msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BuddyX\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-18 17:40+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 17:41+0530\n"
"Last-Translator: Varun Dubey <varun@wbcomdesigns.com>\n"
"Language-Team: Varun Dubey <varun@wbcomdesigns.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#. translators: %s = last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: buddypress/groups/groups-loop.php:55
#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:103
#, php-format
msgid "active %s"
msgstr "actif %s"

#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:41
#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:42
msgid "Change Cover Photo"
msgstr "Modifier la photo de couverture"

#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:55
#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:56
msgid "Reposition Cover Photo"
msgstr "Reposition de la photo de couverture"

#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:59
#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:60
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:60
#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:61
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"

#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:61
#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:62
msgid "Drag to move cover photo"
msgstr "Glisser pour déplacer la photo de couverture"

#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:62
#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:63
msgid "Cover photo"
msgstr "Image de couverture"

#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:76
msgid "Change Group Photo"
msgstr "Changer la photo de groupe"

#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:119
msgid "Group Types"
msgstr "Types de groupe"

#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:120
msgid "Group Type"
msgstr "Type de Groupe"

#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:75
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Changer la photo de profil"

#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:123
msgid "Member Types"
msgstr "Types de membre"

#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:124
msgid "Member Type"
msgstr "Type de l’équipe"

#: buddypress/members/single/groups/invites.php:10
msgid "Group Invites"
msgstr "Invitations au groupe"

#: buddypress/members/single/groups/invites.php:42
#, php-format
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s membre"
msgstr[1] "%s membres"

#. translators: 1: title.
#: comments.php:38
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Une pensée sur &ldquo;%1$s&rdquo;"

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:44
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s commentaire sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s réactions sur &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:60
msgid "Comments are disabled."
msgstr ""

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:325
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installer les extensions requises"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:326
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer les extensions"

#. translators: %s: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:328
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installation de l'extension : %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Mise à jour de l'extension : %s"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:331
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Une erreur s'est produite avec l'API du plugin."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:334
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème nécessite l’extension suivante : %1$s."
msgstr[1] "Ce thème nécessite les extensions suivantes : %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:340
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème recommande l’extension suivante : %1$s."
msgstr[1] "Ce thème recommande les extensions suivantes : %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:346
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"L’extensions suivante doit être mise à jour vers sa dernière version afin "
"d’assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s."
msgstr[1] ""
"Les extensions suivantes doivent être mises à jour vers leur dernière "
"version afin d’assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:352
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Une mise à jour est disponible pour: %1$s."
msgstr[1] "Des mises à jour sont disponibles pour : %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:358
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "L’extension requise suivante est actuellement inactive : %1$s."
msgstr[1] ""
"Les extensions requises suivantes sont actuellement inactives : %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:364
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "L’extension recommandée suivante est actuellement inactive :%1$s."
msgstr[1] ""
"Les extensions recommandées suivantes sont actuellement inactives :%1$s."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:369
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Commencer l’installation de l’extension"
msgstr[1] "Commencer l’installation des extentions"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:374
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Commencer la mise à jour de l’extension"
msgstr[1] "Commencer la mise à jour des extensions"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:379
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Commencer l’activation de l’extension"
msgstr[1] "Commencer l’activation des extensions"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Retourner à l'installateur de plugins requis"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:384
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:825
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2551
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:385
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3177
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Extension activée avec succès."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2970
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "L’extension suivante a été activée avec succès :"
msgstr[1] "Les extensions suivantes ont été activées avec succès :"

#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:388
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Aucune mesure prise. L'extension %1$s était déjà active."

#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin non activé. Une version supérieure de %s est nécessaire pour ce "
"thème. Veuillez mettre à jour le plugin."

#. translators: 1: dashboard link.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Toutes les extensions ont été installées et activées avec succès. %1$s"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:393
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignorer cet avertissement"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Il y a une ou plusieurs extensions requises ou recommandées à installer, "
"mettre à jour ou activer."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Veuillez contacter l’administrateur du site pour obtenir de l’aide."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:520
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Ce plugin doit être mis à jour pour être compatible avec votre thème."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:521
msgid "Update Required"
msgstr "Mise à jour requise"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Le package de plugin distant ne contient pas de dossier avec le slug "
"souhaité et le renommage n'a pas fonctionné."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:944
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Veuillez contacter le fournisseur de l'extension et demandez-lui de "
"conditionner son extension selon les lignes directrices de WordPress."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:944
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Le package de plugin distant se compose de plusieurs fichiers, mais les "
"fichiers ne sont pas emballés dans un dossier."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:1133
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2966
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "et"

#. translators: %s: version number
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2000
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2291
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2294
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2310
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Dépôt WordPress"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2313
msgid "External Source"
msgstr "Source externe"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2316
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pre-Packaged"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installé"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2337
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installé mais non activé"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2339
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2345
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Mise à jour requise non disponible"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2348
msgid "Requires Update"
msgstr "Nécessite une mise à jour"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2351
msgid "Update recommended"
msgstr "Mise à jour recommandée"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2360
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2410
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pour installer <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pour installer <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2414
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mise à jour disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mise à jour disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2418
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activer <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activer <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2500
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2508
msgid "Installed version:"
msgstr "Version installée :"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2516
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Version minimum requise :"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2528
msgid "Available version:"
msgstr "Version disponible :"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2551
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Pas de plugins à installer, à mettre à jour ou à activer."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2565
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2566
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2571
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2572
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2621
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installer %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2626
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Mettre à jour %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2632
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activer %2$s"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2702
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Message de mise à niveau de l’auteur de l’extension :"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2735
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2741
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2744
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2775
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Aucune extension n’a été sélectionnée pour être installée. Aucune mesure "
"prise."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2777
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Aucune extension n’a été sélectionnée pour être mise à jour. Aucune mesure "
"prise."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2818
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Aucune extension n’est disponible pour être installée pour le moment."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2820
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Aucune extension n'est disponible pour être mise à jour en ce moment."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2926
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Aucun plugin n'a été sélectionné pour être activé. Pas d'action prise."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Aucune extension n'est disponible pour être activée en ce moment."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3176
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "L’activation du plugin a échoué."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3523
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'installation de %1$s: <strong>%2$s</"
"strong>."

