msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wp theme bones\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/bones\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 12:54:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Pierre-Emmanuel Fringant <pierre.fringant@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: 404.php:13
msgid "Epic 404 - Article Not Found"
msgstr "404 Epique - Article non trouvé"

#: 404.php:19
msgid ""
"The article you were looking for was not found, but maybe try looking again!"
msgstr ""
"L'article que vous demandez n'a pas été trouvé, essayez une nouvelle "
"recherche"

#: 404.php:31
msgid "This is the 404.php template."
msgstr "Ceci est la page 404.php"

#: archive-custom_type.php:19 page-custom.php:23 page.php:17
msgid ""
"Posted <time class=\"updated\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time> by "
"<span class=\"author\">%3$s</span>."
msgstr ""
"Publié le <time class=\"updated\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time> par "
"<span class=\"author\">%3$s</span>."

#: archive-custom_type.php:19 archive.php:52 functions.php:135
#: page-custom.php:23 page.php:17 search.php:18 single-custom_type.php:32
#: taxonomy-custom_cat.php:34
msgid "F jS, Y"
msgstr "j F Y"

#: archive-custom_type.php:43 archive.php:78 index.php:42 search.php:41
#: taxonomy-custom_cat.php:57
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Articles plus anciens"

#: archive-custom_type.php:44 archive.php:79 index.php:43 search.php:42
#: taxonomy-custom_cat.php:58
msgid "Newer Entries &raquo;"
msgstr "Articles plus récents &raquo;"

#: archive-custom_type.php:53 archive.php:88 index.php:52 page-custom.php:46
#: page.php:40 single-custom_type.php:58 single.php:41
#: taxonomy-custom_cat.php:67
msgid "Oops, Post Not Found!"
msgstr "Article introuvable"

#: archive-custom_type.php:56 archive.php:91 index.php:55 page-custom.php:49
#: page.php:43 single-custom_type.php:61 single.php:44
#: taxonomy-custom_cat.php:70
msgid "Uh Oh. Something is missing. Try double checking things."
msgstr "Rien à afficher."

#: archive-custom_type.php:59
msgid "This is the error message in the custom posty type archive template."
msgstr ""
"Ceci est le message d'erreur dans la page des archives de type d'article "
"personnalisé."

#: archive.php:11 taxonomy-custom_cat.php:24
msgid "Posts Categorized:"
msgstr "Articles classés dans la catégorie :"

#: archive.php:16
msgid "Posts Tagged:"
msgstr "Articles taggés :"

#: archive.php:25
msgid "Posts By:"
msgstr "Articles par :"

#: archive.php:30
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Archives quotidiennes :"

#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Archives mensuelles :"

#: archive.php:40
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Archives annuelles :"

#: archive.php:52 index.php:17 search.php:18 single-custom_type.php:32
#: taxonomy-custom_cat.php:34
msgid ""
"Posted <time class=\"updated\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time> by "
"<span class=\"author\">%3$s</span> <span class=\"amp\">&</span> filed under "
"%4$s."
msgstr ""
"Publié le <time class=\"updated\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time> par "
"<span class=\"author\">%3$s</span> <span class=\"amp\">&</span> classé dans "
"%4$s."

#: archive.php:94
msgid "This is the error message in the archive.php template."
msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page archive.php."

#: comments.php:12
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Cet article est protégé par un mot de passe. Entrer le mot de passe pour "
"voir les commentaires."

#: comments.php:22
msgid "<span>No</span> Responses"
msgstr "<span>Aucun</span> commentaire"

#: comments.php:22
msgid "<span>One</span> Response"
msgstr "<span>Un</span> commentaire"

#: comments.php:22
msgid "<span>%</span> Response"
msgid_plural "<span>%</span> Responses"
msgstr[0] "<span>%</span> commentaire"
msgstr[1] "<span>%</span> commentaires"

#: comments.php:50
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont clos."

#: comments.php:61
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: comments.php:61
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Répondre à %s"

#: comments.php:69
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "Vous devez être %1$sconnecté%2$s pour laisser un commentaire."

#: comments.php:77
msgid "Logged in as"
msgstr "Connecté en tant que"

#: comments.php:77
msgid "Log out of this account"
msgstr "Se déconnecter de ce compte"

#: comments.php:77
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"

#: comments.php:77
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: comments.php:84
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: comments.php:84 comments.php:89
msgid "(required)"
msgstr "(requis)"

#: comments.php:85
msgid "Your Name*"
msgstr "Votre nom*"

#: comments.php:89
msgid "Mail"
msgstr "Email"

#: comments.php:90
msgid "Your E-Mail*"
msgstr "Votre Email*"

#: comments.php:91
msgid "(will not be published)"
msgstr "(ne sera pas publié)"

#: comments.php:95
msgid "Website"
msgstr "Site internet"

#: comments.php:96
msgid "Got a website?"
msgstr "Votre site internet"

#: comments.php:103
msgid "Your Comment here..."
msgstr "Votre commentaire ici…"

#: comments.php:106
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: comments.php:111
msgid "You can use these tags"
msgstr "Vous pouvez utiliser ces balises"

#: functions.php:79
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Barre latérale 1"

#: functions.php:80
msgid "The first (primary) sidebar."
msgstr "La première et principale barre latérale."

