msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BuddyX\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-05 22:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 22:58+0530\n"
"Last-Translator: Varun Dubey <vapvarun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Varun Dubey <vapvarun@gmail.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: bb-buddypress/activity/entry.php:31
#, php-format
msgid "%s's Post"
msgstr ""

#: bb-buddypress/activity/entry.php:40
#, fuzzy
msgid "Pinned Post"
msgstr "Publicación fijada"

#: bb-buddypress/activity/entry.php:47
msgid "Turned off notifications"
msgstr ""

#. translators: %s = last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "Active 1 hour ago")
#: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:84
#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:149
#: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:92
#: buddypress/groups/groups-loop.php:57
#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:60
#: buddypress/groups/single/group-header.php:43
#, fuzzy, php-format
msgid "Active %s"
msgstr "Activa %s"

#: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:126
#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:221
#: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:160
#, fuzzy
msgid "Leave Group"
msgstr "Abandonar grupo"

#: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:132
#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:227
#: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:166
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave "
msgstr "¿Estás seguro de que quieres salir?"

#: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:135
#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:63
#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:230
#: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:169
#: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:263
#: bb-buddypress/members/members-loop.php:281
#: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:89
#: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:275
#: bb-buddypress/members/single/member-header.php:211
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:136
#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:231
#: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:170
#: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:264
#: bb-buddypress/members/members-loop.php:282
#: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:276
#: bb-buddypress/members/single/member-header.php:212
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:53
#: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:78
#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:25
#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:15
#, fuzzy
msgid "Change Cover Photo"
msgstr "Cambiar la foto de la portada"

#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:59
#: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:85
#, fuzzy
msgid "Reposition Cover Photo"
msgstr "Reposicionar Foto de Portada"

#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:64
#: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:90
#, fuzzy
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:65
#: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:91
#, fuzzy
msgid "Drag to move cover photo"
msgstr "Arrastrar para mover foto de portada"

#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:66
#: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:92
#, fuzzy
msgid "Cover photo"
msgstr "Foto de portada"

#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:79
#: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:23
#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:40
#: buddypress/groups/single/group-header.php:23
#, fuzzy
msgid "Change Group Photo"
msgstr "Cambiar foto de grupo"

#: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:199
#: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:139
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "Descripción del Grupo"

#: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:246
#: bb-buddypress/members/members-loop.php:264
#: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:258
#: bb-buddypress/members/single/member-header.php:194
#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
msgstr "Quitar amistad"

#. translators: %s: The member name with HTML tags
#. translators: %s: The member name with HTML tags.
#: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:256
#: bb-buddypress/members/members-loop.php:274
#: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:268
#: bb-buddypress/members/single/member-header.php:204
#, fuzzy, php-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from your connections?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar %s de sus conexiones?"

#: bb-buddypress/members/members-loop.php:224
#, fuzzy
msgid "More Options"
msgstr "Más opciones"

#: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:115
#: bb-buddypress/members/single/member-header.php:54
#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:26
#: buddypress/members/single/member-header.php:14
#, fuzzy
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Cambiar foto de perfil"

#: bb-buddypress/members/single/groups/invites.php:10
#: buddypress/members/single/groups/invites.php:10
#, fuzzy
msgid "Group Invites"
msgstr "Invitaciones de grupo"

#: bb-buddypress/members/single/groups/invites.php:42
#, fuzzy, php-format
msgid "Invited by %1$s &middot; %2$s."
msgstr "Invitado por %1$s &middot; %2$s."

#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:76
#: buddypress/groups/single/group-header.php:58
#, fuzzy
msgid "Group Types"
msgstr "Tipos de grupo"

#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:77
#: buddypress/groups/single/group-header.php:59
#, fuzzy
msgid "Group Type"
msgstr "Tipo de grupo"

#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:67
#: buddypress/members/single/member-header.php:50
#, fuzzy
msgid "Member Types"
msgstr "Tipos de miembros"

#: buddypress/members/single/cover-image-header.php:68
#: buddypress/members/single/member-header.php:51
#, fuzzy
msgid "Member Type"
msgstr "Tipo de miembro"

#: buddypress/members/single/groups/invites.php:46
#, fuzzy, php-format
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s miembro"
msgstr[1] "%s miembros"

#. translators: 1: title.
#: comments.php:38
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr ""

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:44
#, fuzzy, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s comentario en &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentarios sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:60
#, fuzzy
msgid "Comments are disabled."
msgstr "Los comentarios están desactivados."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:325
#, fuzzy
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar Plugins Requeridos"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:326
#, fuzzy
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar Plugins"

#. translators: %s: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:328
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando Plugin: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr ""

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:331
#, fuzzy
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Algo salió mal con la API del plugin."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:334
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema necesita el siguiente plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema necesita los siguientes plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:340
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema recomienda los siguientes plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:346
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"El siguiente plugin debe actualizarse a su última versión para garantizar la "
"máxima compatibilidad con este tema: %1$s."
msgstr[1] ""
"Los siguientes plugins necesitan actualizarse a la versión más reciente para "
"asegurar la máxima compatibilidad con este tema: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:352
#, fuzzy, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Hay una actualización disponible para: %1$s."
msgstr[1] "Hay actualizaciones disponibles para los siguientes plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:358
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "El siguiente plugin requerido se encuentra inactivo: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:364
#, fuzzy, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "El siguiente plugin recomendado esta actualmente inactivo: %1$s."
msgstr[1] "El siguiente plugin recomendado está inactivo: %1$s."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:369
#, fuzzy
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Comenzar a instalar el plugin"
msgstr[1] "Comenzar a instalar los plugins"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:374
#, fuzzy
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Comenzar a actualizar el plugin"
msgstr[1] "Comenzar la actualización de los plugins"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:379
#, fuzzy
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Comenzar a activar el plugin"
msgstr[1] "Comenzar a activar plugins"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr ""

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:384
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:825
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2551
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, fuzzy
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Volver al Escritorio"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:385
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3177
#, fuzzy
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin activado correctamente."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2970
#, fuzzy
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "El siguiente plugin ha sido activado con éxito:"
msgstr[1] "Los siguientes plugins se activaron con éxito:"

#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:388
#, fuzzy, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "No se realizó ninguna acción. El plugin %1$s ya estaba activado."

#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin no activado. Una versión superior de %s es necesaria para este tema. "
"Por favor actualice el plugin."