#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3525
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "L'installation de %1$s a échoué."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3529
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Le processus d’installation et d’activation commence… Ce processus peut "
"prendre un certain temps sur certains serveurs, soyez patients."

#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s installé et activé avec succès."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539
msgid "Hide Details"
msgstr "Masquer les détails"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3532
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Toutes les installations et activations ont été effectuées."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3534
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation et activation du plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3537
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Le processus d'installation démarre. Ce processus peut prendre un certain "
"temps sur certains hôtes, alors soyez patient."

#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s installé avec succès."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3540
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Toutes les installations sont terminées."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3542
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation du plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: external/include-kirki.php:54
msgid ""
"A plugin is required to take advantage of this theme's features in the "
"customizer."
msgstr ""
"Un plugin est nécessaire pour tirer parti des caractéristiques de ce thème "
"dans le customizer."

#: external/include-kirki.php:55
msgid "Install Kirki Toolkit now"
msgstr "Installer Kirki Toolkit maintenant"

#: external/include-kirki.php:56
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"

#: external/include-kirki.php:59
msgid ""
"You have installed Kirki. Activate it to take advantage of this theme's "
"features in the customizer."
msgstr ""
"Vous avez installé Kirki. Activez le plugin pour tirer parti des "
"fonctionnalités de ce thème dans le personnaliseur."

#: external/include-kirki.php:60
msgid "Activate Kirki Toolkit now"
msgstr "Activer Kirki Toolkit maintenant"

#: external/include-kirki.php:61
msgid "Activate Now"
msgstr "Activer maintenant"

#: footer.php:26
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: functions.php:35
#, php-format
msgid ""
"BuddyX requires the BuddyPress Template Pack \"BP Nouveau\" to be active. "
"Please activate this Template Pack from the %sBuddyPress Options.%s"
msgstr ""

#: header.php:29
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"

#: inc/Accessibility/Component.php:73
msgid "Expand child menu"
msgstr "Développer le menu enfant"

#: inc/Accessibility/Component.php:74
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Masquer le sous-menu"

#: inc/Comments/Component.php:132
msgid "New comment(s)"
msgstr "Nouveau commentaire (s)"

#: inc/Customizer/Component.php:77
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"

#: inc/Editor/Component.php:65 inc/Nav_Menus/Component.php:69
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"

#: inc/Editor/Component.php:70
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"

#: inc/Editor/Component.php:75
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: inc/Editor/Component.php:80
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: inc/Editor/Component.php:85
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: inc/Editor/Component.php:90
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"

#: inc/Editor/Component.php:95
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: inc/Editor/Component.php:100
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: inc/Editor/Component.php:105
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: inc/Editor/Component.php:110
msgid "Dusty daylight"
msgstr ""

#: inc/Editor/Component.php:115
msgid "Dusty sun"
msgstr ""

#: inc/Editor/Component.php:132
msgid "Small"
msgstr "Petit"

#: inc/Editor/Component.php:133
msgid "S"
msgstr "S"

#: inc/Editor/Component.php:138
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: inc/Editor/Component.php:139
msgid "M"
msgstr "M"

#: inc/Editor/Component.php:144
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#: inc/Editor/Component.php:145
msgid "L"
msgstr "L"

#: inc/Editor/Component.php:150
msgid "Larger"
msgstr "Largeur"

