# Translation of Beach in Italian
# This file is distributed under the same license as the Beach package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-04 03:29:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Beach\n"

#: image.php:40
msgid "Return to %s"
msgstr "Ritorna a %s"

#: image.php:30
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link all'immagine a dimensioni reali"

#: content-aside.php:20 content-gallery.php:14 content-single.php:14
#: content-status.php:22 content.php:14 image.php:20
msgid "Posted on"
msgstr "Pubblicato il"

#: content-gallery.php:60
msgid "This gallery contains"
msgstr ""

#: content-gallery.php:60
msgid "%s photo"
msgid_plural "%s photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: content-aside.php:24 content-gallery.php:18 content-single.php:18
#: content-status.php:26 content.php:18
msgid "by"
msgstr "di"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/beach/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/beach/style.css
msgid "Beach brings the warm feel of Thailand&rsquo;s shores to your blog year round. Originally designed for Drupal Thailand by Gibbo, Beach features special post formatting for Aside, Gallery, Quote, and Status posts, along with a beautiful secondary menu area in the header."
msgstr ""

#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: search.php:36
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Siamo spiacenti ma non è disponibile alcun elemento corrispondente ai criteri di ricerca inseriti. Riprovare con parole chiave diverse."

#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"

#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"

#: image.php:107
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Commenti e trackback sono attualmente chiusi."

#: image.php:105
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "I trackback sono chiusi, ma puoi <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">postare un commento</a>."

#: image.php:103
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "I commenti sono chiusi, ma puoi lasciare un trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">URL del trackback</a>. "

#: image.php:101
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Posta un commento\">Posta un commento</a> o usa questo <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL per il trackback a questo post\" rel=\"trackback\">indirizzo per il trackback</a>."

#: image.php:49
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Successivo &rarr;"

#: image.php:48
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Precedente"

#: header.php:31 header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"

#: header.php:30 header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: functions.php:199
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: functions.php:172
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:149
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"

#: functions.php:141
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato."

#: functions.php:138
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">ha detto:</span>"

#: functions.php:97
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Articoli più recenti <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:96
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Articoli più vecchi"

#: functions.php:95
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articolo"

#: functions.php:40
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menu secondario"

#: functions.php:76
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"

#: functions.php:39
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"

#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."

#: footer.php:12
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Una piattaforma semantica di editoria personale"

#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funziona grazie a %s"

#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s. Contrassegna il <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink a %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: content-single.php:36
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s e contrassegnata con %2$s. Contrassegna il <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink a %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: content-aside.php:35 content-gallery.php:72 content-page.php:15
#: content-single.php:49 content-status.php:37 content.php:43 functions.php:151
#: functions.php:172 image.php:43 image.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36
#: content.php:42
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commento"

#: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36
#: content.php:42
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"

#: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36
#: content.php:42
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"

#: content-aside.php:33 content-gallery.php:70 content-status.php:35
#: content.php:41
msgid "Tagged"
msgstr ""

#: content-aside.php:31 content-gallery.php:68 content-status.php:33
#: content.php:39 image.php:38
msgid "Posted in"
msgstr ""

#: content-aside.php:26 content-gallery.php:20 content-single.php:20
#: content-status.php:28 content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s"

#: content-aside.php:14 content-page.php:14 content-single.php:29
#: content-status.php:16 content.php:34 image.php:95
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "

#: content-aside.php:13 content-status.php:15 content.php:29 content.php:33
#: functions.php:106
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continua a leggere <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commenti più recenti &rarr;"

#: comments.php:23 comments.php:35
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commenti meno recenti"

#: comments.php:15
msgid "One response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Una risposta a &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s risposte a &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:22 comments.php:34
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"

#: archive.php:57 sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"

#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: archive.php:42
msgid "Asides"
msgstr "Incisi"

#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: archive.php:39
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivi annuali: %s"

#: archive.php:36
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivio mensile:%s"

#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivi giornalieri: %s"

#: archive.php:25 author.php:12
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivio dell'autore: %s"

#: archive.php:18 tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivi tag: %s"

#: archive.php:15 category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivi categoria: %s"

#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Provare a consultare gli archivi mensili. %1$s"

#: 404.php:17
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Sembra che non riusciamo a trovare quanto cercato. Forse la ricerca, o uno dei link qui sotto, può aiutare."

#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"

#: 404.php:13
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Questa cosa è imbarazzante non è vero?"