#. translators: 1: dashboard link.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, fuzzy, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %1$s"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:393
#, fuzzy
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, fuzzy
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Hay uno o más plugins necesarios o recomendados para instalar, actualizar o "
"activar."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:395
#, fuzzy
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr ""
"Por favor, póngase en contacto con el administrador de este sitio para "
"obtener ayuda."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:520
#, fuzzy
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Este plugin debe actualizarse para que sea compatible con tu tema."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:521
#, fuzzy
msgid "Update Required"
msgstr "Actualización Requerida"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:934
#, fuzzy
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"El paquete del plugin externo no contiene una carpeta con el slug deseado y "
"el renombrado no ha funcionado."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:944
#, fuzzy
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Por favor, póngase en contacto con el proveedor del plugin para que "
"empaqueten su plugin de acuerdo con las directrices de Wordpress ."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:944
#, fuzzy
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"El paquete remoto de plugin consiste en más de un archivo, pero los mismos "
"no fueron empaquetados en una carpeta."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:1133
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2966
#, fuzzy
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "y"

#. translators: %s: version number
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2000
#, fuzzy, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2291
msgid "Required"
msgstr ""

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2294
#, fuzzy
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2310
#, fuzzy
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Repositorio de WordPress"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2313
#, fuzzy
msgid "External Source"
msgstr "Fuente externa"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2316
#, fuzzy
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pre-Empaquetado"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2333
#, fuzzy
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2337
#, fuzzy
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instalado pero no activado"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2339
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2345
#, fuzzy
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Actualización requerida no disponible"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2348
#, fuzzy
msgid "Requires Update"
msgstr "Requiere actualización"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2351
#, fuzzy
msgid "Update recommended"
msgstr "Actualización recomendada"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2360
#, fuzzy, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#, fuzzy, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2410
#, fuzzy, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Para instalar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Para instalar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2414
#, fuzzy, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualización Disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualización Disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2418
#, fuzzy, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Para Activar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Para Activar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2500
#, fuzzy
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2508
#, fuzzy
msgid "Installed version:"
msgstr "Versión instalada:"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2516
#, fuzzy
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Versión mínima requerida:"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2528
#, fuzzy
msgid "Available version:"
msgstr "Versión disponible:"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2551
#, fuzzy
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "No hay plugins para instalar, actualizar o activar."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2565
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2566
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2567
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2571 inc/Welcome/Component.php:93
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2572
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2621
#, fuzzy, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Instalar %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2626
#, fuzzy, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Actualizar %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2632
#, fuzzy, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activar %2$s"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2702
#, fuzzy
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Mensaje de actualización del autor del plugin:"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2735
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2741
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2744
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2775
#, fuzzy
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Ningún plugin seleccionado para ser instalado. Ninguna acción a realizar."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2777
#, fuzzy
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"No se seleccionaron complementos para actualizarse. Ninguna acción tomada."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2818
#, fuzzy
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "No hay plugins disponibles para ser instalados en este momento."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2820
#, fuzzy
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "No hay plugins disponibles para ser actualizados en este momento."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2926
#, fuzzy
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"Ningún plugin seleccionado para ser activado. Ninguna acción a realizar."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2952
#, fuzzy
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "No hay plugins disponibles para ser activados en este momento."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3176
#, fuzzy
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "La activación del plugin ha fallado."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3523
#, fuzzy, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Se produjo un error durante la instalación de %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3525
#, fuzzy, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "La instalación de %1$s ha fallado."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3529
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""

#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s instalado y activado correctamente."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalles"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3532
#, fuzzy
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Todas las instalaciones y activaciones han sido completadas."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3534
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando y activando el plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3537
#, fuzzy
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"El proceso de instalación se está iniciando. Este proceso puede tardar un "
"poco en algunos servidores, así que por favor sea paciente."

#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s instalado correctamente."

#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3540
#, fuzzy
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Todas las instalaciones se han completado."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3542
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: external/include-kirki.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"A plugin is required to take advantage of this theme's features in the "
"customizer."
msgstr ""
"Para aprovechar todas las características de este tema en el personalizado "
"se necesita un plugin."

#: external/include-kirki.php:55
#, fuzzy
msgid "Install Kirki Toolkit now"
msgstr "Instalar Kirki Toolkit"

#: external/include-kirki.php:56
#, fuzzy
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"

#: external/include-kirki.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"You have installed Kirki. Activate it to take advantage of this theme's "
"features in the customizer."
msgstr ""
"Has instalado Kirki. Actívalo para aprovechar las características de este "
"tema en el personalizador."

#: external/include-kirki.php:60
#, fuzzy
msgid "Activate Kirki Toolkit now"
msgstr "Activar Kirki Toolkit"

#: external/include-kirki.php:61
#, fuzzy
msgid "Activate Now"
msgstr "Activar Ahora"

#: footer.php:29 inc/Kirki_Option/Component.php:1595
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: functions.php:35
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"BuddyX requires the BuddyPress Template Pack \"BP Nouveau\" to be active. "
"Please activate this Template Pack from the %1$sBuddyPress Options.%2$s"
msgstr ""
"BuddyX requiere que el Paquete de Plantillas BuddyPress «BP Nouveau» esté "
"activo. Por favor, activa este Paquete de Plantillas desde las %1$sOpciones "
"de BuddyPress.%2$s"

#: header.php:35
#, fuzzy
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"

#: inc/Accessibility/Component.php:73
#, fuzzy
msgid "Expand child menu"
msgstr "Abrir menú hijo"

#: inc/Accessibility/Component.php:74
#, fuzzy
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Contraer menú hijo"

#: inc/Base_Support/Component.php:243
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"

#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/Base_Support/Component.php:258 inc/Welcome/Component.php:342
#, fuzzy
msgid "BuddyX"
msgstr "BuddyX"

#: inc/Base_Support/patterns/footer-small.php:9
msgid "Small footer"
msgstr ""

#: inc/Comments/Component.php:132
#, fuzzy
msgid "New comment(s)"
msgstr "Nuevo comentario(s)"

#: inc/Customizer/Component.php:85
#, fuzzy
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del Tema"

#: inc/Dropdown_Select/Component.php:48
msgid "-- Select a Page --"
msgstr ""

#: inc/Editor/Component.php:65 inc/Nav_Menus/Component.php:69
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "Primario"

#: inc/Editor/Component.php:70
#, fuzzy
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"

#: inc/Editor/Component.php:75
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#: inc/Editor/Component.php:80
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: inc/Editor/Component.php:85
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: inc/Editor/Component.php:90
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: inc/Editor/Component.php:95
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: inc/Editor/Component.php:100
#, fuzzy
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: inc/Editor/Component.php:105
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: inc/Editor/Component.php:110
msgid "Dusty daylight"
msgstr ""

#: inc/Editor/Component.php:115
msgid "Dusty sun"
msgstr ""

#: inc/Editor/Component.php:132
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: inc/Editor/Component.php:133
#, fuzzy
msgid "S"
msgstr "S"

#: inc/Editor/Component.php:138
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: inc/Editor/Component.php:139
msgid "M"
msgstr ""

#: inc/Editor/Component.php:144
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: inc/Editor/Component.php:145
#, fuzzy
msgid "L"
msgstr "L"

#: inc/Editor/Component.php:150
#, fuzzy
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"

