msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Basics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 07:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:05+0100\n"
"Last-Translator: bruno <infographiste@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wolforg <contact@wolforg.eu>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1\n"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:13
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Merci d'entrer votre mot de passe pour voir les commentaires."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:31
#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:43
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation dans les commentaires"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:32
#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:44
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commentaires plus anciens"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:33
#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:45
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commentaires plus récents &rarr;"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content-404.php:14
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Embarrassant, n&rsquo;est-ce pas ? "

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content-404.php:20
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Il semblerait que nous n'ayons pu trouver ce que vous recherchez. Peut-être qu'une recherche ou l'un des liens ci-dessous vous aiderait."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content-404.php:32
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content-404.php:39
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Essayez de rechercher dans les archives mensuelles. %1$s"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content-news.php:23
#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content.php:25
#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content.php:31
#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:82
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Voulez-vous en savoir plus ? <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/footer.php:27
msgid "Contact the administrator "
msgstr "Contacter l'administrateur "

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/footer.php:39
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Fièrement propulsé par WordPress"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/footer.php:41
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Traduit par <a href=\"http://www.wolforg.eu\">Wolforg</a>. Thème %1$s par %2$s"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:34
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigation principale"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:35
msgid "Second navigation"
msgstr "Navigation secondaire"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:36
msgid "Third navigation"
msgstr "Troisième navigation"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:37
msgid "Fourth navigation"
msgstr "Quatrième navigation"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:112
msgid "Wiget area ready one"
msgstr "Première zone de widgets"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:114
msgid "An optional first sidebar-one widgets area"
msgstr "Première zone optionnelle de Widgets pour la barre latérale"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:121
msgid "Wiget area ready two"
msgstr "Seconde zone de Widgets"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:123
msgid "A second sidebar-one widgets area"
msgstr "Seconde zone de Widgets pour la première barre latérale."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:130
msgid "Wiget area ready three"
msgstr "Troisième zone de Widgets"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:132
msgid "An optional third sidebar-one widgets area"
msgstr "Une troisième zone de Widgets pour la première barre latérale."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:139
msgid "Wiget area ready four"
msgstr "Quatrième zone de Widgets"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:141
msgid "An optional fourth sidebar-two widgets area"
msgstr "Quatrième zone de Widgets pour la seconde barre latérale."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:148
msgid "Wiget area ready five"
msgstr "Cinquième zone de Widgets"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:150
msgid "A fifth sidebar-two widgets area"
msgstr "Cinquième zone de Widgets pour la seconde barre latérale."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:157
msgid "Wiget area ready six"
msgstr "Sixième zone de Widgets"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:159
msgid "An optional sixth sidebar-two widgets area"
msgstr "Sixième zone de Widgets optionnelle pour la seconde barre latérale."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:166
msgid "Wiget area ready seven"
msgstr "Septième zone de Widgets"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:168
msgid "An optional seventh footer widgets area"
msgstr "Une septième zone de Widgets pour le pied du site."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:175
msgid "Wiget area ready eight"
msgstr "Huitième zone de Widgets"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:177
msgid "An eighth footer widgets area"
msgstr "Huitième zone de Widgets pour le pied de page."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:184
msgid "Wiget area ready nine"
msgstr "Neuvième zone de Widgets"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:186
msgid "An optional ninth footer widgets area"
msgstr "Neuvième zone de Widgets pour le pied de page."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:204
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation dans les articles"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:205
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Articles plus anciens"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:206
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:227
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:253
#, php-format
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publié le</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">par</span> %3$s"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:277
#, php-format
msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Publié dans %1$s avec les mots-clés %2$s. Sauvegardez le <a href=\"%3$s\" title=\"lien permanent pour %4$s\" rel=\"bookmark\">lien permanent</a>."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:279
#, php-format
