
msgid "Related Posts"
msgstr "Publicaciones Relacionadas"

#: inc/demo-import.php:42
msgid "Perfect for online stores, marketplaces, and retail shops."
msgstr "Perfecto para tiendas en línea, mercados y comercios minoristas."

#: inc/demo-import.php:92
msgid "Great for car dealerships, auto shops, and vehicle rental."
msgstr "Ideal para concesionarios de coches, talleres automotrices y alquiler de vehículos."

#: inc/demo-import.php:117
msgid "Perfect for restaurants, cafes, food delivery, and catering."
msgstr "Perfecto para restaurantes, cafeterías, entrega de comida y servicios de catering."

#: inc/demo-import.php:142
msgid "Ideal for real estate agencies, property listings, and rentals."
msgstr "Ideal para agencias inmobiliarias, listados de propiedades y alquileres."

#: inc/demo-import.php:446 inc/demo-import.php:447
msgid "Demo Import"
msgstr "Importar Demostración"

#: inc/demo-import.php:468
msgid "This will import demo content including pages, images, and settings. Your existing content will not be deleted. Continue?"
msgstr "Esto importará contenido de demostración, incluyendo páginas, imágenes y configuraciones. Tu contenido existente no se eliminará. ¿Continuar?"

#: inc/demo-import.php:470
msgid "Initializing import..."
msgstr "Inicializando importación..."

#: inc/demo-import.php:471
msgid "Configuring theme settings..."
msgstr "Configurando ajustes del tema..."

#: inc/demo-import.php:472
msgid "Downloading images..."
msgstr "Descargando imágenes..."

#: inc/demo-import.php:473
msgid "Creating pages..."
msgstr "Creando páginas..."

#: inc/demo-import.php:474
msgid "Setting up menus..."
msgstr "Configurando menús..."

#: inc/demo-import.php:475
msgid "Configuring widgets..."
msgstr "Configurando widgets..."

#: inc/demo-import.php:476
msgid "Creating sample products..."
msgstr "Creando productos de ejemplo..."

#: inc/demo-import.php:477
msgid "Finalizing setup..."
msgstr "Finalizando configuración..."

#: inc/demo-import.php:478 inc/demo-import.php:1128
msgid "Import completed successfully!"
msgstr "¡Importación completada con éxito!"

#: inc/demo-import.php:491
msgid "Aaima Demo Import"
msgstr "Importación de Demostración Aaima"

#: inc/demo-import.php:492
msgid "Choose a demo template to get started quickly. Each demo includes pre-designed sections, sample content, and images."
msgstr "Elige una plantilla de demostración para empezar rápidamente. Cada demo incluye secciones prediseñadas, contenido de ejemplo e imágenes."

#: inc/demo-import.php:501
msgid "Food"
msgstr "Comida"

#: inc/demo-import.php:506
msgid "Beauty"
msgstr "Belleza"

#: inc/demo-import.php:523
msgid "Import Demo"
msgstr "Importar Demo"

#: inc/demo-import.php:543
msgid "Importing Demo"
msgstr "Importando Demo"

#: inc/demo-import.php:556
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializar"

#: inc/demo-import.php:564
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: inc/demo-import.php:572
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: inc/demo-import.php:588
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#: inc/demo-import.php:596
msgid "Finalize"
msgstr "Finalizar"

#: inc/demo-import.php:613
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."

#: inc/demo-import.php:619
msgid "Import Log"
msgstr "Registro de Importación"

#: inc/demo-import.php:653
msgid "Permission denied."
msgstr "Permiso denegado."

#: inc/demo-import.php:660
msgid "Invalid demo."
msgstr "Demostración no válida."

#: inc/demo-import.php:686
msgid "Invalid step."
msgstr "Paso no válido."

#: inc/demo-import.php:702
msgid "Import initialized successfully"
msgstr "Importación inicializada correctamente"

#: inc/demo-import.php:704
msgid "Starting import for: %s"
msgstr "Iniciando importación para: %s"

#: inc/demo-import.php:705
msgid "Demo category: %s"
msgstr "Categoría de demostración: %s"

#: inc/demo-import.php:706
msgid "Checking system requirements..."
msgstr "Comprobando requisitos del sistema..."