#: inc/Editor/Component.php:151
#, fuzzy
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:136
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:145 inc/Kirki_Option/Component.php:370
#: inc/Welcome/Component.php:143 inc/Welcome/Component.php:353
#, fuzzy
msgid "Site Layout"
msgstr "Diseño del Sitio"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:156 inc/Welcome/Component.php:398
#, fuzzy
msgid "Site Loader"
msgstr "Cargador de sitio"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:167 inc/Welcome/Component.php:383
msgid "Page Mapping"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:178 inc/Welcome/Component.php:408
#, fuzzy
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:187
#, fuzzy
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:197 inc/Kirki_Option/Component.php:1344
#: inc/Welcome/Component.php:418
#, fuzzy
msgid "Headings"
msgstr "Encabezados"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:207 inc/Welcome/Component.php:423
#: template-parts/header/navigation.php:51
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:217 inc/Kirki_Option/Component.php:1161
#: inc/Welcome/Component.php:428
#, fuzzy
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:228
#, fuzzy
msgid "Site Header"
msgstr "Cabecera del sitio"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:238
msgid "Site Sub Header"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:248
#, fuzzy
msgid "Site Skin"
msgstr "Site Skin"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:258 inc/Welcome/Component.php:167
#: inc/Welcome/Component.php:608
msgid "Site Blog"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:268 inc/Welcome/Component.php:638
#, fuzzy
msgid "Site Sidebar"
msgstr "Barra lateral del sitio"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:278 inc/Welcome/Component.php:688
#, fuzzy
msgid "WP Login"
msgstr "WP Login"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:287
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:300
#, fuzzy
msgid "Community Settings"
msgstr "Configuración de la comunidad"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:310
#, fuzzy
msgid "General Setting"
msgstr "Ajustes generales"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:322 inc/Welcome/Component.php:718
#, fuzzy
msgid "Site Footer"
msgstr "Pie de página del sitio"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:331 inc/Welcome/Component.php:723
#, fuzzy
msgid "Footer Section"
msgstr "Pie de página"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:342 inc/Welcome/Component.php:728
#, fuzzy
msgid "Copyright Section"
msgstr "Sección Copyright"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:353
msgid "Site Performance"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:374
msgid "You can select wide or box layout based on your preference."
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:388
msgid "Max Content Layout Width"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:389
#, fuzzy
msgid "Select the maximum content width for your website (px)"
msgstr "Selecciona el ancho máximo del contenido de tu web (px)"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:407 inc/Welcome/Component.php:368
#, fuzzy
msgid "Global Border Radius"
msgstr "Radio de frontera global"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:408
msgid "Set the content, various elements border radius for your website (px)"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:419 inc/Welcome/Component.php:373
msgid "Buttons Border Radius"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:420
msgid "Set the buttons border radius for your website (px)"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:431 inc/Welcome/Component.php:378
#, fuzzy
msgid "Form Border Radius"
msgstr "Radio del Borde del Formulario"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:432
msgid ""
"Set the form elements (except textarea) border radius for your website (px)"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:446
#, fuzzy
msgid "Site Loader ?"
msgstr "¿Cargador del sitio?"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:450 inc/Kirki_Option/Component.php:818
#: inc/Kirki_Option/Component.php:835 inc/Kirki_Option/Component.php:852
#: inc/Kirki_Option/Component.php:868 inc/Kirki_Option/Component.php:884
#: inc/Kirki_Option/Component.php:950 inc/Kirki_Option/Component.php:1900
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1936 inc/Kirki_Option/Component.php:2137
#: inc/Kirki_Option/Component.php:2366 inc/Kirki_Option/Component.php:2424
#: inc/Kirki_Option/Component.php:2437
msgid "Enable"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:451 inc/Kirki_Option/Component.php:819
#: inc/Kirki_Option/Component.php:836 inc/Kirki_Option/Component.php:853
#: inc/Kirki_Option/Component.php:869 inc/Kirki_Option/Component.php:885
#: inc/Kirki_Option/Component.php:951 inc/Kirki_Option/Component.php:1901
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1937 inc/Kirki_Option/Component.php:2138
#: inc/Kirki_Option/Component.php:2367 inc/Kirki_Option/Component.php:2425
#: inc/Kirki_Option/Component.php:2438
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:462
#, fuzzy
msgid "Login Page"
msgstr "Pagina de Inicio de sesión"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:463
#, fuzzy
msgid "You can redirect user to custom login page."
msgstr "podrás redirigir al usuario a una pagina de registro personalizada"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:474
#, fuzzy
msgid "Registration Page"
msgstr "Página de registro"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:475
#, fuzzy
msgid "You can redirect user to custom registration page."
msgstr "podrás redirigir al usuario a una página de registro personalizada"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:486
msgid "404"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:487
msgid "You can redirect user to custom 404 page."
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:501 inc/Welcome/Component.php:413
#, fuzzy
msgid "Site Title Settings"
msgstr "Ajustes del título del sitio"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:515 inc/Kirki_Option/Component.php:541
#: inc/Kirki_Option/Component.php:570 inc/Kirki_Option/Component.php:596
#: inc/Kirki_Option/Component.php:622 inc/Kirki_Option/Component.php:648
#: inc/Kirki_Option/Component.php:674 inc/Kirki_Option/Component.php:700
#: inc/Kirki_Option/Component.php:729 inc/Kirki_Option/Component.php:754
#: inc/Kirki_Option/Component.php:783
msgid "We recommend using font size in pixels (px)"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:527
#, fuzzy
msgid "Site Tagline Settings"
msgstr "Ajustes de la descripción corta del sitio"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:556
#, fuzzy
msgid "H1 Tag Settings"
msgstr "Ajustes de la etiqueta H1"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:582
#, fuzzy
msgid "H2 Tag Settings"
msgstr "Ajustes de la etiqueta H2"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:608
#, fuzzy
msgid "H3 Tag Settings"
msgstr "Ajustes de la etiqueta H3"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:634
#, fuzzy
msgid "H4 Tag Settings"
msgstr "Ajustes de la etiqueta H4"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:660
#, fuzzy
msgid "H5 Tag Settings"
msgstr "Ajustes de la etiqueta H5"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:686
#, fuzzy
msgid "H6 Tag Settings"
msgstr "Configuración de la etiqueta H6"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:715
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Configuración de Menú"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:741
msgid "Sub Menu Settings"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:769
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:798
msgid "Enable Sticky Header ?"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:802 inc/Kirki_Option/Component.php:966
#: inc/Kirki_Option/Component.php:2153 inc/Kirki_Option/Component.php:2166
#: inc/Kirki_Option/Component.php:2349
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:803 inc/Kirki_Option/Component.php:967
#: inc/Kirki_Option/Component.php:2154 inc/Kirki_Option/Component.php:2167
#: inc/Kirki_Option/Component.php:2350
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:814
#, fuzzy
msgid "Enable Search Icon"
msgstr "Activar icono de búsqueda"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:831
#, fuzzy
msgid "Enable Cart Icon"
msgstr "Activar icono del carrito"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:848
msgid "Enable Login Link"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:864
msgid "Enable Register Link"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:880 inc/Kirki_Option/Component.php:2362
#, fuzzy
msgid "Customize Background ?"
msgstr "¿Personalizar fondo?"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:893 inc/Kirki_Option/Component.php:2375
#, fuzzy
msgid "Background Control"
msgstr "Control de fondo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:922 inc/Welcome/Component.php:543
#, fuzzy
msgid "Content Typography"
msgstr "Tipografía del contenido"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:946
#, fuzzy
msgid "Site Breadcrumbs?"
msgstr "¿Migas de pan del sitio?"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:962
msgid "Set Custom Colors?"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:975
#, fuzzy
msgid "Loader"
msgstr "Cargador"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:996
#, fuzzy
msgid "Site Loader Background"
msgstr "Color de fondo del cargador del sitio"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1019 inc/Welcome/Component.php:458
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1035
#, fuzzy
