# Translation of WordPress.com - Themes - Boardwalk in Persian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Boardwalk package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 00:55:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Boardwalk\n"

#: inc/wpcom-colors.php:391
msgid "Accent"
msgstr "تأکید"

#: inc/wpcom-colors.php:290
msgid "Background"
msgstr "پس‌زمینه"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Tagged"
msgstr "برچسب‌خورده با"

#: inc/customizer.php:76
msgid "If featured image isn't set, display colored block on blog page."
msgstr "اگر تصویر ویژه تنظیم نشده است، یک قطعهٔ رنگی در صفحهٔ وب‌نوشت نمایش داده شود."

#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "گزینه‌های پوسته"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "بایگانی‌ها: %s"

#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "گپ‌ها"

#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "صوت"

#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "وضعیت‌ها"

#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"

#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "گفتاوردها"

#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "فیلم‌ها"

#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "تصویرها"

#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "گالری‌‌ها"

#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "حاشیه‌ها"

#: inc/template-tags.php:154
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: inc/template-tags.php:146
msgid "Tag: %s"
msgstr "برچسب‌ها: %s"

#: inc/template-tags.php:144
msgid "Category: %s"
msgstr "دسته: %s"

#: inc/customizer.php:65
msgid "Unfixed header when scrolling down."
msgstr "سرایند غیرثابت هنگام نوردش به پایین."

#: inc/customizer.php:53
msgid "Keep title with content on single posts and pages."
msgstr "نمایش همزمان عنوان و مطلب در نوشته‌های تکی و صفحه‌ها"

#: inc/customizer.php:41
msgid "Show author bio on single posts."
msgstr "نمایش زندگی‌نامهٔ نویسنده در تک‌نوشته‌ها"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/boardwalk/style.css
msgid "A minimalistic theme with horizontal scrolling."
msgstr "یک پوستهٔ مینیمالیستیک با نوردش افقی."

#: sidebar.php:17
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s"

#: inc/template-tags.php:123
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"

#: inc/template-tags.php:123
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"

#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"

#: inc/template-tags.php:116
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "به دست %s"

#: inc/template-tags.php:109
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "فرستاده‌شده در %1$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:107 inc/template-tags.php:113
msgid ", "
msgstr "، "

#: inc/template-tags.php:104
msgid "All %s posts"
msgstr "همهٔ %s نوشته"

#: inc/template-tags.php:86
msgid "Featured"
msgstr "ویژه"

#: inc/template-tags.php:57
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title&nbsp;<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span>&nbsp;%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span>&nbsp;%title"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"

#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "نوشته‌های تازه‌تر <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:25
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> نوشته‌های پیشین"

#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "ناوبری نوشته‌ها"

#: inc/extras.php:113
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"

#: inc/customizer.php:30
msgid "Add a dark filter to featured images"
msgstr "افزودن یک پالایهٔ تاریک به تصاویر ویژه"

#: header.php:33
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"

#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Code Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:153
msgctxt "Source Code Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:119
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:114
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"

#: functions.php:92
msgid "Sidebar"
msgstr "ستون کناری"

#: functions.php:56
msgid "Social Menu"
msgstr "گزینگان اجتماعی"

#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"

#: footer.php:31
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."

#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"

#: footer.php:29
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: content.php:28
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "به خواندن ادامه دهید <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-page.php:32 inc/template-tags.php:127
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: content-page.php:26 content-single.php:29
msgid "Page"
msgstr "صفحه"

#: content-page.php:22 content-single.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "صفحه‌ها:"

#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به نظر می‌آید ما نمی‌توانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جست‌وجو می‌تواند کمک کند."

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجه‌ای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ <a href=\"%1$s\">از اینجا بیآغازید</a>."

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند."

#: comments.php:50
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر &rarr;"

#: comments.php:49
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; دیدگاه‌های پیشین"

#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"

#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s نظر برای &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: author-bio.php:27
msgid "View all posts by %s"
msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشته‌ها بر اساس %s"

#: author-bio.php:10
msgid "Published by %s"
msgstr "منتشرشده به‌دست %s"

#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"

#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-tags.php:150
msgid "Year: %s"
msgstr "سال: %s"

#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-tags.php:152
msgid "Month: %s"
msgstr "ماه: %s"

#: inc/template-tags.php:154
msgid "Day: %s"
msgstr "روز: %s"

#: inc/template-tags.php:148
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "بد نیست نگاهی به بایگانی ماهانه بیندازید. %1$s"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "پراستفاده‌ترین دسته‌ها"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جست‌وجو را آزمایش کنید."

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."