#: inc/Editor/Component.php:151
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:104
msgid "General"
msgstr "Général"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:113 inc/Kirki_Option/Component.php:281
#: inc/Welcome/Component.php:207
msgid "Site Layout"
msgstr "Mise en page du site"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:124 inc/Welcome/Component.php:217
msgid "Site Loader"
msgstr "Chargeur du site"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:135
msgid "Page Mapping"
msgstr "Mise en page"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:146 inc/Welcome/Component.php:222
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:155
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:165 inc/Welcome/Component.php:232
msgid "Headings"
msgstr "En-têtes"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:175 inc/Welcome/Component.php:237
#: template-parts/header/navigation.php:59
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:185 inc/Welcome/Component.php:242
msgid "Body"
msgstr "Corps"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:196
msgid "Site Header"
msgstr "En-tête du site"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:206
msgid "Site Sub Header"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:216
msgid "Site Skin"
msgstr "Peau du site"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:226 inc/Welcome/Component.php:372
msgid "Site Blog"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:236 inc/Welcome/Component.php:402
msgid "Site Sidebar"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:246 inc/Welcome/Component.php:452
msgid "Site Footer"
msgstr "Pied de page"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:255 inc/Welcome/Component.php:457
msgid "Footer Section"
msgstr "Section de pied de page"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:266 inc/Welcome/Component.php:462
msgid "Copyright Section"
msgstr "Section Copyright"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:297
msgid "Max Content Layout Width"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:298
msgid "Select the maximum content width for your website (px)"
msgstr "Sélectionnez la largeur de contenu maximale pour votre site Web (PX)"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:318
msgid "Site Loader ?"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:322 inc/Kirki_Option/Component.php:747
#: inc/Kirki_Option/Component.php:763 inc/Kirki_Option/Component.php:779
#: inc/Kirki_Option/Component.php:794 inc/Kirki_Option/Component.php:809
#: inc/Kirki_Option/Component.php:871 inc/Kirki_Option/Component.php:1421
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1436
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:323 inc/Kirki_Option/Component.php:748
#: inc/Kirki_Option/Component.php:764 inc/Kirki_Option/Component.php:780
#: inc/Kirki_Option/Component.php:795 inc/Kirki_Option/Component.php:810
#: inc/Kirki_Option/Component.php:872 inc/Kirki_Option/Component.php:1422
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1437
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:330
msgid "Site Loader Background"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:356
msgid "Login Page"
msgstr "Page de connexion"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:357
msgid "You can redirect user to custom login page."
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:367
msgid "Registration Page"
msgstr "Page d’inscription"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:368
msgid "You can redirect user to custom registration page."
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:378
msgid "404"
msgstr "404"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:379
msgid "You can redirect user to custom 404 page."
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:392 inc/Welcome/Component.php:227
msgid "Site Title Settings"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:415
msgid "Site Title Hover Color"
msgstr "Couleur au survol du titre du site"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:431
msgid "Site Tagline Settings"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:457
msgid "H1 Tag Settings"
msgstr "Paramètres de balise H1"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:480
msgid "H2 Tag Settings"
msgstr "Paramètres de balise H2"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:503
msgid "H3 Tag Settings"
msgstr "Paramètres de balise H3"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:526
msgid "H4 Tag Settings"
msgstr "Paramètres de balise H4"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:549
msgid "H5 Tag Settings"
msgstr "Paramètres de balise H5"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:572
msgid "H6 Tag Settings"
msgstr "Paramètres de balise H6"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:598
msgid "Menu Settings"
msgstr "Réglages Menu"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:625
msgid "Menu Hover Color"
msgstr "Menu Hover couleur"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:645
msgid "Menu Active Color"
msgstr "Menu couleur active"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:661
msgid "Sub Menu Settings"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:686
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:712
msgid "Header Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de l'en-tête"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:743
msgid "Enable Search Icon"
msgstr "Activer la Recherche d’Icône"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:759
msgid "Enable Cart Icon"
msgstr "Activer l’icône panier"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:775
msgid "Enable Login Link"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:790
msgid "Enable Register Link"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:805 inc/Kirki_Option/Component.php:1432
msgid "Customize Background ?"
msgstr "Personnaliser l’arrière-plan?"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:817 inc/Kirki_Option/Component.php:1444
msgid "Background Control"
msgstr "Contrôle d’arrière-plan"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:845 inc/Welcome/Component.php:322
msgid "Content Typography"
msgstr "Typographie du contenu"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:867
msgid "Site Breadcrumbs?"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:882 inc/Welcome/Component.php:337
msgid "Body Background Color"
msgstr "Couleur de l'arrière-plan principal"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:898 inc/Welcome/Component.php:342
msgid "Theme Color"
msgstr "Couleur du thème"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:974 inc/Kirki_Option/Component.php:1504
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1596 inc/Welcome/Component.php:347
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur du lien"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:990 inc/Kirki_Option/Component.php:1520
msgid "Link Hover"
msgstr "Lien au survol"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1015
msgid "Button Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière plan du bouton"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1050
msgid "Button Background Hover Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du bouton au survol"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1080
msgid "Button Text Color"
msgstr "Couleur du texte du bouton"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1102
msgid "Button Text Hover Color"
msgstr "Couleur du texte d’en-tête"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1124
msgid "Button Border Color"
msgstr "Couleur de bordure"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1146
msgid "Button Border Hover Color"
msgstr "Couleur de bordure au survol du bouton"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1171
msgid "Blog Layout"
msgstr "Mise en page du blog"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1186
msgid "Image position"
msgstr "Position de l'image"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1191
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1192
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1206
msgid "Grid Columns"
msgstr "Colonnes de la grille"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1211
msgid "One"
msgstr "Un"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1212 inc/Kirki_Option/Component.php:1251
msgid "Two"
msgstr "Deux"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1226 inc/Welcome/Component.php:88
#: inc/Welcome/Component.php:93 inc/Welcome/Component.php:98
#: inc/Welcome/Component.php:103
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1231
msgid "Without Masonry"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1232
msgid "With Masonry"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1246 inc/Welcome/Component.php:397
msgid "Post Per Row"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1252
msgid "Three"
msgstr "Trois"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1273
msgid "Single Post Content Width"
msgstr "Largeur de contenu de publication individuelle"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1286
msgid "Single Post Title Layout"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1304
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Mise en page de la barre latérale"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1319
msgid "Single Post Sidebar Layout"
msgstr "Mise en Page Sidebar Article Unique"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1336
msgid "Activity Directory Sidebar Layout"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1351
msgid "Members Directory Sidebar Layout"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1366
msgid "Groups Directory Sidebar Layout"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1384
msgid "bbPress Sidebar Layout"
msgstr "mise en page bbPress Sidebar"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1401
msgid "WooCommerce Sidebar Layout"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1417
msgid "Sticky Sidebar ?"
msgstr "Barre latérale collante ?"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1472
msgid "Title Color"
msgstr "Couleur du titre"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1488 inc/Kirki_Option/Component.php:1580
msgid "Content Color"
msgstr "Couleur du contenu"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1539
msgid "Add Content"
msgstr "Ajouter du contenu"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1541
msgid "Copyright © [current_year] [site_title] | Powered by [theme_author]"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1548 inc/Welcome/Component.php:297
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1564
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1612
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Couleur des liens au survol de la souris"