msgid "Site Title Color"
msgstr "Color del título del sitio"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1053
#, fuzzy
msgid "Site Title Hover Color"
msgstr "Color del título del sitio al pasar"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1071
#, fuzzy
msgid "Site Tagline Color"
msgstr "Color de la descripción corta"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1089
#, fuzzy
msgid "Header Background Color"
msgstr "Color de Fondo del Encabezado"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1107
#, fuzzy
msgid "Menu Color"
msgstr "Color del menú"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1125
#, fuzzy
msgid "Menu Hover Color"
msgstr "Color del menú al pasar por encima"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1143
#, fuzzy
msgid "Menu Active Color"
msgstr "Menú Color activo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1177 inc/Welcome/Component.php:568
#, fuzzy
msgid "Body Background Color"
msgstr "Color de fondo del cuerpo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1195
#, fuzzy
msgid "Body Text Color"
msgstr "Color del cuerpo de texto"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1213
#, fuzzy
msgid "Content Background Color"
msgstr "Color de fondo del contenido"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1214
msgid "Note: This setting will only be used if the box layout is selected."
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1236
#, fuzzy
msgid "Box Background Color"
msgstr "Color de fondo de la caja"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1254
#, fuzzy
msgid "Secondary Background Color"
msgstr "Color de fondo secundario"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1272
msgid "Subheader Title Color"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1290 inc/Welcome/Component.php:573
#, fuzzy
msgid "Theme Color"
msgstr "Color del tema"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1308 inc/Welcome/Component.php:578
#, fuzzy
msgid "Link Color"
msgstr "Color de los enlaces"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1326
#, fuzzy
msgid "Link Hover"
msgstr "Sobre enlace"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1360
#, fuzzy
msgid "H1 Color"
msgstr "Color de H1"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1378
#, fuzzy
msgid "H2 Color"
msgstr "Color de H2"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1396
#, fuzzy
msgid "H3 Color"
msgstr "Color de H3"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1414
#, fuzzy
msgid "H4 Color"
msgstr "Color de H4"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1432
#, fuzzy
msgid "H5 Color"
msgstr "Color de H5"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1450
#, fuzzy
msgid "H6 Color"
msgstr "Color de H6"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1468
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1485
#, fuzzy
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1504
#, fuzzy
msgid "Button Background Hover Color"
msgstr "Color de fondo del botón al pasar por encima"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1523
#, fuzzy
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1541
#, fuzzy
msgid "Button Text Hover Color"
msgstr "Color del texto del botón (hover)"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1559
#, fuzzy
msgid "Button Border Color"
msgstr "Color de borde para el botón"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1577
#, fuzzy
msgid "Button Border Hover Color"
msgstr "Button Border Hover Color"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1611
#, fuzzy
msgid "Footer Title Color"
msgstr "COLOR DEL TÍTULO DEL PIE"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1629
#, fuzzy
msgid "Footer Content Color"
msgstr "Color del contenido pie de página"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1647
#, fuzzy
msgid "Footer Link Color"
msgstr "Color de link del pie de página"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1665
msgid "Footer Link Hover"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1683
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1704
#, fuzzy
msgid "Copyright Background Color"
msgstr "Color Fondo Copyright"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1722
#, fuzzy
msgid "Copyright Border Color"
msgstr "Color del borde de Derechos de autor"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1739
msgid "Copyright Content Color"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1757
#, fuzzy
msgid "Copyright Link Color"
msgstr "Color de fuente Copyright Pie de página"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1775
#, fuzzy
msgid "Copyright Link Hover Color"
msgstr "Color de botón activable"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1796
#, fuzzy
msgid "Blog Layout"
msgstr "Diseño del Blog"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1812
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "Posición de Imagen"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1817
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1818
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1833
#, fuzzy
msgid "Grid Columns"
msgstr "Columnas de la cuadrícula"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1838
#, fuzzy
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1839 inc/Kirki_Option/Component.php:1880
#, fuzzy
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1854
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1859
msgid "Without Masonry"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1860
msgid "With Masonry"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1875 inc/Welcome/Component.php:633
#, fuzzy
msgid "Post Per Row"
msgstr "Entrada por fila"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1881
#, fuzzy
msgid "Three"
msgstr "Tres"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1896
#, fuzzy
msgid "Show Tags"
msgstr "Mostrar etiquetas"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1903
msgid "Display tags on blog layouts."
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1910
#, fuzzy
msgid "Tags Style"
msgstr "Estilo de etiquetas"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1915
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1916
#, fuzzy
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1917
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1932
msgid "Show Edit Link"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1939
msgid "Please remember that the results will be shown in the frontend."
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1954
msgid "Single Post Content Width"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1968
msgid "Single Post Title Layout"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1984
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Color"
msgstr "Color de la cobertura de imagen"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:1985
msgid "Allow to add image overlay color on single post title layout one."
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2013
#, fuzzy
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Diseño de la barra lateral"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2029
#, fuzzy
msgid "Single Post Sidebar Layout"
msgstr "Disposición de la barra lateral de una entrada"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2047
msgid "Activity Directory Sidebar Layout"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2063
msgid "Members Directory Sidebar Layout"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2079
msgid "Groups Directory Sidebar Layout"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2098
#, fuzzy
msgid "bbPress Sidebar Layout"
msgstr "diseño de la barra lateral de bbPress"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2116
msgid "WooCommerce Sidebar Layout"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2133
#, fuzzy
msgid "Sticky Sidebar ?"
msgstr "¿Barra lateral fija?"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2149 inc/Welcome/Component.php:693
#, fuzzy
msgid "Customize Your Logo Section"
msgstr "Personalizar la sección Logo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2162
#, fuzzy
msgid "Disable Logo?"
msgstr "¿Desactivar logo?"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2182
#, fuzzy
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logo personalizado"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2205
#, fuzzy
msgid "Logo Width"
msgstr "Anchura del Logo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2206
#, fuzzy
msgid "Select the logo width (px)"
msgstr "Selecciona la anchura del logo (px)"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2229
#, fuzzy
msgid "Logo Height"
msgstr "Altura del Logo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2230
#, fuzzy
msgid "Select the logo height (px)"
msgstr "Selecciona la altura del logo (px)"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2253
#, fuzzy
msgid "Logo Space Bottom"
msgstr "Espacio inferior del logo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2254
#, fuzzy
msgid "Select the logo bottom spacing (px)"
msgstr "Selecciona el espaciado inferior del logo (px)"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2277
#, fuzzy
msgid "Logo URL"
msgstr "URL del Logo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2300
#, fuzzy
msgid "Logo Title"
msgstr "Título del logo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2323
#, fuzzy
msgid "Login Page Title"
msgstr "Título de la página de acceso"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2324
#, fuzzy
msgid "Login page title that is shown on WordPress login page."
msgstr ""
"Título de la página de inicio de sesión que se muestra en la página de "
"inicio de sesión de WordPress."