msgid "Posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Publié dans %1$s. Sauvegardez le <a href=\"%3$s\" title=\"lien permnent pour %4$s\" rel=\"bookmark\">lien permanent</a>."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:281
#, php-format
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Sauvegardez le <a href=\"%3$s\" title=\"lien permanent pour %4$s\" rel=\"bookmark\">lien permanent</a>."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:334
#, php-format
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">a dit :</span>"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:337
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:344
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:346
#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:364
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifier)"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:354
msgid "Reply!"
msgstr "Répondre"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:364
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback :"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:387
#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:97
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:388
msgid "What can we call you?"
msgstr "Comment pouvons-nous vous appeler ?"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:390
#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:104
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:391
msgid "How can we reach you?"
msgstr "Comment pouvons-nous vous joindre ?"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:393
msgid "Website"
msgstr "Site Web"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:394
msgid "Have you got a website?"
msgstr "Avez-vous un site web ?"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:399
#, php-format
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Champs requis marqués avec %s"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:403
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Vous devez être <a href=\"%s\">connecté</a> pour poster un commentaire."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:404
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Connecté en tant que <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Déconnexion de ce compte\">Déconnexion ?</a>"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:405
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Votre adresse email ne sera pas publiée."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:406
#, php-format
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s"
msgstr "Vous pouvez utiliser les balises <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> suivantes : %s"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:409
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Laisser une réponse"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:410
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Laisser une réponse pour %s"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:411
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annuler votre réponse"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:412
msgid "Post Comment"
msgstr "Publier votre commentaire"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/header.php:37
#, php-format
msgid "Subscribe to %1$s via RSS"
msgstr "S'abonner à %1$s via RSS"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/header.php:68
msgid "Site navigation"
msgstr "Navigation sur le site"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/header.php:71
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/home.php:27
msgid "Posts not found. Tell the administrator that the category requested not exists."
msgstr "Articles non trouvés. Informez l'administrateur que la catégorie recherchée n'existe pas."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/searchform.php:13
#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/searchform.php:14
#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/searchform.php:15
msgid "Search in "
msgstr "Rechercher"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/sidebar-one.php:25
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/sidebar-one.php:32
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:24
msgid "You forgot to enter your name."
msgstr "Vous avez oublié d'indiquer votre nom."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:32
msgid "You forgot to enter your email address."
msgstr "Vous avez oublié d'indiquer votre adresse email."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:35
msgid "You entered an invalid email address."
msgstr "Vous avez indiqué une adresse email non valide."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:43
msgid "You forgot to enter your comments."
msgstr "Vous avez oublié d'écrire votre commentaire."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:57
#, php-format
msgid "Contact Form Submission from %1$s"
msgstr "Soumission de formulaire de contact de %1$s"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:59
#, php-format
msgid ""
"Name: %1$s \\n"
"\\n"
" Email: %2$s \\n"
"\\n"
" Comments: %3$s"
msgstr ""
"Nom : %1$s \\n"
"\\n"
" Email : %2$s \\n"
"\\n"
" Commentaires : %3$s"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:61
#, php-format
msgid ""
"From: My Site <%1$s>\\r\\n"
" Reply-To: %2$s "
msgstr ""
"De :  Mon Site <%1$s>\\r\\n"
" Reply-To: %2$s "

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:67
msgid "You emailed Your Name"
msgstr "Vous avez envoyé votre nom"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:68
#, php-format
msgid "From: Your Name <%1$s>"
msgstr "De : Votre nom <%1$s>"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:81
#, php-format
msgid "Thanks, %1$s"
msgstr "Merci, %1$s"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:82
msgid "Your email was successfully sent. I will be in touch soon."
msgstr "Votre email a bien été envoyé. Nous vous recontacterons très bientôt."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:92
msgid "There was an error submitting the form."
msgstr "Il y a eu une erreur  durant l'envoi du formulaire."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:111
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:117
msgid "Send a copy of this email to yourself."
msgstr "Recevoir une copie de cet email."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:118
msgid "If you want to submit this form, do not enter anything in this field."
msgstr "Si vous désirez soumettre ce formulaire, n'entrez rien dans ce champ."

#: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:119
msgid "Email me &raquo;"
msgstr "M'envoyer un email &raquo;"