#: inc/demo-import.php:707
msgid "System check passed"
msgstr "Comprobación del sistema superada"

#: inc/demo-import.php:721
msgid "Cleared previous section settings"
msgstr "Configuraciones de sección anteriores eliminadas"

#: inc/demo-import.php:731
msgid "Cleared previous demo images cache"
msgstr "Caché de imágenes de demostración anteriores borrada"

#: inc/demo-import.php:749
msgid "Removed %d old demo images"
msgstr "Se eliminaron %d imágenes de demostración antiguas"

#: inc/demo-import.php:770
msgid "Cleaned up %d legacy demo images"
msgstr "Se limpiaron %d imágenes de demostración heredadas"

#: inc/demo-import.php:775
msgid "Primary color set to: %s"
msgstr "Color primario establecido en: %s"

#: inc/demo-import.php:778
msgid "Secondary color set to: %s"
msgstr "Color secundario establecido en: %s"

#: inc/demo-import.php:782
msgid "Business type set to: %s"
msgstr "Tipo de negocio establecido en: %s"

#: inc/demo-import.php:786
msgid "Homepage sections configured: %d sections"
msgstr "Secciones de la página de inicio configuradas: %d secciones"

#: inc/demo-import.php:806
msgid "Header colors configured"
msgstr "Colores del encabezado configurados"

#: inc/demo-import.php:814
msgid "Footer colors configured"
msgstr "Colores del pie de página configurados"

#: inc/demo-import.php:824
msgid "Admin settings synced"
msgstr "Configuración de administrador sincronizada"

#: inc/demo-import.php:828
msgid "Customizer options configured"
msgstr "Opciones del personalizador configuradas"

#: inc/demo-import.php:834
msgid "Theme settings configured"
msgstr "Configuración del tema configurada"

#: inc/demo-import.php:847
msgid "Found %d images to import"
msgstr "Encontradas %d imágenes para importar"

#: inc/demo-import.php:854
msgid "Imported: %s (ID: %d)"
msgstr "Importada: %s (ID: %d)"

#: inc/demo-import.php:856
msgid "Skipped (already exists or failed): %s"
msgstr "Omitida (ya existe o falló): %s"

#: inc/demo-import.php:864
msgid "Total images imported: %d"
msgstr "Total de imágenes importadas: %d"

#: inc/demo-import.php:868
msgid "%d images imported"
msgstr "%d imágenes importadas"

#: inc/demo-import.php:932
msgid "Created page: Home (ID: %d)"
msgstr "Página creada: Inicio (ID: %d)"

#: inc/demo-import.php:938
msgid "Set as static front page"
msgstr "Establecida como página de inicio estática"

#: inc/demo-import.php:944
msgid "Created page: About Us (ID: %d)"
msgstr "Página creada: Sobre Nosotros (ID: %d)"

#: inc/demo-import.php:951
msgid "Created page: Contact (ID: %d)"
msgstr "Página creada: Contacto (ID: %d)"

#: inc/demo-import.php:959
msgid "Created page: %s (ID: %d)"
msgstr "Página creada: %s (ID: %d)"

#: inc/demo-import.php:967
msgid "Created page: Blog (ID: %d)"
msgstr "Página creada: Blog (ID: %d)"

#: inc/demo-import.php:973
msgid "Created %d sample blog posts"
msgstr "%d entradas de ejemplo creadas"

#: inc/demo-import.php:978
msgid "Created %d sample products"
msgstr "%d productos de ejemplo creados"

#: inc/demo-import.php:983
msgid "%d pages created"
msgstr "%d páginas creadas"

#: inc/demo-import.php:1057 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:122 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:635
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: inc/demo-import.php:1081 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:127
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: inc/demo-import.php:1094
msgid "Created and configured Primary Menu"
msgstr "Menú Principal creado y configurado"

#: inc/demo-import.php:1096
msgid "Primary Menu already exists"
msgstr "El Menú Principal ya existe"

#: inc/demo-import.php:1101
msgid "Menus configured"
msgstr "Menús configurados"

#: inc/demo-import.php:1114
msgid "Section content configured"
msgstr "Contenido de la sección configurado"

#: inc/demo-import.php:1122
msgid "Clearing temporary data..."
msgstr "Limpiando datos temporales..."

#: inc/demo-import.php:1123
msgid "Regenerating permalinks..."
msgstr "Regenerando enlaces permanentes..."

#: inc/demo-import.php:1131
msgid "Total import time: %d seconds"
msgstr "Tiempo total de importación: %d segundos"

#: inc/demo-import.php:1137
msgid "Demo imported successfully!"
msgstr "¡Demo importado con éxito!"

