msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bold Headline v1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Dariusz\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Language: pl_PL\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ bold_headline
#: 404.php:14
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ups! Strona nie została znaleziona."

# @ bold_headline
#: 404.php:18
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione w tym miejscu. Może spróbuj "
"jednego z poniższych linków lub użyj funkcji szukaj?"

# @ bold_headline
#: archive.php:21 archive.php:24 archive.php:31 archive.php:39 archive.php:42
#: archive.php:45
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

# @ bold_headline
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "Wydzielone"

# @ bold_headline
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Zdjęcia"

# @ bold_headline
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Wideo"

# @ bold_headline
#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "Cytat"

# @ bold_headline
#: archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "Linki"

# @ bold_headline
#: archive.php:63
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"

# @ bold_headline
#: comments.php:31
#, fuzzy, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jedna myśl na &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s myśli na &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s myśli na &ldquo;%2$s&rdquo;"

# @ bold_headline
#: comments.php:38 comments.php:58
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"

# @ bold_headline
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Starsze komentarze"

# @ bold_headline
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Brak komentarzy &rarr;"

# @ bold_headline
#: comments.php:70
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarze są nieaktywne. "

# @ bold_headline
#: content-page.php:18 content-single.php:21 image.php:95
msgid "Pages:"
msgstr "Strony: "

# @ bold_headline
#: content-page.php:23 content-single.php:58 content.php:24 image.php:34
#: image.php:112 inc/template-tags.php:71 inc/template-tags.php:92
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

# @ bold_headline
#: content-search.php:11 content-single.php:11 content.php:11
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink do %s"

# @ bold_headline
#: content-single.php:18
msgid "Read More <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Czytaj dalej <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

# @ bold_headline
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:34 content-single.php:44
msgid ", "
msgstr ", "

# @ bold_headline
#: content-single.php:38 content-single.php:48
#, php-format
msgid " %1$s"
msgstr " %1$s"

# @ bold_headline
#: content-single.php:55
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napisz komentarz"

# @ bold_headline
#: content-single.php:55
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentarz"

# @ bold_headline
#: content-single.php:55
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentarze"

# @ bold_headline
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "A Semantic Personal Publishing Platform"

# @ bold_headline
#: footer.php:16
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Powered by %s"

# @ bold_headline
#: footer.php:18
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s by %2$s."

# @ bold_headline
#: functions.php:69
msgid "Primary Menu"
msgstr "Podstawowe Menu"

# @ bold_headline
#: functions.php:90
msgid "Inactive Sidebar"
msgstr "Nieaktywny pasek poczny"

# @ bold_headline
#: functions.php:98
msgid "First Footer Area"
msgstr "Pierwszy obszar stopki"

# @ bold_headline
#: functions.php:106
msgid "Middle Footer Area"
msgstr "Środkowy obszar stopki"

# @ bold_headline
#: functions.php:114
msgid "Last Footer Area"
msgstr "Ostatni obszar stopki"

# @ bold_headline
#: functions.php:131
msgid "Read more <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Czytaj dalej <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

# @ bold_headline
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

# @ bold_headline
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Przejdź do treści"

# @ bold_headline
#: image.php:23
#, php-format
msgid ""
"Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime="
"\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size "
"image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" "
"rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr ""
"Opublikowano <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" Data="
"\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to zdjęcia w "
"pełnej rozdzielczości\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title="
"\"Wróć do %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

# @ bold_headline
#: image.php:38 inc/template-tags.php:44
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Wstecz"

# @ bold_headline
#: image.php:39 inc/template-tags.php:48
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Dalej <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

# @ bold_headline
#: image.php:104
#, php-format
msgid ""
"<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a "
"comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" "
"title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr ""
"<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Dodaj komentarz\">Dodaj "
"komentarz</a> lub zostaw trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" "
"title=\"Trackback URL\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."

# @ bold_headline
#: image.php:106
#, php-format
msgid ""
"Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link"
"\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback"
"\">Trackback URL</a>."
msgstr ""
"Komentarze są zamknięte, ale możesz zostawić trackback: <a class=\"trackback-"
"link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback"
"\">Trackback URL</a>."

# @ bold_headline
#: image.php:108
msgid ""
"Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond"
"\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr ""
"Trackbacks są zamknięte, ale możesz <a class=\"comment-link\" href=\"#respond"
"\" title=\"Post a comment\">dodać komentarz</a>."

# @ bold_headline
#: image.php:110
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Zarówno komentarze i Trackbacks są aktualnie zamknięte."

# @ bold_headline
#: inc/extras.php:66
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"

# @ bold_headline
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Nawigacja po wpisach"

# @ bold_headline
#: inc/template-tags.php:38
#, fuzzy
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

# @ bold_headline
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

# @ bold_headline
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

# @ bold_headline
#: inc/template-tags.php:81
#, php-format
msgid "<p>%s"
msgstr "<p>%s"

# @ bold_headline
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."

# @ bold_headline
#: inc/template-tags.php:90
#, php-format
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s<br># %2$s"
msgstr "%1$s<br># %2$s"

# @ bold_headline
#: inc/template-tags.php:120
#, php-format
msgid ""
"<p>Written <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class="
"\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"byline\"> by "
"<span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s"
"\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span></p>"
msgstr ""
"<p>Wpis z dnia <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class="
"\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"byline\"> by "
"<span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s"
"\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span></p>"

# @ bold_headline
#: inc/template-tags.php:125
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie posty %s"

# @ bold_headline
#: inc/template-tags.php:136
#, php-format
msgid ""
"<p><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date"
"\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a></p>"
msgstr ""
"<p><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date"
"\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a></p>"

# @ bold_headline
#: search.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wynik wyszukiwania dla: %s"

# @ bold_headline
#: search.php:31
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nic nie znaleziono"

# @ bold_headline
#: search.php:34
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Niestety, ale nic nie pasuje do podanych kryteriów. Prosimy spróbować "
"ponownie używając innych słów kluczowych."

# @ bold_headline
#: searchform.php:9
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

# @ bold_headline
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Szukaj"

# @ bold_headline
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
