msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Boxed WP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-30 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: Thu Jul 30 2015 16:43:25 GMT+0200 (CEST)\n"
"Last-Translator: iografica <grafico.roberto@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Italian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Loco-Target-Locale: it_IT\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /Users/Roberto/Library/Containers/com.bitnami."
"wordpress/Data/app-3_8_1/apps/wordpress/htdocs/wp-content/themes/onepage"

#: ../404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata."

#: ../404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "Sembra che nulla è stato trovato in questa posizione."

#: ../comments.php:29
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] ""
"Un commento \n"
"a &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s commenti a &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: ../comments.php:38 ../comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commento"

#: ../comments.php:39 ../comments.php:56
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commenti precedenti"

#: ../comments.php:40 ../comments.php:57
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commenti successivi &rarr;"

#: ../comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: ../footer.php:20
msgid "Back to top"
msgstr "Torna su"

#: ../footer.php:20
msgid "TOP"
msgstr "TOP"

#: ../functions.php:42
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu primario"

#: ../header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"

#: ../header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../options.php:14
msgid " - only premium"
msgstr " - solo premium"

#: ../options.php:30 ../core-framework/welcome/sections/intro.php:21
msgid "UPGRADE TO PREMIUM"
msgstr "UPGRADE TO PREMIUM"

#: ../options.php:35
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni Generali"

#: ../options.php:40
msgid "Layout settings"
msgstr "Impostazioni Layout"

#: ../options.php:45
msgid "Style Settings"
msgstr "Impostazioni Stile"

#: ../options.php:50
msgid "Footer Settings"
msgstr "Impostazioni Footer"

#: ../options.php:56
msgid "Social Settings"
msgstr "Impostazioni Social"

#: ../options.php:62
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni Avanzate"

#: ../options.php:75 ../core-framework/welcome/sections/intro.php:24
msgid ""
"If you like this theme, considering supporting development by purchasing the "
"premium version."
msgstr ""
"Se ti piace il tema, considera di supportare il suo sviluppo comprando la "
"versione premium."

#: ../options.php:76
msgid "Main premium features:"
msgstr "Caratteristiche premium principali:"

#: ../options.php:77
msgid "- All options enabled"
msgstr "- Tutte le opzioni abilitate"

#: ../options.php:78
msgid "- Premium shortcodes included"
msgstr "- Shortcodes premium inclusi"

#: ../options.php:79
msgid "- Priority support"
msgstr "- Supporto prioritario"

#: ../options.php:80
msgid "- Money back guarantee"
msgstr "- Garanzia soddisfatti o rimborsati"

#: ../options.php:81
msgid "upgrade to premium"
msgstr "aggiorna alla versione premium"

#: ../options.php:97
msgid "Site Title"
msgstr "Titolo"

#: ../options.php:109
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: ../options.php:120
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo Sito"

#: ../options.php:130
msgid "Site Favicon"
msgstr "Favicon Sito"

#: ../options.php:131
msgid "Upload your site favicon (16x16 px)"
msgstr "Carica la tua favicon (16x16 px)"

#: ../options.php:141
msgid "IPhone Icon"
msgstr ""
"Icona \n"
"IPhone"

#: ../options.php:142
msgid "Apple touch icon iphone (57x57 px)"
msgstr "Apple touch icona iphone (57x57 px)"

#: ../options.php:152
msgid "IPad Icon"
msgstr "Icona IPad"

#: ../options.php:153
msgid "Apple touch icon ipad (76x76 px)"
msgstr "Apple touch icona ipad (76x76 px)"

#: ../options.php:163
msgid "IPhone Retina Icon"
msgstr ""
"Icona \n"
"IPhone Retina"

#: ../options.php:164
msgid "Apple touch icon iphone retina (120x120 px)"
msgstr "Apple touch icona iphone retina (120x120 px)"

#: ../options.php:174
msgid "IPad Retina Icon"
msgstr "Icona IPad Retina"

#: ../options.php:175
msgid "Apple touch icon ipad retina (152x152 px)"
msgstr "Apple touch icona ipad retina (152x152 px)"