#: inc/Nav_Menus/Component.php:74
msgid "User Menu"
msgstr "Menu utilisateur"

#: inc/Sidebars/Component.php:103 inc/Welcome/Component.php:417
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barre latérale droite"

#: inc/Sidebars/Component.php:105 inc/Sidebars/Component.php:117
#: inc/Sidebars/Component.php:131 inc/Sidebars/Component.php:143
#: inc/Sidebars/Component.php:155 inc/Sidebars/Component.php:167
#: inc/Sidebars/Component.php:179 inc/Sidebars/Component.php:191
#: inc/Sidebars/Component.php:206 inc/Sidebars/Component.php:218
#: inc/Sidebars/Component.php:232 inc/Sidebars/Component.php:244
#: inc/Sidebars/Component.php:257 inc/Sidebars/Component.php:269
#: inc/Sidebars/Component.php:281 inc/Sidebars/Component.php:293
msgid "Add widgets here."
msgstr "Ajouter des widgets ici."

#: inc/Sidebars/Component.php:115 inc/Welcome/Component.php:412
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"

#: inc/Sidebars/Component.php:129
msgid "Community Left Sidebar"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:141
msgid "Activity Directory Right Sidebar"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:153
msgid "Members Directory Right Sidebar"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:165
msgid "Groups Directory Right Sidebar"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:177
msgid "Members Single Profile Sidebar"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:189
msgid "Groups Single Group Sidebar"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:204
msgid "bbPress Left Sidebar"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:216
msgid "bbPress Right Sidebar"
msgstr "bbPress droite Sidebar"

#: inc/Sidebars/Component.php:230
msgid "WooCommerce Left Sidebar"
msgstr "WooCommerce gauche Sidebar"

#: inc/Sidebars/Component.php:242
msgid "WooCommerce Right Sidebar"
msgstr "WooCommerce droite Sidebar"

#: inc/Sidebars/Component.php:255
msgid "Footer 1"
msgstr "Pied de page 1"

#: inc/Sidebars/Component.php:267
msgid "Footer 2"
msgstr "Pied de page 2"

#: inc/Sidebars/Component.php:279
msgid "Footer 3"
msgstr "Pied de page 3"

#: inc/Sidebars/Component.php:291
msgid "Footer 4"
msgstr "Pied de page 4"

#. translators: %s: stylesheet handle
#: inc/Styles/Component.php:323
#, php-format
msgid "Invalid theme stylesheet handle: %s"
msgstr "Feuille de style de thème non valide : %s"

#. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name
#: inc/Template_Tags.php:54
#, php-format
msgid ""
"The theme templating component %1$s does not implement the %2$s interface."
msgstr "Le composant de thème %1$s n’implémente pas l’interface %2$s."

#. translators: %s: template tag name
#: inc/Template_Tags.php:81
#, php-format
msgid "The template tag %s does not exist."
msgstr "La balise de modèle %s n’existe pas."

#. translators: 1: template tag method name, 2: component class name
#: inc/Template_Tags.php:110
#, php-format
msgid ""
"The template tag method %1$s registered by theme component %2$s must either "
"be a callable or an array."
msgstr ""
"La méthode de balise de modèle %1$s enregistrée par le composant de thème "
"%2$s doit être soit un appelable ou un tableau."

#. translators: 1: template tag method name, 2: component class name
#: inc/Template_Tags.php:121
#, php-format
msgid ""
"The template tag method %1$s registered by theme component %2$s conflicts "
"with an already registered template tag of the same name."
msgstr ""
"Méthode de balise de modèle %1$s enregistrée par le composant de thème %2$s "
"est en conflit avec une balise de modèle déjà enregistrée du même nom."

#. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name
#: inc/Theme.php:57
#, php-format
msgid "The theme component %1$s does not implement the %2$s interface."
msgstr "Le composant de thème %1$s n’implémente pas l’interface %2$s."

#. translators: %s: slug
#: inc/Theme.php:120
#, php-format
msgid "No theme component with the slug %s exists."
msgstr "Aucun composant de thème avec un slug %s n’existe."

#: inc/Welcome/Component.php:44 inc/Welcome/Component.php:45
#: inc/Welcome/Component.php:87
msgid "Getting Started"
msgstr "Commencer"

#: inc/Welcome/Component.php:54
msgid "Getting started with BuddyX"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:60
msgid "Programming Languages"
msgstr "Langages de programmation"

#: inc/Welcome/Component.php:61 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:348
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: inc/Welcome/Component.php:62 inc/Welcome/Component.php:591
msgid "Get Pro"
msgstr "Obtenir la version PRO"

#: inc/Welcome/Component.php:63
msgid "Community Addons"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:65
msgid "tab1"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:67 inc/Welcome/Component.php:183
#: inc/Welcome/Component.php:598
msgid "Thank You"
msgstr "Merci"

#: inc/Welcome/Component.php:74 inc/Welcome/Component.php:80
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissances"

#: inc/Welcome/Component.php:75
msgid ""
"We have created full-proof documentation for you. It will help you to "
"understand how our theme works."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:76
msgid "Take Me to The Knowledge Page"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:92
msgid "Menu Setting"
msgstr "Paramètre du menu"

