# Translation of Adaption in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Adaption package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 03:25:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Adaption\n"

#: functions.php:90
msgid "Mobile Widgets"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/adaption/style.css
msgid "A theme that adapts to your content, making sure it looks good on any device. Full width featured images make your content stand out. This theme adapts as add widgets with a 3rd column added to the layout."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/adaption/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: inc/template-tags.php:106
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid ", %1$s at %2$s"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:109
msgid " (Edit)"
msgstr "(modifier)"

#: inc/template-tags.php:147
msgid "<span class=\"posted-on\">Posted on %1$s</span><span class=\"byline\"> by %2$s</span>"
msgstr "<span class=\"posted-on\">Publi&eacute; le %1$s</span><span class=\"byline\"> par %2$s</span>"

#: inc/template-tags.php:158
msgid "<span class=\"posted-on\">Posted on %1$s</span>"
msgstr "<span class=\"posted-on\">Publié le %1$s</span>"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"

#: inc/template-tags.php:102
msgid "%s "
msgstr "%s"

#: inc/template-tags.php:99
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."

#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "

#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"

#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:27
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Articles Précédents"

#: inc/extras.php:116
msgid "Read more <span class=\"screen-reader-text\">%1s</span>"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation des articles"

#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"

#: header.php:38 header.php:93
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"

#: functions.php:44
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des Liens Sociaux"

#: functions.php:72
msgid "Sidebar One"
msgstr ""

#: functions.php:81
msgid "Sidebar Two"
msgstr ""

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:113
msgctxt "Arimo sans-serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""

#. translators: To add an additional Armio character subsets,
#. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'.
#. * Do not translate these strings into your own langauge.
#: functions.php:121
msgctxt "Arimo: add new subset (cyrillic, greek, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr ""

#: functions.php:43
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"

#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."

#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"

#: content.php:69
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lire la suite <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content.php:22
msgid "% Comments"
msgstr "% Commentaires"

#: content.php:22
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"

#: content.php:22
msgid "Leave a comment"
msgstr "Poster un commentaire"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:60 content.php:82
msgid " "
msgstr ""

#: content-single.php:66 content.php:87
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: content-single.php:32 content.php:40
msgid "All %s posts"
msgstr "Tous les articles de %s"

#: content-single.php:38
msgid " Edit"
msgstr "Éditer"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:24 content.php:30
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-single.php:13 content.php:13
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"

#: content-page.php:23 inc/template-tags.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: content-page.php:18 content-single.php:52 content.php:72
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"

#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?"

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche."

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pr&ecirc;t &agrave; publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Allons-y !</a>."

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun Résultat"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: comments.php:39 comments.php:53
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commentaires Plus Récents &rarr;"

#: comments.php:38 comments.php:52
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commentaires Pr&eacute;c&eacute;dents"

#: comments.php:37 comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"

#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Une r&eacute;flexion sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s r&eacute;flexions sur &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audios"

#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "États"

#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"

#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"

#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Apart&eacute;s"

#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"

#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Ann&eacute;e: %s"

#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mois: %s"

#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Jour: %s"

#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Essayez du c&ocirc;t&eacute; des archives mensuelles. %1$s"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie&hellip;"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."