#: ../options.php:185
msgid "Windows 8 Icon"
msgstr "Icona Windows 8"

#: ../options.php:186
msgid "Pinned site Windows 8 icon (144x144 px)"
msgstr ""
"Icona siti aggiunti Windows 8 \n"
"(144x144 px)"

#: ../options.php:197
msgid "Windows 8 Icon Color"
msgstr "Colore Windows 8 Icon"

#: ../options.php:198
msgid "Windows 8 pinned image color"
msgstr "Colore Windows 8 pinned image"

# @ onepage
#: ../options.php:208
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

# @ onepage
#: ../options.php:209
msgid "Enable image lightbox"
msgstr "Abilita il lightbox per le immagini"

# @ onepage
#: ../options.php:220
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"

#: ../options.php:221
msgid "Enable breadcrumb (it will use WordPress SEO breadcrumb if available)"
msgstr ""
"Abilita la \n"
"breadcrumb (se disponibile, userà la \n"
"breadcrumb di\n"
" WordPress SEO)"

#: ../options.php:231
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: ../options.php:232
msgid "Enable theme shortcodes"
msgstr ""
"Abilita gli \n"
"shortcodes del tema"

#: ../options.php:245
msgid "Main Layout"
msgstr "Layout Principale"

#: ../options.php:246
msgid "Select the index page layout"
msgstr "Seleziona il layout delle pagine index"

#: ../options.php:257
msgid "Carousel"
msgstr "Carosello"

#: ../options.php:258
msgid "To display projects and testimonials install "
msgstr "Per mostrare i progetti e le testimonianze installare"

#: ../options.php:258
msgid " and "
msgstr "e"

#: ../options.php:275
msgid "Index featured image"
msgstr "Immagini in evidenza index"

#: ../options.php:276
msgid "Show featured images in index page"
msgstr "Mostra le immagini in evidenza nelle pagine index"

#: ../options.php:287
msgid "Numeric pagination"
msgstr "Paginazione numerica"

#: ../options.php:288
msgid "Use numeric pagination in index page"
msgstr "Paginazione numerica per le pagine index"

#: ../options.php:298
msgid "Single Layout"
msgstr "Layout Pagina Singola"

#: ../options.php:299
msgid "Select the single post layout"
msgstr "Seleziona il layout dei singoli articoli"

#: ../options.php:310
msgid "Post featured image"
msgstr "Immagine in evidenza articolo"

#: ../options.php:311
msgid "Show featured image in post page"
msgstr "Mostra l'immagine in evidenza nella pagina articolo"

#: ../options.php:321
msgid "Meta Data"
msgstr "Meta Data"

#: ../options.php:322
msgid "Hide post meta data"
msgstr "Nascondi i meta dati dell'articolo"

#: ../options.php:332
msgid "Shop Layout"
msgstr "Layout negozio"

#: ../options.php:333
msgid "Select the shop page layout"
msgstr "Seleziona il layout della pagina negozio"

#: ../options.php:344
msgid "Products Slide"
msgstr ""

#: ../options.php:358
msgid "Header Style"
msgstr "Stile Header"

#: ../options.php:359
msgid "Header custom colors"
msgstr "Colori personalizzati header"

#: ../options.php:369
msgid "Menu Style"
msgstr "Stile Menu"

#: ../options.php:370
msgid "Menu custom colors"
msgstr "Colori personalizzati menu"

#: ../options.php:380
msgid "Links Style"
msgstr "Stile Link"

#: ../options.php:381
msgid "Links custom colors"
msgstr "Colori personalizzati link"

#: ../options.php:391
msgid "Buttons Style"
msgstr "Stile Pulsanti"

#: ../options.php:392
msgid "Buttons custom colors"
msgstr "Colori personalizzati pulsanti"

#: ../options.php:402
msgid "Footer Style"
msgstr "Stile Footer"

#: ../options.php:403
msgid "Footer custom colors"
msgstr "Colori personalizzati footer"

#: ../options.php:416
msgid "Footer Text"
msgstr "Testo Footer"