#: template-parts/home/section-creative-services.php:82
msgid "Learn More"
msgstr "Más información"

#: template-parts/home/section-creative-services.php:145 template-parts/header/layouts/header-travel.php:37 template-parts/header/layouts/header-travel.php:37
msgid "Book Now"
msgstr "Reservar Ahora"

#: template-parts/home/section-video-showcase.php:56 template-parts/home/section-video-showreel.php:105
msgid "Play Showreel"
msgstr "Reproducir Demostración"

#: template-parts/home/section-hero-creative.php:123 template-parts/home/section-hero-video.php:122
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazar"

#: template-parts/home/section-hero-auto.php:34
msgid "Find Your Dream Car"
msgstr "Encuentra Tu Coche Soñado"

#: template-parts/home/section-hero-auto.php:35
msgid "Browse thousands of vehicles at unbeatable prices"
msgstr "Explora miles de vehículos a precios insuperables"

#: template-parts/home/section-hero-auto.php:61
msgid "Browse Vehicles"
msgstr "Explorar Vehículos"

#: template-parts/home/section-before-after.php:77 template-parts/home/section-before-after.php:79
msgid "After"
msgstr "Después"

#: template-parts/home/section-before-after.php:87 template-parts/home/section-before-after.php:89
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: template-parts/home/section-new-arrivals.php:60
msgid "See all new"
msgstr "Ver Todos los Nuevos"

#: template-parts/home/section-trending.php:79
msgid "Explore more"
msgstr "Explorar más"

#: template-parts/home/section-post-categories.php:16
msgid "Browse by Topic"
msgstr "Explorar por Tema"

#: template-parts/home/section-post-categories.php:17
msgid "Explore articles across different categories"
msgstr "Explora artículos en diferentes categorías"

#: template-parts/home/section-post-categories.php:101 template-parts/home/section-authors.php:80
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d Artículo"
msgstr[1] ""

#: template-parts/home/section-featured-posts.php:16
msgid "Featured Articles"
msgstr "Artículos Destacados"

#: template-parts/home/section-featured-posts.php:17
msgid "Editor's picks and must-read stories"
msgstr "Selecciones del editor e historias imprescindibles"

#: template-parts/home/section-featured-posts.php:89 template-parts/home/section-blog.php:72
msgid "View All Articles"
msgstr "Ver Todos los Artículos"

#: template-parts/home/section-clients-showcase.php:99
msgid "View Case Study"
msgstr "Ver Estudio de Caso"

#: template-parts/home/section-hero-developer.php:92
msgid "Technologies:"
msgstr "Tecnologías:"

#: template-parts/home/section-hero-saas.php:55
msgid "Rated #1 in Category"
msgstr "Clasificado #1 en la Categoría"

#: template-parts/home/section-hero-saas.php:58
msgid "New Features"
msgstr "Nuevas Funcionalidades"

#: template-parts/home/section-hero-saas.php:145
msgid "New sale!"
msgstr "¡Nueva oferta!"

#: template-parts/home/section-app-download.php:62 template-parts/home/section-app-download.php:106
msgid "Download on the"
msgstr "Descargar en"

#: template-parts/home/section-app-download.php:69 template-parts/home/section-app-download.php:113
msgid "Get it on"
msgstr "Disponible en"

#: template-parts/home/section-newsletter.php:85
msgid "Admin Notice:"
msgstr "Aviso del Administrador:"

#: template-parts/home/section-newsletter.php:86
msgid "This form is for display only. To collect emails, edit this section and add your Mailchimp shortcode in \"Form Shortcode\" field."
msgstr "Este formulario es solo para visualización. Para recopilar correos, edita esta sección y añade tu shortcode de Mailchimp en el campo \"Shortcode del Formulario\"."

#: template-parts/home/section-newsletter.php:87
msgid "Example: [mc4wp_form id=\"123\"]"
msgstr "Ejemplo: [mc4wp_form id=\"123\"]"

#: template-parts/home/section-contact.php:66
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: template-parts/home/section-contact.php:80
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: template-parts/home/section-contact.php:132
msgid "Your Name"
msgstr "Tu Nombre"

#: template-parts/home/section-contact.php:135
msgid "Your Email"
msgstr "Tu Correo Electrónico"

#: template-parts/home/section-contact.php:139
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: template-parts/home/section-contact.php:142
msgid "Your Message"
msgstr "Tu Mensaje"

#: template-parts/home/section-contact.php:145
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensaje"

#: template-parts/home/section-contact.php:148
msgid "Add Contact Form 7 shortcode for full functionality."
msgstr "Añade el shortcode de Contact Form 7 para la funcionalidad completa."