#: inc/Welcome/Component.php:97
msgid "Customizer Settings"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:102 inc/Welcome/Component.php:528
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"

#: inc/Welcome/Component.php:112
msgid "Video Tutorial"
msgstr "Tutoriel vidéo"

#: inc/Welcome/Component.php:113
msgid "How to use Floating Effects and manage CSS Transform?"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:120 inc/Welcome/Component.php:121
msgid "BuddyX Demo installation"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:126 inc/Welcome/Component.php:127
msgid "BuddyX Customizer Option"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:133
msgid "View More Videos"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:141
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: inc/Welcome/Component.php:142
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Questions fréquentes"

#: inc/Welcome/Component.php:148
msgid "Can I use these addons in my client project?"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:149
msgid ""
"Yes, absolutely, no holds barred. Use it to bring colorful moments to your "
"customers. And don’t forget to check out our premium features."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:152
msgid "Is there any support policy available for the free users?"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:153
msgid ""
"Free or pro version, both comes with excellent support from us. However, pro "
"users will get priority support."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:162
msgid "Rate Us"
msgstr "Donnez-nous une note"

#: inc/Welcome/Component.php:163
msgid ""
"Never underestimate your rate! Your 5 star rate will encourage us so much!"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:164
msgid "Rate Us ★★★★★"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:169
msgid "Help Desk Hours"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:170
msgid "Days: Monday-Friday"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:171
msgid "Time: 10AM – 7PM IST"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:172
msgid ""
"Inquiries received after the working hours or on weekends will be addressed "
"on the next working day."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:173
msgid "Start Chat"
msgstr "Démarrer le Chat"

#: inc/Welcome/Component.php:174
msgid "Create Ticket"
msgstr "Créer un ticket"

#: inc/Welcome/Component.php:181
msgid "tab2"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:187 inc/Welcome/Component.php:195
msgid "Features"
msgstr "Caractéristiques"

#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/Welcome/Component.php:196
msgid "BuddyX"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:197
msgid "BuddyX Pro"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:202
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: inc/Welcome/Component.php:212
msgid "Content Layout Width"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:247
msgid "Google Fonts"
msgstr "Polices Google"

#: inc/Welcome/Component.php:252
msgid "Font Size (PX/EM)"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:257
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformation du texte"

#: inc/Welcome/Component.php:262
msgid "Line Height"
msgstr "Hauteur de ligne"

#: inc/Welcome/Component.php:267
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espacement des lettres"

#: inc/Welcome/Component.php:272
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: inc/Welcome/Component.php:277
msgid "Top Bar"
msgstr "Barre du haut"

#: inc/Welcome/Component.php:282
msgid "Sticky Header"
msgstr "En-tête fixe"

#: inc/Welcome/Component.php:287
msgid "Header Layout"
msgstr "Mise en page de l'en-tête"

#: inc/Welcome/Component.php:292
msgid "Menu Effects"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:302
msgid "Site Search"
msgstr "Rechercher sur le site"

#: inc/Welcome/Component.php:307
msgid "Site Cart"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:312
msgid "Sub Header"
msgstr "Sous Entête"

#: inc/Welcome/Component.php:317
msgid "Customize Background"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:327
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d’Ariane"

#: inc/Welcome/Component.php:332
msgid "Skin Colors"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:352
msgid "Primary Header"
msgstr "En-tête principal"

#: inc/Welcome/Component.php:357
msgid "Button Background Color / Hover"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:362
msgid "Button Text Color / Hover"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:367
msgid "Button Border Color / Hover"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:377
msgid "List Layout"
msgstr "Mise en page en liste"

#: inc/Welcome/Component.php:382
msgid "Grid Layout"
msgstr "Mise en page en grille"

#: inc/Welcome/Component.php:387
msgid "Masonry Layout"
msgstr "Mise en page Masonry"

#: inc/Welcome/Component.php:392
msgid "Blog Layout Style"
msgstr "Style de mise en page du blog"

#: inc/Welcome/Component.php:407
msgid "No Sidebar"
msgstr "Pas de barre latérale"

#: inc/Welcome/Component.php:422
msgid "Both Sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"

#: inc/Welcome/Component.php:427
msgid "BuddyPress Sidebar"
msgstr "Barre latérale BuddyPress"

#: inc/Welcome/Component.php:432
msgid "WooCommerce Sidebar"
msgstr "Barre latérale WooCommerce"

#: inc/Welcome/Component.php:437
msgid "bbPress Sidebar"
msgstr "barre latérale bbPress"

#: inc/Welcome/Component.php:442
msgid "LearnDash Sidebar"
msgstr "Barre latérale de LearnDash"

#: inc/Welcome/Component.php:447
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "Barre latérale collante"

#: inc/Welcome/Component.php:467 inc/Welcome/Component.php:533
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: inc/Welcome/Component.php:472
msgid "Activity Load More"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:473 inc/Welcome/Component.php:478
#: inc/Welcome/Component.php:483 inc/Welcome/Component.php:488
#: inc/Welcome/Component.php:493 inc/Welcome/Component.php:498
#: inc/Welcome/Component.php:503 inc/Welcome/Component.php:508
#: inc/Welcome/Component.php:513 inc/Welcome/Component.php:544
#: inc/Welcome/Component.php:549 inc/Welcome/Component.php:554
#: inc/Welcome/Component.php:559 inc/Welcome/Component.php:564
#: inc/Welcome/Component.php:569 inc/Welcome/Component.php:574
msgid "Limited"
msgstr "Limité"

