# Translation of WordPress.com - Themes - Blask in Japanese
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Blask package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 04:49:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n"

#: inc/wpcom-colors.php:83
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: inc/wpcom-colors.php:25
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: inc/jetpack.php:108
msgid "Older projects"
msgstr "過去のプロジェクト"

#: template-parts/content-portfolio-archive.php:30
msgid "Portfolio navigation"
msgstr "ポートフォリオナビゲーション"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blask/portfolio-page.php
msgid "Portfolio Page Template"
msgstr "ポートフォリオページテンプレート"

#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"

#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:26
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s の続きを読む <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blask/style.css
msgid "Blask is a modern portfolio theme focused on showcasing your work in a clean and minimal way."
msgstr "Blask は、すっきりとミニマルな形であなたの作品を展示することに焦点を当てた、現代的なポートフォリオテーマです。"

#: portfolio-page.php:58 template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ?  <a href=\"%1$s\">ここからスタート</a>してください。"

#: portfolio-page.php:62 template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"

#: portfolio-page.php:52 template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "何も見つかりませんでした。"

#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: inc/template-tags.php:217
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "ステータス"

#: inc/template-tags.php:219
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音声"

#: inc/template-tags.php:221
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "チャット"

#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives: %s"
msgstr "アーカイブ: %s"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:228
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/template-tags.php:230
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"

#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "ギャラリー"

#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "動画"

#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"

#: inc/template-tags.php:198
msgid "Year: %s"
msgstr "﻿年: %s"

#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "Month: %s"
msgstr "月別: %s"

#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"

#: inc/template-tags.php:202
msgid "Day: %s"
msgstr "﻿日: %s"

#: inc/template-tags.php:192
msgid "Category: %s"
msgstr "カテゴリー: %s"

#: inc/template-tags.php:194
msgid "Tag: %s"
msgstr "タグ: %s"

#: inc/template-tags.php:196
msgid "Author: %s"
msgstr "作者別: %s"

#: inc/template-tags.php:171
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"

#: inc/template-tags.php:175 template-parts/content-page.php:20
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: inc/template-tags.php:171
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"

#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "投稿日: %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:136 inc/template-tags.php:142
#: inc/template-tags.php:157 inc/template-tags.php:163
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:138 inc/template-tags.php:159
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "カテゴリー: %1$s"

#: inc/template-tags.php:144 inc/template-tags.php:165
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "タグ:  %1$s"

#: inc/template-tags.php:171
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントをどうぞ"

#: inc/template-tags.php:61
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"

#: inc/template-tags.php:65
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"

#: inc/template-tags.php:90
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: inc/template-tags.php:27 inc/template-tags.php:57
msgid "Posts navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: inc/template-tags.php:31 template-parts/content-portfolio-archive.php:28
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: inc/template-tags.php:35 template-parts/content-portfolio-archive.php:29
msgid "Next"
msgstr "次"

#: inc/extras.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"

#: header.php:38
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: inc/extras.php:57
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"

#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "ソーシャルメニュー"

#: functions.php:92
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "フッターサイドバー 1"

#: functions.php:102
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "フッターサイドバー 2"

#: functions.php:125
msgctxt "Arimo font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:141
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"

#: functions.php:184
msgid "Expand child menu"
msgstr "サブメニューを展開"

#: functions.php:185
msgid "Collapse child menu"
msgstr "サブメニューを閉じる"

#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."

#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"

#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ja.wordpress.org/"

#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: comments.php:41 comments.php:63
msgid "Older Comments"
msgstr "過去のコメント"

#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Newer Comments"
msgstr "新しいコメント"

#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"

#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われているカテゴリー"

#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; への%1$s件のフィードバック"

#: comments.php:38 comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "﻿ページが見つかりません。"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"