#: template-parts/home/section-authors.php:16
msgid "Meet Our Writers"
msgstr "Conoce a Nuestros Escritores"

#: template-parts/home/section-authors.php:17
msgid "The voices behind our stories"
msgstr "Las voces detrás de nuestras historias"

#: template-parts/home/section-authors.php:145
msgid "%d Articles Published"
msgstr "%d Artículos Publicados"

#: template-parts/home/section-authors.php:159
msgid "%d Articles"
msgstr "%d Artículos"

#: template-parts/home/section-authors.php:183
msgid "posts"
msgstr "Entradas"

#: template-parts/home/section-destinations.php:108
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: template-parts/home/section-blog.php:15
msgid "From Our Blog"
msgstr "De Nuestro Blog"

#: template-parts/home/section-blog.php:16
msgid "Latest articles and news"
msgstr "Últimos artículos y noticias"

#: template-parts/home/section-blog.php:206 template-parts/blog/post-card.php:124 template-parts/content/content.php:74
msgid "Read More"
msgstr "Leer Más"

#: template-parts/home/section-countdown.php:96
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: template-parts/home/section-countdown.php:103
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: template-parts/home/section-pricing-plans.php:101
msgid "Save 20%"
msgstr "Ahorra un 20%"

#: template-parts/home/section-pricing-plans.php:112
msgid "Most Popular"
msgstr "Más Popular"

#: template-parts/header/account-dropdown.php:23 template-parts/header/account-dropdown.php:173
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar Sesión"

#: template-parts/header/account-dropdown.php:77
msgid "Welcome back, %s!"
msgstr "¡Bienvenido de nuevo, %s!"

#: template-parts/header/account-dropdown.php:122 template-parts/header/account-dropdown.php:185
msgid "Your Lists"
msgstr "Tus Listas"

#: template-parts/header/account-dropdown.php:177
msgid "Start here."
msgstr "Comienza aquí."

#: template-parts/header/account-dropdown.php:200 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:164 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:165 template-parts/header/layouts/header-default.php:249
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: template-parts/header/location-modal.php:33
msgid "Choose your location"
msgstr "Elige tu ubicación"

#: template-parts/header/location-modal.php:45
msgid "Delivery options and speeds may vary for different locations."
msgstr "Las opciones de entrega y los tiempos pueden variar según la ubicación."

#: template-parts/header/location-modal.php:58
msgid "Detect my location"
msgstr "Detectar mi ubicación"

#: template-parts/header/location-modal.php:64
msgid "or enter your address"
msgstr "o introduce tu dirección"

#: template-parts/header/location-modal.php:71
msgid "Country/Region"
msgstr "País/Región"

#: template-parts/header/location-modal.php:73
msgid "Select a country"
msgstr "Seleccionar un país"

#: template-parts/header/location-modal.php:85
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: template-parts/header/location-modal.php:88
msgid "Enter city"
msgstr "Introducir ciudad"

#: template-parts/header/location-modal.php:91
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Código postal"

#: template-parts/header/location-modal.php:94
msgid "Enter postal code"
msgstr "Introducir código postal"

#: template-parts/header/location-modal.php:114
msgid "or use saved address"
msgstr "o usar dirección guardada"

#: template-parts/header/mobile-menu.php:30 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:33 functions.php:46
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú móvil"

#: template-parts/header/mobile-menu.php:53 template-parts/header/mega-menu.php:52 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:53
msgid "Close menu"
msgstr "Cerrar menú"

#: template-parts/header/mobile-menu.php:101 template-parts/header/mega-menu.php:317
msgid "Shop By Category"
msgstr "Comprar por Categoría"

#: template-parts/header/mobile-menu.php:115 template-parts/header/mega-menu.php:102 template-parts/header/mega-menu.php:339
msgid "See All Categories"
msgstr "Ver todas las categorías"

#: template-parts/header/mobile-menu.php:123
msgid "Help and Settings"
msgstr "Ayuda y configuración"

#: template-parts/header/mobile-menu.php:124 template-parts/header/mega-menu.php:348
msgid "Help & Settings"
msgstr "Ayuda y configuración"