#: inc/Welcome/Component.php:477
msgid "Members Multiple Directory Layout"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:482
msgid "Members Default Cover Background"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:487
msgid "Groups Multiple Directory View"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:492
msgid "Group Default Cover Background"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:497
msgid "Member Multiple Header Layout"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:502
msgid "Member Primary Navigation Layout"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:507
msgid "Group Multiple Header Layout"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:512
msgid "Group Primary Navigation Style"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:518 inc/Welcome/Component.php:543
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/Welcome/Component.php:523
msgid "Product Listing Style"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:538
msgid "BuddyBoss Platform"
msgstr "Plateforme BuddyBoss"

#: inc/Welcome/Component.php:548
msgid "LearnDash"
msgstr "LearnDash"

#: inc/Welcome/Component.php:553
msgid "LearnPress"
msgstr "LearnPress"

#: inc/Welcome/Component.php:558
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#: inc/Welcome/Component.php:563
msgid "TutorLMS"
msgstr "TutorLMS"

#: inc/Welcome/Component.php:568 inc/extra.php:157
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: inc/Welcome/Component.php:573
msgid "WC Vendors"
msgstr "WC Vendors"

#: inc/Welcome/Component.php:578
msgid "GamiPress"
msgstr "GamiPress"

#: inc/Welcome/Component.php:590
msgid "Get Pro and Experience all those exciting features"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:596
msgid "tab3"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:603 inc/Welcome/Component.php:613
msgid "BuddyPress Status & Reaction"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:604
msgid ""
"Allow members to add status on their profile and give their reactions to all "
"the activity updates."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:605 inc/Welcome/Component.php:610
#: inc/Welcome/Component.php:615 inc/Welcome/Component.php:622
#: inc/Welcome/Component.php:627 inc/Welcome/Component.php:632
#: inc/Welcome/Component.php:639 inc/Welcome/Component.php:644
#: inc/Welcome/Component.php:649 inc/Welcome/Component.php:656
#: inc/Welcome/Component.php:661 inc/Welcome/Component.php:666
#: inc/Welcome/Component.php:673
msgid "Try Now"
msgstr "Essayez maintenant"

#: inc/Welcome/Component.php:608
msgid "BuddyPress Private Community Pro"
msgstr "Paramètres BuddyPress Communauté Privée Pro"

#: inc/Welcome/Component.php:609
msgid "Lock down the BuddyPress components to make your member's profile safe."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:614
msgid ""
"Allow members to flag inappropriate content on your BuddyPress community "
"site."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:620
msgid "BuddyPress Hashtags"
msgstr "Hashtags BuddyPress"

#: inc/Welcome/Component.php:621
msgid ""
"Allow users to add multi-language hashtag links on BuddyPress community "
"website."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:625
msgid "BuddyPress Polls"
msgstr "Sondages BuddyPress"

#: inc/Welcome/Component.php:626
msgid ""
"Allow users to create and respond to polls inside the BuddyPress activity or "
"in groups."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:630
msgid "BuddyPress Profile Pro"
msgstr "Profil BuddyPress Pro"

#: inc/Welcome/Component.php:631
msgid ""
"Add repeate fields or group of fields to the front-end forms on the member's "
"profile."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:637
msgid "BuddyPress Resume Manager"
msgstr "BuddyPress gestionnaire de CV"

#: inc/Welcome/Component.php:638
msgid ""
"Allow members to create and display resumes on BuddyPress right form their "
"profile page."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:642
msgid "BuddyPress Quotes"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:643
msgid ""
"Allow BuddyPress users to post content with attractive background colors and "
"beautiful images."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:647
msgid "BuddyPress Sticky Post"
msgstr "BuddyPress publications épinglées"

#: inc/Welcome/Component.php:648
msgid ""
"Make your posts stick on BuddyPress by pinning site-wide and group "
"activities on the top of the community wall."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:654
msgid "BuddyPress Profanity"
msgstr "BuddyPress Filtre de Grossièreté"

#: inc/Welcome/Component.php:655
msgid ""
"Specify a list of bad words to control the content in your BuddyPress "
"community."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:659
msgid "BuddyPress Newsfeed"
msgstr "Fil d'actualité BuddyPress"

#: inc/Welcome/Component.php:660
msgid ""
"Organize all the BuddyPress activity-streams just like Facebook newsfeed."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:664
msgid "BuddyPress Auto Friends"
msgstr "BuddyPress Amis automatiques"

#: inc/Welcome/Component.php:665
msgid "Add selected community members as common friends for all members."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:671
msgid "Shortcodes for BuddyPress Pro"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:672
msgid ""
"Full control on BuddyPress/BuddyBoss Platform template-driven pages. "
"Introducing Elementor widgets for activity stream, group, and member "
"directory with various parameters to set as per your choice."
msgstr ""

#. translators: 1: required WP version number, 2: required PHP version number, 3: available WP version number, 4: available PHP version number
#: inc/back-compat.php:25
#, php-format
msgid ""
"Buddyx requires at least WordPress version %1$s and PHP version %2$s. You "
"are running versions %3$s and %3$s respectively. Please update and try again."
msgstr ""

#. translators: 1: required WP version number, 2: available WP version number
#: inc/back-compat.php:30
#, php-format
msgid ""
"Buddyx requires at least WordPress version %1$s. You are running version "
"%2$s. Please update and try again."
msgstr ""

#. translators: 1: required PHP version number, 2: available PHP version number
#: inc/back-compat.php:35
#, php-format
msgid ""
"Buddyx requires at least PHP version %1$s. You are running version %2$s. "
"Please update and try again."
msgstr ""