#: ../options.php:417
msgid "Footer custom text"
msgstr "Testo personalizzato per il footer"

#: ../options.php:427
msgid "Credits Link"
msgstr "Credits Link"

#: ../options.php:428
msgid "Remove author credits"
msgstr "Rimuovi i ringraziamenti all'autore"

#: ../options.php:444
msgid "Facebook url"
msgstr "Facebook url"

#: ../options.php:455
msgid "Twitter url"
msgstr "Twitter url"

#: ../options.php:466
msgid "Google plus url"
msgstr "Google plus url"

#: ../options.php:477
msgid "Pinterest url"
msgstr "Pinterest url"

#: ../options.php:488
msgid "Tumblr url"
msgstr "Tumblr url"

#: ../options.php:499
msgid "Instagram url"
msgstr "Instagram url"

#: ../options.php:510
msgid "Linkedin url"
msgstr "Linkedin url"

#: ../options.php:521
msgid "Dribble url"
msgstr "Dribble url"

#: ../options.php:532
msgid "Vimeo url"
msgstr "Vimeo url"

#: ../options.php:543
msgid "Youtube url"
msgstr "Youtube url"

#: ../options.php:554
msgid "RSS url"
msgstr "RSS url"

#: ../options.php:568
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizzato"

#: ../options.php:569
msgid "Add your custom css code"
msgstr "Aggiungi il tuo codice CSS personalizzato"

#: ../options.php:579
msgid "Custom Javascript"
msgstr "Javascript Personalizzato"

#: ../options.php:580
msgid "Add your custom js code"
msgstr "Aggiungi codice js personalizzato"

#: ../search.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati di ricerca per: %s"

#: ../core-framework/extras.php:51
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: ../core-framework/template-tags.php:20
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: ../core-framework/template-tags.php:24
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Articoli precedenti"

#: ../core-framework/template-tags.php:28
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Articoli successivi &rarr;"

#: ../core-framework/template-tags.php:56
msgid "&#8592;"
msgstr ""

#: ../core-framework/template-tags.php:57
msgid "&#8594;"
msgstr ""

#: ../core-framework/template-tags.php:79
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articolo"

#: ../core-framework/template-tags.php:82
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;&nbsp;%title"
msgstr "&larr;&nbsp;%title"

#: ../core-framework/template-tags.php:83
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;&rarr;"
msgstr "%title&nbsp;&rarr;"

#: ../core-framework/template-tags.php:109
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Pubblicato il %s"

#: ../core-framework/template-tags.php:114
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "da %s"

#: ../core-framework/template-tags.php:131 ../core-framework/template-tags.php:137
msgid ", "
msgstr ", "

#: ../core-framework/template-tags.php:133 ../core-framework/template-tags.php:139
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: ../core-framework/template-tags.php:145
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"

#: ../core-framework/template-tags.php:145
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"

#: ../core-framework/template-tags.php:145
#, php-format
msgid "% Comments"
msgstr "% Commenti"

#: ../core-framework/template-tags.php:149 ../template-parts/content-page.php:27 .
#: ./template-parts/content-sitemap.php:42
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: ../core-framework/template-tags.php:166
#, php-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"

#: ../core-framework/template-tags.php:168
#, php-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#: ../core-framework/template-tags.php:170
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"

#: ../core-framework/template-tags.php:172
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Anno: %s"

#: ../core-framework/template-tags.php:172
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../core-framework/template-tags.php:174
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Mese: %s"

#: ../core-framework/template-tags.php:174
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: ../core-framework/template-tags.php:176
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Giorno: %s"

#: ../core-framework/template-tags.php:176
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: ../core-framework/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr ""

#: ../core-framework/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr ""

#: ../core-framework/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr ""

#: ../core-framework/template-tags.php:185
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr ""

#: ../core-framework/template-tags.php:187
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr ""

#: ../core-framework/template-tags.php:189
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr ""

#: ../core-framework/template-tags.php:191
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr ""

#: ../core-framework/template-tags.php:193
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr ""

#: ../core-framework/template-tags.php:195
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr ""

#: ../core-framework/template-tags.php:198
#, php-format
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivi: %s"

#: ../core-framework/template-tags.php:202
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: ../core-framework/func/function-action.php:110
msgid "Proudly powered by "
msgstr "Proudly powered by "

#: ../core-framework/func/function-action.php:110
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: ../core-framework/func/function-action.php:110
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../core-framework/func/function-action.php:112
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s realizzato da %2$s."