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2344
#, fuzzy
msgid "Avatar Style"
msgstr "Avatar estilo"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2345
msgid "Set the round style for member and group avatars."
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2407
#, fuzzy
msgid "Add Content"
msgstr "Añadir contenido"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2409
#, fuzzy
msgid "Copyright © [current_year] [site_title] | Powered by [theme_author]"
msgstr "Copyright © [current_year] [site_title] | Funciona con [theme_author]"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2420
msgid "Load Google Fonts Locally ?"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2433
msgid "Preload Local Fonts ?"
msgstr ""

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2453
#, fuzzy
msgid "Flush Local Fonts Cache"
msgstr "Vaciar la caché de fuentes locales"

#: inc/Kirki_Option/Component.php:2454
#, fuzzy
msgid "Click the button to reset the local fonts cache."
msgstr "Haz clic en el botón para restablecer la caché de fuentes locales."

#: inc/Nav_Menus/Component.php:74
#, fuzzy
msgid "User Menu"
msgstr "Menú del Usuario"

#: inc/Sidebars/Component.php:103 inc/Welcome/Component.php:653
#, fuzzy
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: inc/Sidebars/Component.php:105 inc/Sidebars/Component.php:117
#: inc/Sidebars/Component.php:131 inc/Sidebars/Component.php:143
#: inc/Sidebars/Component.php:155 inc/Sidebars/Component.php:167
#: inc/Sidebars/Component.php:179 inc/Sidebars/Component.php:191
#: inc/Sidebars/Component.php:203 inc/Sidebars/Component.php:215
#: inc/Sidebars/Component.php:230 inc/Sidebars/Component.php:242
#: inc/Sidebars/Component.php:256 inc/Sidebars/Component.php:268
#: inc/Sidebars/Component.php:281 inc/Sidebars/Component.php:293
#: inc/Sidebars/Component.php:305 inc/Sidebars/Component.php:317
#, fuzzy
msgid "Add widgets here."
msgstr "Añade widgets aquí."

#: inc/Sidebars/Component.php:115 inc/Welcome/Component.php:648
#, fuzzy
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: inc/Sidebars/Component.php:129
msgid "Community Left Sidebar"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:141
msgid "Activity Directory Right Sidebar"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:153
#, fuzzy
msgid "Members Directory Right Sidebar"
msgstr "Miembros Directorio Barra lateral derecha"

#: inc/Sidebars/Component.php:165
#, fuzzy
msgid "Groups Directory Right Sidebar"
msgstr "Grupos Directorio Barra lateral derecha"

#: inc/Sidebars/Component.php:177
#, fuzzy
msgid "Members Single Profile Sidebar"
msgstr "Miembros Barra lateral de perfil único"

#: inc/Sidebars/Component.php:189
msgid "Members Single User Activity"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:201
msgid "Groups Single Group Sidebar"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:213
msgid "Groups Single Group Activity"
msgstr ""

#: inc/Sidebars/Component.php:228
#, fuzzy
msgid "bbPress Left Sidebar"
msgstr "barra lateral izquierda de bbPress"

#: inc/Sidebars/Component.php:240
#, fuzzy
msgid "bbPress Right Sidebar"
msgstr "barra lateral derecha bbPress"

#: inc/Sidebars/Component.php:254
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda de WooCommerce"

#: inc/Sidebars/Component.php:266
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha de Woocommerce"

#: inc/Sidebars/Component.php:279
#, fuzzy
msgid "Footer 1"
msgstr "Pie de página 1"

#: inc/Sidebars/Component.php:291
#, fuzzy
msgid "Footer 2"
msgstr "Pie de página 2"

#: inc/Sidebars/Component.php:303
#, fuzzy
msgid "Footer 3"
msgstr "Pie de página 3"

#: inc/Sidebars/Component.php:315
#, fuzzy
msgid "Footer 4"
msgstr "Pie de página 4"

#. translators: %s: stylesheet handle
#: inc/Styles/Component.php:366
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid theme stylesheet handle: %s"
msgstr "Manejador de hoja de estilo de tema no válido: %s"

#. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name
#: inc/Template_Tags.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The theme templating component %1$s does not implement the %2$s interface."
msgstr ""
"El componente de plantillas del tema %1$s no implementa la interfaz %2$s."

#. translators: %s: template tag name
#: inc/Template_Tags.php:81
#, fuzzy, php-format
msgid "The template tag %s does not exist."
msgstr "La etiqueta de plantilla %s no existe."

#. translators: 1: template tag method name, 2: component class name
#: inc/Template_Tags.php:110
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The template tag method %1$s registered by theme component %2$s must either "
"be a callable or an array."
msgstr ""
"El método de la etiqueta de plantilla %1$s registrado por el componente %2$s "
"del tema debe ser una función o un array."

#. translators: 1: template tag method name, 2: component class name
#: inc/Template_Tags.php:121
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The template tag method %1$s registered by theme component %2$s conflicts "
"with an already registered template tag of the same name."
msgstr ""
"El método de etiqueta de plantilla %1$s registrado por el componente %2$s "
"del tema entra en conflicto con una etiqueta de plantilla ya registrada con "
"el mismo nombre."

#. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name
#: inc/Theme.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid "The theme component %1$s does not implement the %2$s interface."
msgstr "El componente %1$s del tema no implementa la interfaz %2$s."

#. translators: %s: slug
#: inc/Theme.php:120
#, fuzzy, php-format
msgid "No theme component with the slug %s exists."
msgstr "No existe ningún componente del tem con el slug %s."

