msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blaskan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 20:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 13:43+0200\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: Romania\n"
"Language-Team: Web Geeks\n"
"Last-Translator: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../404.php:5
msgid "4-uh-oh-4 <span>Page not found...</span>"
msgstr "4-uh-oh-4 <span>pagina nu a fost găsit...</span>"

#: ../404.php:7
msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?"
msgstr "Pagina aţi solicitat nu a fost găsit... Îmi pare rău. Probabil căutarea va ajuta?"

#: ../archive.php:11
#, php-format
msgid "Daily Archives: <time format=\"%s\">%s</time>"
msgstr "Arhiva de zi cu zi: <time format=\"%s\">%s</time>"

#: ../archive.php:24
#, php-format
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Arhivele lunare: <span>%s</span>"

#: ../archive.php:37
#, php-format
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Arhivele anual: <span>%s</span>"

#: ../archive.php:50
#, php-format
msgid "Tagged: <span>%s</span>"
msgstr "Tagged: <span>%s</span>"

#: ../archive.php:72
#, php-format
msgid "Category: <span>%s</span>"
msgstr "Categorie: <span>%s</span>"

#: ../archive.php:93
msgid "Archives"
msgstr "Arhivele"

#: ../author.php:18
msgid "Posts"
msgstr "Posturi"

#: ../comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Acest post este protejată prin parolă. Introduceţi parola pentru vizualizarea comentariilor."

#: ../comments.php:15
#: ../comments.php:26
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> comentarii mai vechi"

#: ../comments.php:16
#: ../comments.php:27
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Mai nou Comentarii <span class=\"meta-nav\">→</span>"

#: ../comments.php:34
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."

#: ../comments.php:44
msgid "Name"
msgstr "nume"

#: ../comments.php:45
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriu)"

#: ../comments.php:52
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: ../comments.php:53
msgid "(required - will be kept a secret)"
msgstr "(necesare - va fi păstrat un secret)"

#: ../comments.php:59
msgid "Website"
msgstr "Site-ul Web"

#: ../comments.php:62
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#: ../comments.php:65
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Tu trebuie să fie <a href=\"%s\"> logat</a> pentru a posta un comentariu."

#: ../comments.php:67
#, php-format
msgid "You are logged in as <a href=\"%s\">%s</a>. <a href=\"%s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a></p>"
msgstr "Sunteţi logat ca <a href=\"%s\">%s </a>. <a href=\"%s\" title=\"Log din acest account\">Log out?</a></p>"

#: ../comments.php:71
msgid "You may use the following <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr>:"
msgstr "Puteţi utiliza următoarele <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr>:"

#: ../comments.php:77
msgid "Post a comment"
msgstr "Posta un comentariu"

#: ../comments.php:79
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lasă un răspuns la %s"

#: ../comments.php:81
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anulare răspuns"

#: ../comments.php:83
msgid "Post comment"
msgstr "Comentariu de post"

#: ../functions.php:112
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigare primare"

#: ../functions.php:113
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Subsol de navigare"

#: ../functions.php:130
msgid "- Navigation -"
msgstr "-Navigare-"

#: ../functions.php:187
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Zona Widget primare"

#: ../functions.php:189
msgid "The primary sidebar"
msgstr "Bara laterală primare"

#: ../functions.php:199
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Domeniu secundar Widget"

#: ../functions.php:201
msgid "The secondary sidebar"
msgstr "Bara laterală secundare"

#: ../functions.php:211
msgid "Primary Page Widget Area"
msgstr "Principal pagină Widget zona"

#: ../functions.php:213
msgid "The primary page sidebar"
msgstr "Pagina principală bara laterală"

#: ../functions.php:223
msgid "Secondary Page Widget Area"
msgstr "Domeniu secundar pagina Widget"

#: ../functions.php:225
msgid "The secondary page sidebar"
msgstr "Bara laterală pagina secundare"

#: ../functions.php:235
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Aria subsol Widget"

#: ../functions.php:237
msgid "The footer widget area"
msgstr "Aria subsol widget"

#: ../functions.php:276
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: ../functions.php:613
#: ../functions.php:639
#: ../functions.php:646
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$ s - %2$ s"

#: ../functions.php:623
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariu este în aşteptarea moderaţie."

#: ../functions.php:631
#: ../functions.php:640
#: ../functions.php:647
#: ../loop-attachment.php:62
#: ../loop.php:85
#: ../page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Editare"

#: ../functions.php:640
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: ../functions.php:647
msgid "Trackback:"
msgstr "Trackback:"

#: ../functions.php:688
#, php-format
msgid "Powered by <a href=\"%s\">Blaskan</a> and <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Powered by <a href=\"%s\"> Blaskan </a> şi <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: ../loop-attachment.php:54
#: ../loop.php:51
#: ../loop.php:57
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Continuaţi lectură <span class=\"meta-nav\">→</span>"

#: ../loop-attachment.php:55
#: ../loop.php:52
#: ../page.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"

#: ../loop-attachment.php:60
msgid "Uploaded by"
msgstr "Încărcat de către"

#: ../loop.php:5
msgid "Not Found"
msgstr "Nu a fost găsit"

#: ../loop.php:8
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Ne cerem scuze, dar rezultatele nu au fost găsite la Arhiva solicitate. Probabil căutarea va ajuta să găsiţi un post legate."