#: inc/back-compat.php:39
msgid ""
"BuddyX requires the BuddyPress Template Pack \"BP Nouveau\" to be active. "
"Please activate this Template Pack from the BuddyPress Options."
msgstr ""

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:346
msgid "Browse:"
msgstr "Parcourir :"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:347
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d’Ariane"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:349
msgid "404 Not Found"
msgstr "Erreur 404 - Page non trouvée"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:350
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:352
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour: %s"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:354
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:356
#, php-format
msgid "Comment Page %s"
msgstr "Page de commentaires %s"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:358
#, php-format
msgid "Minute %s"
msgstr "Minute %s"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:360
#, php-format
msgid "Week %s"
msgstr "Semaine %s"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:820
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:837
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "i"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:854
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:870 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:899
#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:926 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:953
#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1293
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:871 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:927
#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1297
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:872 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1301
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "j"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:900
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "W"

#: inc/extra.php:112
msgid "View Shopping Cart"
msgstr "Voir mon Panier"

#: inc/extra.php:148
msgid "Xprofile"
msgstr ""

#: inc/extra.php:151 inc/extra.php:170
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#: inc/extra.php:154
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: inc/extra.php:160
msgid "Friends"
msgstr "Amis"

#: inc/extra.php:163
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: inc/extra.php:166
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"

#: inc/extra.php:234
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Voir votre panier"

#: inc/extra.php:367
msgid "Recently earned badge"
msgid_plural "Recently earned badges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/extra.php:394
msgid "BuddyX WordPress Theme"
msgstr ""

#: inc/extra.php:436
msgid "Sticky"
msgstr "Épinglé"

#: inc/extra.php:447
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: inc/extra.php:447
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"

#: inc/extra.php:447
msgid "% Comments"
msgstr "% Commentaires"

#: inc/extra.php:452 template-parts/content/entry_meta.php:122
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: inc/extra.php:657
msgid "Post Settings"
msgstr "Paramètre de l’article"

#: inc/extra.php:666
msgid "Post Format Settings"
msgstr "Réglage du format d'articles"

#: inc/extra.php:686
msgid "Overwrite Title Customizer settings"
msgstr ""

#: inc/extra.php:691
msgid "Title Style"
msgstr "Style du titre"

#: inc/extra.php:741
msgid "Enter Youtube, Vimeo and etc video url."
msgstr ""

#: inc/extra.php:744
msgid "Video URL"
msgstr "URL de la vidéo"

#: inc/extra.php:747 inc/extra.php:760 inc/extra.php:989
msgid "Add Media"
msgstr "Ajouter un média"

#: inc/extra.php:754
msgid "Enter audio url."
msgstr ""

#: inc/extra.php:757
msgid "Audio URL"
msgstr "URL audio"

#: inc/extra.php:767
msgid "Input your quote."
msgstr "Entrez votre citation."

#: inc/extra.php:770
msgid "Quote Text"
msgstr "Texte de la citation"

#: inc/extra.php:776
msgid "Quote Author"
msgstr "Auteur de la citation"

#: inc/extra.php:783
msgid "Input your link."
msgstr "Saisissez Votre Lien."

#: inc/extra.php:786
msgid "Link Title"
msgstr "Titre du lien"

#: inc/extra.php:792
msgid "Link URL"
msgstr "URL du lien"

#: inc/extra.php:799
msgid ""
"To create a gallery, upload your images and then select \"Uploaded to this "
"post\" from the dropdown (in the media popup) to see images attached to this "
"post. You can drag to re-order or delete them there."
msgstr ""

#: inc/extra.php:821 inc/extra.php:928
msgid "Delete image"
msgstr "Supprimer l’image"

#: inc/extra.php:835 inc/extra.php:905
msgid "Add images gallery"
msgstr "Ajouter une galerie d'images"

#: inc/extra.php:907
msgid "Add to gallery"
msgstr "Ajouter à la galerie"

#: inc/extra.php:991
msgid "Add to Media"
msgstr ""

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:20
msgid "Show Logged in user Profile Completion Progress."
msgstr ""
"Afficher Connecté dans le profil de l’utilisateur Progrès d’achèvement."

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:26
msgid "(BuddyPress) Profile Completion"
msgstr ""

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:66
#, php-format
msgid "%s Complete"
msgstr "%s Complet"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:88
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:187
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:422
msgid "Profile Photo"
msgstr "Photo de profil"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:207
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:425
msgid "Cover Photo"
msgstr "Image de couverture"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:289
msgid "Profile Fields"
msgstr "Champs du Profil"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:397
msgid "Complete Your Profile"
msgstr "Merci de compléter votre profil"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:431
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:434
msgid "Profile field sets:"
msgstr "Ensemble de champs de profil :"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:459
msgid "Profile photos:"
msgstr "Photos du profil:"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:478
msgid "Hide widget once progress hits 100%"
msgstr "Cacher le widget lorsque la progression atteint 100%"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:484
msgid "Note: This widget is only displayed if a member is logged in."
msgstr "Note : Ce widget ne s'affiche que si un membre est connecté."