#: inc/Welcome/Component.php:49 inc/Welcome/Component.php:50
#, fuzzy
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezando"

#: inc/Welcome/Component.php:90
msgid "Welcome to BuddyX Theme"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:96
msgid "Thank you for purchasing the BuddyX Theme!"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:97
msgid ""
"Below, you will find information on setting up the theme to start using it!"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:107
msgid "Programming Languages"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:108
#, fuzzy
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: inc/Welcome/Component.php:109 inc/Welcome/Component.php:225
#: inc/Welcome/Component.php:326
msgid "Get BuddyX Pro"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:110
#, fuzzy
msgid "Community Addons"
msgstr "Extensiones de la comunidad"

#: inc/Welcome/Component.php:112
msgid "tab1"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:119
#, fuzzy
msgid "Customizer Settings"
msgstr "Ajustes del personalizador"

#: inc/Welcome/Component.php:120
#, fuzzy
msgid "Go to Customizer"
msgstr "Ir al personalizador"

#: inc/Welcome/Component.php:127
#, fuzzy
msgid "Upload Logo"
msgstr "Subir Logo"

#: inc/Welcome/Component.php:128 inc/Welcome/Component.php:136
#: inc/Welcome/Component.php:144 inc/Welcome/Component.php:152
#: inc/Welcome/Component.php:160 inc/Welcome/Component.php:168
msgid "Go to option"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:135
msgid "Set Colors"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:151
msgid "Set Typography\t"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:159 inc/Welcome/Component.php:473
#, fuzzy
msgid "Header Layout"
msgstr "Diseño de la cabecera"

#: inc/Welcome/Component.php:182 inc/Welcome/Component.php:185
#, fuzzy
msgid "Demo Installation"
msgstr "Instalación de contenido demo"

#: inc/Welcome/Component.php:184
msgid ""
"The theme comes with one-click demo installation support. Try the demo and "
"install it on your WordPress BuddyPress site."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:192
#, fuzzy
msgid "Install Recommended Plugins"
msgstr "Instalar plugins requeridos"

#: inc/Welcome/Component.php:194
msgid ""
"Enhancing your website functionality with WordPress plugins is easy. You can "
"install, activate, and begin using WordPress plugins in minutes."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:196
#, fuzzy
msgid "Install now"
msgstr "Instalar ahora"

#: inc/Welcome/Component.php:198
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: inc/Welcome/Component.php:209
msgid "BuddyX Child Theme"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:211
msgid ""
"A child theme helps preserve customizations when the parent theme is "
"updated, ensuring design consistency and security."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:212
#, fuzzy
msgid "Download Now"
msgstr "Descargar ahora"

#: inc/Welcome/Component.php:222 inc/Welcome/Component.php:323
msgid "Get BuddyX Pro Theme"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:224
msgid ""
"#1 WordPress Social Network and Community Theme Powered by BuddyPress or "
"BuddyBoss Platform."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:235
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: inc/Welcome/Component.php:243
msgid ""
"We have created foolproof documentation for you. It will help you to "
"understand how our plugin works."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:245
#, fuzzy
msgid "Go to Documentation"
msgstr "Ir a documentación"

#: inc/Welcome/Component.php:250
#, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"

#: inc/Welcome/Component.php:263
msgid "Join our community! Share your site, ask a question, and help others."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:265
#, fuzzy
msgid "Go to Facebook Group"
msgstr "Ir al grupo de Facebook"

#: inc/Welcome/Component.php:270
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: inc/Welcome/Component.php:279
msgid ""
"Welcome to our WordPress theme video series! Whether you're a newbie or a "
"seasoned website creator, our bite-sized tutorials are packed with tips, "
"tricks, and hacks to supercharge your WordPress journey."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:281
#, fuzzy
msgid "Watch Now"
msgstr "Ver ahora"

#: inc/Welcome/Component.php:286
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: inc/Welcome/Component.php:292
#, fuzzy
msgid ""
"Have a question, we are happy to help! Get in touch with our support team."
msgstr ""
"Si tienes alguna pregunta, ¡estaremos encantados de ayudarte! Ponte en "
"contacto con nuestro equipo de soporte."

#: inc/Welcome/Component.php:294
#, fuzzy
msgid "Submit a Ticket"
msgstr "Enviar un Ticket"

#: inc/Welcome/Component.php:299
msgid "Give us feedback"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:305
msgid ""
"Remember to pay attention to your rate! Your 5-star review will encourage us "
"so much!"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:307
#, fuzzy
msgid "Write a Review "
msgstr "Escriba una Opinión "

#: inc/Welcome/Component.php:317
msgid "tab2"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:325
msgid ""
"#1 WordPress Social Network and Community Theme Powered by BuddyPress or "
"BuddyBoss Platform"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:331
msgid "Compare Features Of BuddyX With BuddyX Pro"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:332
msgid "Take Your Time & Compare Every Feature"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:341
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: inc/Welcome/Component.php:343
msgid "BuddyX Pro"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:348
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: inc/Welcome/Component.php:358
msgid "Content Layout Width"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:363
#, fuzzy
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Ancho de la barra lateral"

#: inc/Welcome/Component.php:388
msgid "Sign-in Popup | Register Form Fields"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:393
#, fuzzy
msgid "Scroll Top"
msgstr "Desplazamiento superior"

#: inc/Welcome/Component.php:403
#, fuzzy
msgid "Loading Text"
msgstr "Cargando Texto"

#: inc/Welcome/Component.php:433
#, fuzzy
msgid "Google Fonts"
msgstr "Fuentes de Google"

#: inc/Welcome/Component.php:438
msgid "Font Size (PX/EM)"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:443
#, fuzzy
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformación de texto"

#: inc/Welcome/Component.php:448
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de la línea"

#: inc/Welcome/Component.php:453
#, fuzzy
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espacio entre letras"

#: inc/Welcome/Component.php:463
#, fuzzy
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"

#: inc/Welcome/Component.php:468
#, fuzzy
msgid "Sticky Header"
msgstr "Cabecera fija"

#: inc/Welcome/Component.php:478
msgid "Header Menu Position"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:483
msgid "Menu Effects"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:488
msgid "More Menu"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:493
msgid "Site Search Style"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:498
msgid "Login/Register Button Style"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:503
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: inc/Welcome/Component.php:508
#, fuzzy
msgid "Site Search"
msgstr "Búsqueda en el sitio"

#: inc/Welcome/Component.php:513
msgid "Site Cart"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:518
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Components"
msgstr "Componentes BuddyPress"

#: inc/Welcome/Component.php:523 inc/Welcome/Component.php:528
#: inc/Welcome/Component.php:588
#, fuzzy
msgid "Side Panel"
msgstr "Panel lateral"

#: inc/Welcome/Component.php:533
#, fuzzy
msgid "Sub Header"
msgstr "Subcabecera"

#: inc/Welcome/Component.php:538
#, fuzzy
msgid "Customize Background"
msgstr "Personalizar fondo"

#: inc/Welcome/Component.php:548
#, fuzzy
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"

#: inc/Welcome/Component.php:553
msgid "Skin Colors"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:558
#, fuzzy
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"

#: inc/Welcome/Component.php:563
#, fuzzy
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores personalizados"