#: ../loop.php:22
#: ../loop.php:41
#: ../loop.php:56
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink la %s"

#: ../loop.php:66
msgid "Written by"
msgstr "Scris de"

#: ../loop.php:69
msgid "No comments"
msgstr "No comments"

#: ../loop.php:69
msgid "<span>1</span> Comment"
msgstr "<span>1</span> Comentariu"

#: ../loop.php:69
msgid "<span>%</span> Comments"
msgstr "<span>%</span> Comentarii"

#: ../loop.php:73
#: ../page.php:26
#, php-format
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Postat în</span> %2$ s"

#: ../loop.php:81
#: ../page.php:35
#, php-format
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged with</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Etichetate cu</span> %2$ s"

#: ../loop.php:107
msgid "Older posts"
msgstr "Posturi mai vechi"

#: ../loop.php:108
msgid "Newer posts"
msgstr "Mai nou posturi"

#: ../search.php:5
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Rezultatele cautarii pentru: %s"

#: ../search.php:9
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nimic găsit"

#: ../search.php:10
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ne pare rau, dar nimic potrivite criteriile de căutare. Vă rugăm să încercaţi din nou cu unele cuvinte cheie diferite."

#: ../theme-options.php:24
msgid "Theme Options"
msgstr "Opţiuni de temă"

#: ../theme-options.php:33
msgid "Up to two sidebars"
msgstr "Până la două sidebars"

#: ../theme-options.php:37
msgid "Up to one sidebar"
msgstr "Până la o bara laterală"

#: ../theme-options.php:47
msgid "League Gothic (default)"
msgstr "Liga gotic (implicit)"

#: ../theme-options.php:51
msgid "Helvetica Neue, sans-serif"
msgstr "Helvetica Neue, sans-serif"

#: ../theme-options.php:66
msgid " Theme Options"
msgstr " Opţiuni de temă"

#: ../theme-options.php:69
msgid "Options saved"
msgstr "Opţiuni salvate"

#: ../theme-options.php:78
msgid "Layout"
msgstr "Aspect"

#: ../theme-options.php:85
msgid "Sidebars"
msgstr "Sidebars"

#: ../theme-options.php:103
msgid "Up to only one sidebar will result in a wider content column."
msgstr "Până la doar un singur bara laterală va duce la o coloană de conţinut mai larg."

#: ../theme-options.php:112
msgid "Custom sidebars"
msgstr "Sidebars particularizate"

#: ../theme-options.php:115
msgid "Use custom sidebars in pages."
msgstr "Utilizaţi sidebars particularizate în pagini."

#: ../theme-options.php:124
msgid "Content in listings"
msgstr "Conţinut în liste"

#: ../theme-options.php:127
msgid "Show content in listings on small screens (recommended for photo blogs)."
msgstr "Arată conţinutul în listări pe ecrane mici (recomandat pentru blog-uri foto)."

#: ../theme-options.php:131
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: ../theme-options.php:138
msgid "Typeface in titles"
msgstr "Set de caractere în titluri"

#: ../theme-options.php:159
msgid "Choose which typeface to use in titles. The default typeface, League Gothic, doesn't play nicely in all languages and/or perhaps you'd prefer Helvetica instead."
msgstr "Alege care de caractere pentru a utiliza în titluri. Setul de caractere implicit, gotic League, nu joacă frumos în toate limbile și probabil aţi prefera Helvetica în schimb."

#: ../theme-options.php:163
msgid "Header"
msgstr "Antet"

#: ../theme-options.php:170
msgid "Header message"
msgstr "Antet mesaj"

#: ../theme-options.php:173
msgid "A message that is displayed in the header. Falls back to the blog description if empty."
msgstr "Un mesaj care este afişat în antet. Cade înapoi la descrierea blog dacă gol."

#: ../theme-options.php:187
msgid "Header image height"
msgstr "Inaltime imagine antet"

#: ../theme-options.php:190
msgid "The height of the image in the header"
msgstr "Înălțimea imaginii în antetul"

#: ../theme-options.php:199
msgid "Hide site title and header message?"
msgstr "Ascunde site-ul titlu şi antet mesaj?"

#: ../theme-options.php:202
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"

#: ../theme-options.php:203
msgid "Might be useful if you're using a custom header."
msgstr "Poate fi util dacă utilizaţi un antet particularizat."

#: ../theme-options.php:207
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"

#: ../theme-options.php:214
msgid "Footer message"
msgstr "Subsol mesaj"

#: ../theme-options.php:217
msgid "A message that is displayed in the footer."
msgstr "Un mesaj care este afişat în subsol."

#: ../theme-options.php:221
msgid "Support Blaskan"
msgstr "Suport Blaskan"

#: ../theme-options.php:228
msgid "Show credits"
msgstr "Arată credite"

#: ../theme-options.php:231
msgid "Display links to the Blaskan theme and WordPress.org in the footer."
msgstr "Afişa link-uri la tema Blaskan şi WordPress.org în subsol."

#: ../theme-options.php:237
msgid "Save Options"
msgstr "Opţiuni de salvare"

#: ../theme-options.php:242
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">%s</a> is designed and developed by <a href=\"%s\">%s</a>. Please report bugs and provide feedback on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">%s </a> este proiectat şi dezvoltat de <a href=\"%s\">%s</a>. Vă rugăm să raportul bug-uri şi să ofere feedback cu privire la <a href=\"%s\">GitHub</a>."

#~ msgid "Up to two sidebars. Content full width = 560 px"
#~ msgstr "Până la două sidebars. Conţinut lăţime maximă = 560 px"

#~ msgid "Up to one sidebar. Content full width = 830 px"
#~ msgstr "Până la o bara laterală. Conţinut lăţime maximă = 830 px"

#~ msgid "The maximum amount of sidebars and content width"
#~ msgstr "Valoarea maximă a sidebars şi conţinut lăţime"