#: ../core-framework/func/function-action.php:138
msgid "Home"
msgstr "Home"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: ../core-framework/func/function-script.php:14
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""

#: ../core-framework/func/function-script.php:18
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""

#. Translators: To add an additional character subset specific to your language,
#. translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: ../core-framework/func/function-script.php:25
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr ""

#: ../core-framework/func/function-widget.php:7
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: ../core-framework/func/function-widget.php:9
msgid "The main widget area"
msgstr "L'area widget principale"

#: ../core-framework/func/function-widget.php:18
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Prima area widget footer"

#: ../core-framework/func/function-widget.php:20
msgid "The first footer widget area"
msgstr "La prima area widget del footer"

#: ../core-framework/func/function-widget.php:29
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Seconda area widget footer"

#: ../core-framework/func/function-widget.php:31
msgid "The second footer widget area"
msgstr "La seconda area widget del footer"

#: ../core-framework/func/function-widget.php:40
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Terza area widget footer"

#: ../core-framework/func/function-widget.php:42
msgid "The third footer widget area"
msgstr "La terza area widget del footer"

#: ../core-framework/func/function-widget.php:51
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Quarta area widget footer"

#: ../core-framework/func/function-widget.php:53
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "La quarta area widget del footer"

#: ../core-framework/func/function-widget.php:61
msgid "Sidebar shop"
msgstr "Sidebar negozio"

#: ../core-framework/options/includes/customizer-reset.php:31
msgid "Reset"
msgstr "Resetta"

#: ../core-framework/options/includes/customizer-reset.php:32
msgid ""
"Attention! This will remove all customizations ever made via customizer to "
"this theme!\n"
"\n"
"This action is irreversible!"
msgstr ""
"Attenzione! Questa azione rimuoverà ogni personalizzazione \n"
" di questo tema\n"
" fatta con il Customizer!\n"
"\n"
"L'azione è irreversibile!"

#: ../core-framework/partials/page-metabox.php:3
msgid "Page Settings"
msgstr "Impostazioni pagina"

#: ../core-framework/partials/page-metabox.php:14
msgid "Page title"
msgstr "Titolo pagina"

#: ../core-framework/partials/page-metabox.php:18
msgid "Hide page title"
msgstr "Nascondi il titolo di pagina"

#: ../core-framework/welcome/welcome-screen.php:48
msgid "Get started"
msgstr "Come iniziare"

#: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:12
msgid "Using"
msgstr "Stai utilizzando"

#: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:15
msgid ""
"Thank you for use our theme. You can read detailed information on theme "
"features and how to develop on top of it in the documentation."
msgstr ""
"Grazie per utilizzare il nostro tema. \n"
"Nella documentazione \n"
"È possibile avere informazioni dettagliate sulle caratteristiche del tema e "
"su come svilupparlo."

#: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:19
msgid "View Documentation"
msgstr "Vedi Documentazione"

#: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:23
msgid "Here are some common theme-setup tasks: "
msgstr "Qui ci sono alcuni consigli di configurazione:"

#: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:28
msgid "Customize your theme"
msgstr "Personalizza il tuo tema"

#: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:31
msgid "Customize your website with the WordPress Customizer."
msgstr ""
"Personalizza il tuo sito web con \n"
"WordPress Customizer."

#: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:34
msgid "Open the Customizer"
msgstr ""
"Apri il \n"
"Customizer."

#: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:40
msgid "Configure menu locations"
msgstr "Configura la posizione dei menu"

#: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:43
msgid "Add and use your custom navigation menus."
msgstr "Aggiungi ed utilizza i tuoi menu personalizzati."