#: inc/Welcome/Component.php:583
#, fuzzy
msgid "Primary Header"
msgstr "Encabezado principal"

#: inc/Welcome/Component.php:593
msgid "Button Background Color / Hover"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:598
msgid "Button Text Color / Hover"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:603
msgid "Button Border Color / Hover"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:613
#, fuzzy
msgid "List Layout"
msgstr "Diseño de lista"

#: inc/Welcome/Component.php:618
#, fuzzy
msgid "Grid Layout"
msgstr "Diseño de cuadrícula"

#: inc/Welcome/Component.php:623
#, fuzzy
msgid "Masonry Layout"
msgstr "Diseño Masonry"

#: inc/Welcome/Component.php:628
#, fuzzy
msgid "Blog Layout Style"
msgstr "Diseño del blog"

#: inc/Welcome/Component.php:643
#, fuzzy
msgid "No Sidebar"
msgstr "Sin barra lateral"

#: inc/Welcome/Component.php:658
#, fuzzy
msgid "Both Sidebar"
msgstr "Ambas barras laterales"

#: inc/Welcome/Component.php:663
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Sidebar"
msgstr "Barra lateral BuddyPress"

#: inc/Welcome/Component.php:668
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Sidebar"
msgstr "Barra lateral de WooCommerce"

#: inc/Welcome/Component.php:673
#, fuzzy
msgid "bbPress Sidebar"
msgstr "barra Lateral bbPress"

#: inc/Welcome/Component.php:678
#, fuzzy
msgid "LearnDash Sidebar"
msgstr "Barra lateral de LearnDash"

#: inc/Welcome/Component.php:683
#, fuzzy
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "Sidebar Fija"

#: inc/Welcome/Component.php:698
msgid "Choose WP Login Theme"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:703
#, fuzzy
msgid "Customize Login Form"
msgstr "Personalizar el formulario de inicio de sesión"

#: inc/Welcome/Component.php:708
msgid "Customize Forget Form"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:713
#, fuzzy
msgid "Customize Button"
msgstr "Botón Personalizar"

#: inc/Welcome/Component.php:733 inc/Welcome/Component.php:829
#, fuzzy
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: inc/Welcome/Component.php:738
msgid "Activity Control"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:739 inc/Welcome/Component.php:754
#: inc/Welcome/Component.php:759 inc/Welcome/Component.php:764
#: inc/Welcome/Component.php:769 inc/Welcome/Component.php:774
#: inc/Welcome/Component.php:779 inc/Welcome/Component.php:784
#: inc/Welcome/Component.php:789 inc/Welcome/Component.php:794
#: inc/Welcome/Component.php:840 inc/Welcome/Component.php:845
#: inc/Welcome/Component.php:850 inc/Welcome/Component.php:855
#: inc/Welcome/Component.php:860 inc/Welcome/Component.php:865
#: inc/Welcome/Component.php:870 inc/Welcome/Component.php:875
#, fuzzy
msgid "Limited"
msgstr "Limitada"

#: inc/Welcome/Component.php:743
msgid "BuddyPress Activity Share"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:748
msgid "Activity Reaction"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:753
msgid "Activity Load More"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:758
#, fuzzy
msgid "Members Multiple Directory Layout"
msgstr "Miembros Diseño del directorio múltiple"

#: inc/Welcome/Component.php:763
#, fuzzy
msgid "Members Default Cover Background"
msgstr "Miembros Fondo de portada por defecto"

#: inc/Welcome/Component.php:768
msgid "Groups Multiple Directory View"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:773
msgid "Group Default Cover Background"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:778
#, fuzzy
msgid "Member Multiple Header Layout"
msgstr "Miembro Diseño de cabecera múltiple"

#: inc/Welcome/Component.php:783
#, fuzzy
msgid "Member Primary Navigation Layout"
msgstr "Miembro Diseño de la navegación principal"

#: inc/Welcome/Component.php:788
#, fuzzy
msgid "Group Multiple Header Layout"
msgstr "Grupo Múltiples opciones de diseño de las entradas"

#: inc/Welcome/Component.php:793
msgid "Group Primary Navigation Style"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:799 inc/Welcome/Component.php:839
#, fuzzy
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/Welcome/Component.php:804
#, fuzzy
msgid "Product Listing Style"
msgstr "Estilo de lista de productos"

#: inc/Welcome/Component.php:809
msgid "Shop Products Per Page"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:814
#, fuzzy
msgid "Display Filter Button"
msgstr "Ver Botón de filtro"

#: inc/Welcome/Component.php:819
msgid "Sale Badge Style"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:824
#, fuzzy
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: inc/Welcome/Component.php:834
#, fuzzy
msgid "BuddyBoss Platform"
msgstr "Plataforma BuddyBoss"

#: inc/Welcome/Component.php:844
#, fuzzy
msgid "LearnDash"
msgstr "LearnDash"

#: inc/Welcome/Component.php:849
#, fuzzy
msgid "LearnPress"
msgstr "LearnPress"

#: inc/Welcome/Component.php:854
#, fuzzy
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#: inc/Welcome/Component.php:859
#, fuzzy
msgid "TutorLMS"
msgstr "TutorLMS"

#: inc/Welcome/Component.php:864
#, fuzzy
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: inc/Welcome/Component.php:869
#, fuzzy
msgid "Dokan"
msgstr "Dokan"

#: inc/Welcome/Component.php:874
#, fuzzy
msgid "WC Vendors"
msgstr "Proveedores de WC"

#: inc/Welcome/Component.php:879
#, fuzzy
msgid "GamiPress"
msgstr "GamiPress"

#: inc/Welcome/Component.php:884
msgid "Paid Memberships"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:889
#, fuzzy
msgid "The Event Calendar"
msgstr "El Calendario de Eventos"

#: inc/Welcome/Component.php:901
msgid "tab3"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:910
msgid "BuddyPress Premium add-ons"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:912
msgid ""
"Extend your social community website with our premium add-ons for BuddyPress."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:913
msgid "View More Addons"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:921
msgid "BuddyPress-Business-Profile"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:924
msgid "BuddyPress Business Profile"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:925
msgid ""
"BuddyPress Business Pages enable your members to connect with their "
"customers, fans, and followers within your social community."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:926 inc/Welcome/Component.php:938
#: inc/Welcome/Component.php:950 inc/Welcome/Component.php:962
#: inc/Welcome/Component.php:974 inc/Welcome/Component.php:986
#: inc/Welcome/Component.php:998 inc/Welcome/Component.php:1010
#: inc/Welcome/Component.php:1022 inc/Welcome/Component.php:1034
#: inc/Welcome/Component.php:1046 inc/Welcome/Component.php:1058
#: inc/Welcome/Component.php:1070 inc/Welcome/Component.php:1082
#: inc/Welcome/Component.php:1094 inc/Welcome/Component.php:1106
#: inc/Welcome/Component.php:1118 inc/Welcome/Component.php:1130
#: inc/Welcome/Component.php:1142 inc/Welcome/Component.php:1154
#: inc/Welcome/Component.php:1166 inc/Welcome/Component.php:1178
#: inc/Welcome/Component.php:1190 inc/Welcome/Component.php:1202
#, fuzzy
msgid "Get It Now"
msgstr "Consíguelo ahora"