#: functions.php:134
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"

#: functions.php:136
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editer)"

#: functions.php:140
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération"

#: functions.php:157
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher :"

#: functions.php:158
msgid "Search the Site..."
msgstr "Chercher sur le site…"

#: functions.php:159
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: index.php:27 page-custom.php:34 page.php:28 single.php:27
msgid "Tags:"
msgstr "Tags :"

#: index.php:58
msgid "This is the error message in the index.php template."
msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page index.php."

#: library/admin.php:66
msgid "j F Y @ g:i a"
msgstr "j F Y à G:i"

#: library/admin.php:78
msgid "Recently on Themble (Customize on admin.php)"
msgstr "Récemment sur Themble (Changer dans le fichier admin.php)"

#: library/admin.php:125
msgid ""
"<span id=\"footer-thankyou\">Developed by <a href=\"http://yoursite.com\" "
"target=\"_blank\">Your Site Name</a></span>. Built using <a href=\"http://"
"themble.com/bones\" target=\"_blank\">Bones</a>."
msgstr ""
"<span id=\"footer-thankyou\">Developpé par <a href=\"http://votresite.com\" "
"target=\"_blank\">Votre Nom</a></span>. Thème basé sur <a href=\"http://"
"themble.com/bones\" target=\"_blank\">Bones</a>."

#: library/bones.php:213 library/bones.php:230
msgid "The Main Menu"
msgstr "Le Menu Principal"

#: library/bones.php:214 library/bones.php:248
msgid "Footer Links"
msgstr "Liens du pied de page"

#: library/bones.php:300
msgid "No Related Posts Yet!"
msgstr "Aucun article en rapport"

#: library/bones.php:344
msgid "First"
msgstr "Début"

#: library/bones.php:361
msgid "Last"
msgstr "Fin"

#: library/bones.php:380
msgid "Read"
msgstr "Lire"

#: library/bones.php:380 search.php:24
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "Lire la suite &raquo;"

#: library/bones.php:395
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articles par %s"

#: library/custom-post-type.php:24
msgid "Custom Types"
msgstr "Types personnalisés"

#: library/custom-post-type.php:25
msgid "Custom Post"
msgstr "Article personnalisé"

#: library/custom-post-type.php:26
msgid "All Custom Posts"
msgstr "Articles personnalisés"

#: library/custom-post-type.php:27
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter nouveau"

#: library/custom-post-type.php:28
msgid "Add New Custom Type"
msgstr "Ajouter un nouveau type personnalisé"

#: library/custom-post-type.php:29
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: library/custom-post-type.php:30
msgid "Edit Post Types"
msgstr "Editer les types d'article"

#: library/custom-post-type.php:31
msgid "New Post Type"
msgstr "Nouveau type d'article"

#: library/custom-post-type.php:32
msgid "View Post Type"
msgstr "Voir le type d'article"

#: library/custom-post-type.php:33
msgid "Search Post Type"
msgstr "Rechercher un type d'article"

#: library/custom-post-type.php:34
msgid "Nothing found in the Database."
msgstr "Rien trouvé dans la base de données"

#: library/custom-post-type.php:35
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Rien trouvé dans la corbeille"

#: library/custom-post-type.php:38
msgid "This is the example custom post type"
msgstr "Ceci est un exemple de type d'article personnalisé"

#: library/custom-post-type.php:75
msgid "Custom Categories"
msgstr "Catégories personnalisées"

#: library/custom-post-type.php:76
msgid "Custom Category"
msgstr "Catégorie personnalisée"

#: library/custom-post-type.php:77
msgid "Search Custom Categories"
msgstr "Rechercher dans les catégories personnalisées"

#: library/custom-post-type.php:78
msgid "All Custom Categories"
msgstr "Toutes les catégories personnalisées"

#: library/custom-post-type.php:79
msgid "Parent Custom Category"
msgstr "Catégorie personnalisée parente"

#: library/custom-post-type.php:80
msgid "Parent Custom Category:"
msgstr "Catégorie personnalisée parente :"

#: library/custom-post-type.php:81
msgid "Edit Custom Category"
msgstr "Editer la catégorie personnalisée"

#: library/custom-post-type.php:82
msgid "Update Custom Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie personnalisée"

#: library/custom-post-type.php:83
msgid "Add New Custom Category"
msgstr "Ajouter une catégorie personnalisée"

#: library/custom-post-type.php:84
msgid "New Custom Category Name"
msgstr "Nouveau libellé de catégorie personnalisée"

#: library/custom-post-type.php:98
msgid "Custom Tags"
msgstr "Tags personnalisés"

#: library/custom-post-type.php:99
msgid "Custom Tag"
msgstr "Tag personnalisé"