#: template-parts/header/mega-menu.php:290
msgid "Today's Deals"
msgstr "Ofertas del Día"

#: template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:66 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:83 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:100 template-parts/header/layouts/header-default.php:347
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navegación Principal"

#: template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:67 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:84 template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:101 template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:154 template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:160 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:569
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: template-parts/header/mobile-menu-secondary.php:141
msgid "All Products"
msgstr "Todos los Productos"

#: template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:38 template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:38
msgid "Reserve Table"
msgstr "Reservar Mesa"

#: template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:144 template-parts/header/layouts/header-blog.php:139 template-parts/header/layouts/header-default.php:142 template-parts/header/layouts/header-default.php:352 template-parts/header/layouts/header-travel.php:139 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:121
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú"

#: template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:165
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegación Primaria"

#: template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:185 template-parts/header/layouts/header-blog.php:166 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:507 template-parts/header/layouts/header-travel.php:165 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:148
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Navegación Secundaria"

#: template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:259 template-parts/header/layouts/header-blog.php:240 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:583 template-parts/header/layouts/header-travel.php:248 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:230
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Navegación Rápida"

#: template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:266 template-parts/header/layouts/header-blog.php:247 template-parts/header/layouts/header-default.php:375 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:590 template-parts/header/layouts/header-travel.php:255 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:237
msgid "Scroll left"
msgstr "Desplazar a la izquierda"

#: template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:326 template-parts/header/layouts/header-blog.php:307 template-parts/header/layouts/header-default.php:435 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:667 template-parts/header/layouts/header-travel.php:315 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:297
msgid "Scroll right"
msgstr "Desplazar a la derecha"

#: template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:341 template-parts/header/layouts/header-blog.php:323 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:690 template-parts/header/layouts/header-travel.php:330
msgid "Close search"
msgstr "Cerrar búsqueda"

#: template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:354
msgid "Search our menu..."
msgstr "Buscar en nuestro menú..."

#: template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:363
msgid "Search for dishes, categories..."
msgstr "Buscar platos, categorías..."

#: template-parts/header/layouts/header-restaurant.php:588
msgid "Call to Order"
msgstr "Llama para pedir"

#: template-parts/header/layouts/header-blog.php:149 template-parts/header/layouts/header-default.php:362 template-parts/header/layouts/header-corporate.php:131
msgid "All Categories Menu"
msgstr "Menú de todas las categorías"

#: template-parts/header/layouts/header-blog.php:331 template-parts/blog/sidebar-blog.php:27
msgid "Search articles..."
msgstr "Buscar artículos..."

#: template-parts/header/layouts/header-blog.php:332
msgid "Submit search"
msgstr "Enviar búsqueda"

#: template-parts/header/layouts/header-blog.php:342 template-parts/header/layouts/header-minimal.php:684
msgid "Type to search..."
msgstr "Escribe para buscar..."

#: template-parts/header/layouts/header-default.php:53 template-parts/header/layouts/header-default.php:164
msgid "Deliver to"
msgstr "Entregar a"

#: template-parts/header/layouts/header-default.php:214
msgid "Returns"
msgstr "Devoluciones"

#: template-parts/header/layouts/header-default.php:215
msgid "& Orders"
msgstr "Pedidos"

#: template-parts/header/layouts/header-default.php:291
msgid "Close cart"
msgstr "Cerrar carrito"

#: template-parts/header/layouts/header-minimal.php:689
msgid "Press Enter to search or ESC to close"
msgstr "Presiona Enter para buscar o ESC para cerrar"

#: template-parts/header/layouts/header-travel.php:209
msgid "My Trips"
msgstr "Mis Viajes"

#: template-parts/header/layouts/header-travel.php:343
msgid "Search destinations, tours, activities..."
msgstr "Buscar destinos, tours, actividades..."

#: template-parts/header/layouts/header-travel.php:352
msgid "Type to search or press ESC to close"
msgstr "Escribe para buscar o presiona ESC para cerrar"

#: template-parts/header/layouts/header-corporate.php:315
msgid "What are you looking for?"
msgstr "¿Qué estás buscando?"