#: rtmedia/main.php:70 rtmedia/main.php:135
msgid "Notifications menu"
msgstr "Menu notifications"

#: searchform.php:9
msgid "Enter Keyword"
msgstr "Entrez un mot-clé"

#: searchform.php:13
msgid "Go"
msgstr "Aller"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-bbpress.php:18
#: template-parts/content-buddypress.php:18
#: template-parts/content/entry-full-width.php:18
#: template-parts/content/entry_content.php:19
#, php-format
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr ""
"Poursuivre la lecture <span class=\"screen-reader-text”> \"%s\" </span>"

#: template-parts/content-bbpress.php:31
#: template-parts/content-buddypress.php:31
#: template-parts/content/entry-full-width.php:31
#: template-parts/content/entry-page.php:36
#: template-parts/content/entry_content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"

#: template-parts/content/entry-attachment.php:33
#: template-parts/content/entry-post.php:34 template-parts/content/entry.php:32
msgid "Previous:"
msgstr "Précédent:"

#: template-parts/content/entry-attachment.php:43
#: template-parts/content/entry-post.php:35 template-parts/content/entry.php:33
msgid "Next:"
msgstr "Suivant :"

#: template-parts/content/entry-attachment.php:49
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"

#. translators: %s: post title
#: template-parts/content/entry_actions.php:21
#, php-format
msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr ""
"Laisser un commentaire <span class=\"screen-reader-text\">sur %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: template-parts/content/entry_actions.php:40
#, php-format
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Modifier <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: template-parts/content/entry_meta.php:66
#: template-parts/content/entry_meta.php:74
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "Ecrit par %s"

#: template-parts/content/entry_meta.php:69
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "Written by  %s"
msgstr ""

#. translators: %s: post parent title
#: template-parts/content/entry_meta.php:93
#, php-format
msgctxt "post parent"
msgid "In %s"
msgstr "Dans %s"

#. translators: %s: post parent title
#: template-parts/content/entry_meta.php:96
#, php-format
msgctxt "post parent"
msgid "in %s"
msgstr "dans %s"

#. translators: %s: post date
#: template-parts/content/entry_meta.php:113
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. translators: separator between taxonomy terms
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:24
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: list of taxonomy terms
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:31
#, php-format
msgid "Posted in %s"
msgstr "Publié dans %s"

#. translators: %s: list of taxonomy terms
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:37
#, php-format
msgid "Tagged %s"
msgstr "Etiqueté %s"

#. translators: %s: taxonomy name
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:44
#, php-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"

#: template-parts/content/error-404.php:16
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Il semble qu'il n'y ait rien par ici, essayez peut-être un des liens ci-"
"dessous ou une recherche ?"

#: template-parts/content/error-404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées"

#. translators: %1$s: smiley
#: template-parts/content/error-404.php:45
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tentez de regarder dans les archives mensuelles. %1$s"

#: template-parts/content/error-500.php:14
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Oops! Un problème s'est produit."

#: template-parts/content/error-offline.php:14
msgid "Oops! It looks like you&#8217;re offline."
msgstr "Oups ! On dirait que vous êtes déconnecté."

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/error.php:23
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Prêt à publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Commencez ici</a>."

#: template-parts/content/error.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez "
"réessayer avec d'autres mots-clés."

#: template-parts/content/error.php:44
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Essayez une autre "
"recherche."

#: template-parts/content/page_header.php:14
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."

#: template-parts/content/page_header.php:22
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"

#. translators: %s: search query
#: template-parts/content/page_header.php:41
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"

#: template-parts/content/pagination.php:13
msgctxt "previous set of search results"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: template-parts/content/pagination.php:14
msgctxt "next set of search results"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: template-parts/content/pagination.php:15
msgid "Page navigation"
msgstr "Navigation"

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:30
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:55
msgid "View all notifications"
msgstr "Voir toutes les notifications"

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:60
msgid "No new notifications"
msgstr "Pas de nouvelle notifications"

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:106
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:106
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:113
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"

#: template-parts/header/navigation.php:16
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"

#: template-parts/header/navigation.php:44
msgid "Open menu"
msgstr "Ouvrir le menu"

#: template-parts/header/navigation.php:63
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: template-parts/header/navigation.php:79
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"

#: woocommerce/cart/cart.php:32 woocommerce/cart/cart.php:79
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: woocommerce/cart/cart.php:33 woocommerce/cart/cart.php:99
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: woocommerce/cart/cart.php:34 woocommerce/cart/cart.php:105
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: woocommerce/cart/cart.php:35 woocommerce/cart/cart.php:127
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"

#: woocommerce/cart/cart.php:58
msgid "Remove this item"
msgstr "Enlever cet article"

#: woocommerce/cart/cart.php:94
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible sur commande"

#: woocommerce/cart/cart.php:145
msgid "Coupon:"
msgstr "Code promo:"

#: woocommerce/cart/cart.php:147
msgid "Apply coupon"
msgstr "Appliquer le code promo"

#: woocommerce/cart/cart.php:152
msgid "Update cart"
msgstr "Mettre à jour le panier"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wbcomdesigns.com/downloads/buddyx-theme/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"BuddyX is an ideal theme for community and membership websites. Providing a "
"solution to all kinds of communities. Thanks to it's BuddyPress support, "
"your website can now have member profiles, send a private message, create "
"groups and so much more. It is a lightweight, fully responsive, seo "
"optimised, RTL & translation ready theme. BuddyX provides support for "
"WooCommerce, WC Vendors, LearnDash, LearnPress and Gamipress plugins. It is "
"highly customizable and works perfectly with page builders such as Elementor "
"and Gutenberg. BuddyX is perfect for creating social learning, marketplace "
"and blogging websites using BuddyPress integration. BuddyX is built using "
"the latest best practices for progressive web content and optimization. It "
"is well tested with the latest BuddyPress version and popular BuddyPress "
"addons. It is developed, maintained, and supported by Wbcom Designs."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "wbcomdesigns,vapvarun"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/vapvarun/buddyx"
msgstr ""