#: library/custom-post-type.php:100
msgid "Search Custom Tags"
msgstr "Rechercher un tag personnalisé"

#: library/custom-post-type.php:101
msgid "All Custom Tags"
msgstr "Tous les tags personnalisés"

#: library/custom-post-type.php:102
msgid "Parent Custom Tag"
msgstr "Tag personnalisé parent"

#: library/custom-post-type.php:103
msgid "Parent Custom Tag:"
msgstr "Tag personnalisé parent :"

#: library/custom-post-type.php:104
msgid "Edit Custom Tag"
msgstr "Editer le tag personnalisé"

#: library/custom-post-type.php:105
msgid "Update Custom Tag"
msgstr "Mettre à jour le tag personnalisé"

#: library/custom-post-type.php:106
msgid "Add New Custom Tag"
msgstr "Ajouter un nouveau tag personnalisé"

#: library/custom-post-type.php:107
msgid "New Custom Tag Name"
msgstr "Libellé du nouveau tag personnalisé"

#: page-custom.php:52
msgid "This is the error message in the page-custom.php template."
msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page "

#: page.php:46
msgid "This is the error message in the page.php template."
msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page "

#: search.php:8
msgid "Search Results for:"
msgstr "Résultats de recherche pour :"

#: search.php:51
msgid "Sorry, No Results."
msgstr "Désolé, aucun résultat."

#: search.php:54
msgid "Try your search again."
msgstr "Tentez une autre recherche."

#: search.php:57
msgid "This is the error message in the search.php template."
msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page search.php."

#: sidebar.php:12
msgid "Please activate some Widgets."
msgstr "Veuillez activer quelques widgets."

#: single-custom_type.php:44
msgid "Custom Tags:"
msgstr "Tags personnalisés :"

#: single-custom_type.php:64
msgid "This is the error message in the single-custom_type.php template."
msgstr ""
"Ceci est le message d'erreur de la page single-custom_type.php template."

#: single.php:17
msgid ""
"Posted <time class=\"updated\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time> by "
"<span class=\"author\">%3$s</span> <span class=\"amp\">&amp;</span> filed "
"under %4$s."
msgstr ""
"Publié le <time class=\"updated\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time> par "
"<span class=\"author\">%3$s</span> <span class=\"amp\">&</span> classé dans "
"%4$s."

#: single.php:47
msgid "This is the error message in the single.php template."
msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page single.php template."

#: taxonomy-custom_cat.php:40
msgid "Read More &raquo;"
msgstr "En lire plus &raquo;"

#: taxonomy-custom_cat.php:73
msgid "This is the error message in the taxonomy-custom_cat.php template."
msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page taxonomy-custom_cat.php."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Bones (Rename Me!)"
msgstr "Bones (renommez moi !)"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://www.themble.com/bones"
msgstr "http://www.themble.com/bones"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"This site was built using the Bones Development Theme. For more information "
"about Bones or to view documentation, you can visit the <a href=\"https://"
"github.com/eddiemachado/bones/issues\" title=\"Bones Issues\">Bones Issues</"
"a> page on Github. You'll want to customize this for your clients with your "
"own information."
msgstr ""
"Site construit à partir du thème de développement Bones. Pour plus "
"d'informations à propos de Bones ou pour lire la documentation, rendez vous "
"sur la page <a href=\"https://github.com/eddiemachado/bones/issues\" title="
"\"Bones Issues\">Bones Issues</a> sur Github. Vous pouvez éditer le présent "
"texte pour y mettre vos propres informations à destination de vos clients."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Your Name Here"
msgstr "Votre nom ici"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.yoururlhere.com"
msgstr "http://www.votresite.com"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Custom Page Example"
msgstr "Exemple de page personnalisée"

#~ msgid "Response"
#~ msgstr "Réponse"

#~ msgid "Responses"
#~ msgstr "Réponses"

#~ msgid "One"
#~ msgstr "Un"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Aucun"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "à"

#~ msgid "You must be"
#~ msgstr "Vous devez être"

#~ msgid "logged in"
#~ msgstr "identifié"

#~ msgid "to post a comment"
#~ msgstr "pour laisser un commentaire."

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"

#~ msgid "Page %s"
#~ msgstr "Page %s"

#~ msgid "Posted"
#~ msgstr "Publié"

#~ msgid "by"
#~ msgstr "par"

#~ msgid "filed under"
#~ msgstr "dans la catégorie"

#~ msgid "Read more on"
#~ msgstr "En lire plus sur"

#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Tag"

#~ msgid "Read the rest of this entry"
#~ msgstr "Lire la suite de cette article"

#~ msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
#~ msgstr "Désolé, aucun attachement ne correspond à vos critères."

#~ msgid "is powered by"
#~ msgstr "est propulsé par"

#~ msgid "Sorry, but the requested resource was not found on this site."
#~ msgstr "Désolé mais la ressource recherchée est introuvable sur ce site."