#: template-parts/header/search-form.php:17
msgid "Search in category"
msgstr "Buscar en categoría"

#: template-parts/blog/sidebar-blog.php:57
msgid "Recent Posts"
msgstr "Publicaciones Recientes"

#: template-parts/blog/sidebar-blog.php:87
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquetas Populares"

#: template-parts/blog/sidebar-blog.php:105
msgid "Subscribe to our newsletter and stay updated."
msgstr "Suscríbete a nuestro boletín y mantente actualizado."

#: template-parts/blog/sidebar-blog.php:107
msgid "Your email address"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico"

#: template-parts/blog/sidebar-blog.php:116
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: template-parts/blog/post-card.php:82 template-parts/blog/post-card-list.php:73
msgid "%d min read"
msgstr "%d min de lectura"

#: template-parts/blog/post-card-list.php:119
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: template-parts/blog/post-card-list.php:125
msgid "Read Article"
msgstr "Leer Artículo"

#: template-parts/content/content-none.php:17
msgid "No results found for: %s"
msgstr "No se encontraron resultados para: %s"

#: template-parts/content/content-none.php:22
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"

#: template-parts/content/content-none.php:33
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "¿Listo para publicar tu primer artículo? Comienza aquí."

#: template-parts/content/content-none.php:52
msgid "Sorry, we couldn't find what you're looking for. Please try again with different keywords."
msgstr "Lo sentimos, no hemos encontrado lo que buscas. Por favor, inténtalo de nuevo con otras palabras clave."

#: template-parts/content/content-none.php:56
msgid "Search tips:"
msgstr "Consejos de búsqueda:"

#: template-parts/content/content-none.php:60
msgid "Try different keywords"
msgstr "Prueba con palabras clave diferentes"

#: template-parts/content/content-none.php:61
msgid "Try fewer keywords"
msgstr "Prueba con menos palabras clave"

#: template-parts/content/content-none.php:71
msgid "Or browse our categories:"
msgstr "O explora nuestras categorías:"

#: template-parts/content/content-none.php:97
msgid "Oops! The page you're looking for doesn't exist or has been moved."
msgstr "¡Vaya! La página que buscas no existe o ha sido movida."

#: template-parts/content/content-none.php:103 template-parts/content/content-none.php:131
msgid "Back to Home"
msgstr "Volver al Inicio"

#: template-parts/content/content-none.php:108
msgid "Browse Shop"
msgstr "Explorar Tienda"

#: template-parts/content/content-none.php:114
msgid "Or try searching:"
msgstr "O intenta buscar:"

#: template-parts/content/content-none.php:126
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que buscas."

#: template-parts/content/content-single.php:63 template-parts/content/content-page.php:39
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: template-parts/content/content-single.php:84
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: tag.php:66
msgid "Tag:"
msgstr "Etiqueta:"

#: tag.php:72
msgid "%s article tagged"
msgid_plural "%s articles tagged"
msgstr[0] "%s artículo etiquetado"
msgstr[1] ""

#: tag.php:86
msgid "Related Tags"
msgstr "Etiquetas relacionadas"

#: tag.php:150
msgid "There are no articles with this tag yet."
msgstr "Todavía no hay artículos con esta etiqueta."

#: date.php:21
msgid "Articles published on %s"
msgstr "Artículos publicados el %s"

#: date.php:24 date.php:27
msgid "Articles published in %s"
msgstr "Artículos publicados en %s"

#: date.php:90
msgid "%s article"
msgid_plural "%s articles"
msgstr[0] "Artículo %s"
msgstr[1] ""

#: date.php:102
msgid "Browse by Month"
msgstr "Explorar por mes"

#: date.php:164
msgid "Newer Posts"
msgstr "Artículos más recientes"

#: date.php:165
msgid "Older Posts"
msgstr "Artículos más antiguos"

#: date.php:202
msgid "There are no articles published during this period."
msgstr "No hay artículos publicados durante este período."

#: functions.php:44
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"

#: functions.php:45
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menú Secundario"

#: functions.php:47
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menú del Pie de Página"

#: functions.php:184 footer.php:87
msgid "Get to Know Us"
msgstr "Conócenos"

#: functions.php:187 footer.php:89
msgid "Careers"
msgstr "Carreras Profesionales"

#: functions.php:188 footer.php:92
msgid "Press Releases"
msgstr "Comunicados de Prensa"

#: functions.php:192 footer.php:98
msgid "Make Money with Us"
msgstr "Gana Dinero con Nosotros"

#: functions.php:194 footer.php:100
msgid "Sell products"
msgstr "Vender productos"