#: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:47
msgid "Configure menus"
msgstr "configura i menu"

#: ../core-framework/welcome/sections/intro.php:17
msgid ""
"Here you can read the documentation and you can know how to get the most out "
"of your new theme."
msgstr ""
"Qui potete leggere la documentazione e sapere come ottenere il massimo dal "
"vostro nuovo tema."

#: ../core-framework/welcome/sections/intro.php:28
msgid "More Info"
msgstr "Maggiori Informazioni"

#: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:7 ../core-
#: framework/welcome/sections/tabs.php:4
msgid "More plugins"
msgstr "Altri plugin"

#: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:8
msgid "Try one of our free plugins."
msgstr "Prova uno dei nostri plugin gratuiti."

#: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:34 ../core-
#: framework/welcome/sections/more-plugins.php:62 ../core-
#: framework/welcome/sections/more-themes.php:31 ../core-
#: framework/welcome/sections/more-themes.php:74
msgid "An error has occurred"
msgstr "Si è verificato un errore"

#: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:48
msgid "Download Now"
msgstr "Scarica Ora"

#: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:53 ../core-
#: framework/welcome/sections/more-themes.php:42
msgid "&#8230;"
msgstr "&#8230;"

#: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:7 ../core-
#: framework/welcome/sections/tabs.php:3
msgid "More themes"
msgstr "Altri temi"

#: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:8
msgid "Try one of our free themes."
msgstr "Prova uno dei nostri temi gratuiti."

#: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:50
msgid "installed"
msgstr "Installato"

#: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:61
msgid "Install Now"
msgstr "Installa Ora"

#: ../core-framework/welcome/sections/tabs.php:2
msgid "Getting Started"
msgstr "Come Iniziare"

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:9
msgid "Iografica Themes"
msgstr "Iografica Themes"

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:12
msgid "Our goal is to make the best free and premium WordPress themes and plugins."
msgstr ""
"Il nostro obbiettivo è realizzare i migliori temi e plugin per WordPress "
"gratuiti e a pagamento."

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:15
msgid "Follow us on:"
msgstr "Seguici su:"

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:16
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:17
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:18
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:22
msgid "Visit the website"
msgstr "Visita il sito"

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:29
msgid "Can i contribute?"
msgstr "Posso contribuire?"

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:32
msgid ""
"Would you like to translate the theme in to your language? Send us your "
"language file and it will be included in the next theme release."
msgstr ""
"Vorresti tradurre il tema nella tua lingua? Inviaci la tua traduzione e sarà "
"inclusa nella prossima release del tema."

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:36
msgid "Read how to make a translation"
msgstr "Leggi come realizzare una traduzione"

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:43
msgid "Can't find a feature?"
msgstr "Non trovi una caratteristica?"

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:46
#, php-format
msgid ""
"Please suggest and vote on ideas / feature requests at the %sfeedback "
"forum%s."
msgstr ""
"Suggerisci e vota le idee / caratteristiche nel \n"
"%sfeedback forum%s."

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:50
msgid "Do you like the theme?"
msgstr "Ti piace il tema?"

#: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:53
#, php-format
msgid "Why not leave a review on %sWordPress.org%s? We'd really appreciate it! :-)"
msgstr ""
"Perché non scrivi una recensione su \n"
"%sWordPress.org%s? Lo apprezzeremo molto! :-)"

#: ../template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"

#: ../template-parts/content-none.php:19
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Inizia da qui</a>."

#: ../template-parts/content-none.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Ci dispiace, ma nulla corrisponde ai termini della tua ricerca. Prova a "
"cerca di nuovo con parole chiave differenti."

#: ../template-parts/content-none.php:28
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Sembra che la pagina che stai cercando non esista. Forse la ricerca potrebbe "
"aiutare."

#: ../template-parts/content-page.php:20 ../template-parts/content-single.php:27 .
#: ./template-parts/content.php:31
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#: ../template-parts/content-sitemap.php:20
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: ../template-parts/content-sitemap.php:26
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: ../template-parts/content-sitemap.php:32
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: ../template-parts/content-sitemap.php:36
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