#: functions.php:195 footer.php:101
msgid "Become an Affiliate"
msgstr "Convertirse en Afiliado"

#: functions.php:196 footer.php:102
msgid "Advertise Your Products"
msgstr "Publicitar Sus Productos"

#: functions.php:200 footer.php:110
msgid "Payment Products"
msgstr "Productos de Pago"

#: functions.php:202 footer.php:112
msgid "Shop with Points"
msgstr "Comprar con Puntos"

#: functions.php:203 footer.php:113
msgid "Reload Your Balance"
msgstr "Recargar Su Saldo"

#: functions.php:204 footer.php:115
msgid "Gift Cards"
msgstr "Tarjetas Regalo"

#: functions.php:208 footer.php:122
msgid "Let Us Help You"
msgstr "Permítanos Ayudarle"

#: functions.php:212 footer.php:129
msgid "Returns & Replacements"
msgstr "Devoluciones y Reemplazos"

#: functions.php:213 footer.php:130
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: functions.php:509
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: functions.php:511
msgid "Add widgets here."
msgstr "Añade widgets aquí."

#: functions.php:520
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Barra lateral de la tienda"

#: functions.php:522
msgid "Shop page sidebar widgets."
msgstr "Widgets de la barra lateral de la página de la tienda."

#: functions.php:532
msgid "Footer Widget %d"
msgstr "Widget del pie de página %d"

#: functions.php:534
msgid "Footer widget area %d."
msgstr "Área de widgets del pie de página %d."

#: functions.php:544
msgid "Header Widget"
msgstr "Widget de la cabecera"

#: functions.php:546
msgid "Widget area for header."
msgstr "Área de widgets para la cabecera."

#: functions.php:555
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Barra lateral del blog"

#: functions.php:557
msgid "Sidebar for blog pages, archives, and single posts."
msgstr "Barra lateral para páginas del blog, archivos y entradas individuales."

#: functions.php:1097
msgid "Aaima theme is designed to work with WooCommerce. Please %s for the best experience."
msgstr "El tema Aaima está diseñado para funcionar con WooCommerce. Por favor, %s para la mejor experiencia."

#: functions.php:1098
msgid "install WooCommerce"
msgstr "instala WooCommerce"

#: footer.php:49 footer.php:280
msgid "Back to top"
msgstr "Volver arriba"

#: footer.php:91
msgid "Investor Relations"
msgstr "Relaciones con Inversores"

#: footer.php:103
msgid "Host a Store"
msgstr "Aloja una Tienda"

#: footer.php:114
msgid "Currency Converter"
msgstr "Convertidor de Moneda"

#: footer.php:128
msgid "Shipping Rates & Policies"
msgstr "Tarifas y Políticas de Envío"

#: footer.php:183
msgid "© %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "© %1$s %2$s. Todos los derechos reservados."

#: footer.php:194
msgid "Payment methods"
msgstr "Métodos de pago"

#: footer.php:268
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar Filtros"

#: author.php:86
msgid "Articles by %s"
msgstr "Artículos de %s"

#: author.php:105
msgid "This author has not published any articles yet."
msgstr "Este autor aún no ha publicado ningún artículo."

#: comments.php:36
msgid "One comment on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Un comentario en \"%1$s\""

#: comments.php:42
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s comentarios en \"%2$s\""
msgstr[1] ""

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."

#: comments.php:93
msgid "Your name"
msgstr "Tu Nombre"

#: comments.php:104
msgid "your@email.com"
msgstr "tu@email.com"

#: comments.php:112
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: comments.php:114
msgid "https://yourwebsite.com"
msgstr "https://tusitioweb.com"

#: comments.php:122
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Guarda mi nombre, correo electrónico y sitio web en este navegador para la próxima vez que comente."

#: comments.php:128
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Dejar un comentario"

#: comments.php:129
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deja una respuesta a %s"

#: comments.php:132
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta"

#: comments.php:133
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentario"

#: comments.php:141
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: comments.php:142
msgid "Write your comment here..."
msgstr "Escribe tu comentario aquí..."

#: comments.php:145
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico no será publicada."

#: comments.php:145
msgid "Required fields are marked *"
msgstr "Los campos obligatorios están marcados con *"

#: comments.php:165
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación."

#: comments.php:167
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación. Esto es una vista previa; tu comentario será visible después de que sea aprobado."

#: comments.php:191
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"

#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"