#: inc/Welcome/Component.php:933
msgid "ideapush"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:936
msgid "BuddyPress Ideapush Integration"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:937
msgid ""
"The BuddyPress IdeaPush Integration is an addon of IdeaPush that helps you "
"manage your created ideas through the BuddyPress Profile."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:945
msgid "BuddyPress-Contact-Me"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:948
msgid "BuddyPress Contact Me"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:949
msgid ""
"BuddyPress Contact Me displays a contact form on a member's profiles, "
"allowing logged-in and non-logged-in visitors can be in touch with our "
"community members."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:957
msgid "WP_Story"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:960
msgid "WP Stories"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:961
msgid ""
"Social Stories offer a more personal way to interact with your audience."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:969
msgid "BP_profile-view"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:972
msgid "Who Viewed My Profile"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:973
#, fuzzy
msgid ""
"The Who Viewed My Profile Plugin helps you to know about your profile "
"visitors. It displays the count of the profile views on the member profile "
"header..."
msgstr ""
"El Plugin Who Viewed My Profile te ayuda a conocer a los visitantes de tu "
"perfil. Muestra el recuento de las visitas al perfil en la cabecera del "
"perfil del miembro..."

#: inc/Welcome/Component.php:981
msgid "member-blog"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:984
msgid "BuddyPress Member Blog Pro"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:985
msgid ""
"BP Member Blog Pro plugin provides each of your site users their own writing "
"environment with a fantastic user experience."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:993
msgid "BuddyPress-multi-vendor-marketplace"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:996
msgid "BuddyVendor"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:997
msgid ""
"With the BuddyVendor plugin, you can quickly turn your BuddyPress community "
"into a social marketplace."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1005
msgid "stat"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1008
msgid "BuddyPress Statistics"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1009
msgid ""
"BuddyPress Stats plugin creates an activity log of everything that happens "
"on your BuddyPress-powered community site..."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1017
msgid "BuddyPress-places"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1020
msgid "BuddyPress Check-Ins Pro"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1021
msgid ""
"Allow community members and groups to post updates along with selecting "
"their current location."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1029
msgid "BuddyPress-Friend-Follow-Suggestion"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1032
msgid "BuddyPress Friend & Follow Suggestion"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1033
msgid ""
"BuddyPress Friends and Follow suggestions plugin assists you with improving "
"your BuddyPress or BuddyBoss Platform-based community."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1041
msgid "BuddyPress-Animated-Gif-Share"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1044
msgid "BuddyPress Giphy"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1045
msgid "Attach GIF's into your BuddyPress activity, comments, and messages."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1053
msgid "BuddyPress-BuddyBoss-shortcodes"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1056
msgid "Shortcodes For BuddyPress Pro"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1057
#, fuzzy
msgid ""
"Add and Customize the BuddyPress components on any of the WordPress pages/"
"posts using elementor widgets."
msgstr ""
"Añade y personaliza los componentes de BuddyPress en cualquiera de las "
"páginas/entradas de WordPress utilizando los widgets de Elementor."

#: inc/Welcome/Component.php:1065
msgid "BuddyPress-Sticky-Post"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1068
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Sticky Post"
msgstr "BuddyPress Sticky Post"

#: inc/Welcome/Component.php:1069
msgid ""
"Make your posts sticky on BuddyPress by pinning site-wide and group "
"activities on the top of the community wall."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1077
msgid "BuddyPress-color-background-activity"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1080
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Quotes"
msgstr "Citas de BuddyPress"

#: inc/Welcome/Component.php:1081
msgid ""
"Allow BuddyPress users to post content with attractive background colors and "
"beautiful images."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1089
msgid "BuddyPress-BuddyBoss-autofriend"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1092
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Auto Friends"
msgstr "BuddyPress Auto Friends"

#: inc/Welcome/Component.php:1093
msgid "Add selected community members as common friends for all members."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1101
msgid "BuddyPress-Newsfeed-member-profile"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1104
msgid "BuddyPress Newsfeed"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1105
msgid ""
"Orgnanize all the BuddyPress activity-streams just like Facebook newsfeed."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1113
msgid "BuddyPress-Reactions-and-Status"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1116
msgid "BuddyPress Status"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1117
msgid ""
"Allow members to add status on their profile and give their reactions to all "
"the activity updates."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1125
msgid "BuddyPress-Hashtags"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1128
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Hashtags"
msgstr "BuddyPress Hashtags"

#: inc/Welcome/Component.php:1129
msgid ""
"Allow users to add multi-language hashtag links on BuddyPress community "
"website."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1137
msgid "BuddyPress-Moderation"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1140
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Moderation Pro"
msgstr "BuddyPress Moderation Pro"

#: inc/Welcome/Component.php:1141
msgid ""
"Allow members to flag inappropriate content on your BuddyPress community "
"site."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1149
msgid "BuddyPress-Private-Community-Pro"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1152
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Private Community Pro"
msgstr "BuddyPress Comunidad Privada Pro"

#: inc/Welcome/Component.php:1153
msgid "Lockdown the BuddyPress components to make your member's profile safe."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1161
msgid "BuddyPress-Polls"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1164
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Polls"
msgstr "BuddyPress Polls"

#: inc/Welcome/Component.php:1165
msgid ""
"Allow users to create and respond to polls inside the BuddyPress activity or "
"in groups."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1173
msgid "BuddyPress-Profanity"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1176
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Profanity"
msgstr "BuddyPress Profanity"

#: inc/Welcome/Component.php:1177
msgid ""
"Specify a list of bad words to control the content in your BuddyPress "
"community."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1185
msgid "BuddyPress-Resume-Manager"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1188
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Resume Manager"
msgstr "Administrador de resumen de BuddyPress"

#: inc/Welcome/Component.php:1189
msgid ""
"Allow members to create and display resumes on BuddyPress right from their "
"profile page."
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1197
msgid "BuddyPress-Profile-Pro"
msgstr ""

#: inc/Welcome/Component.php:1200
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Profile Pro"
msgstr "BuddyPress Profile Pro"

#: inc/Welcome/Component.php:1201
msgid ""
"Add repeater fields or group of fields to the front-end forms on the "
"member's profile."
msgstr ""

#. translators: 1: required WP version number, 2: required PHP version number, 3: available WP version number, 4: available PHP version number
#: inc/back-compat.php:25
#, php-format
msgid ""
"Buddyx requires at least WordPress version %1$s and PHP version %2$s. You "
"are running versions %3$s and %4$s respectively. Please update and try again."
msgstr ""

#. translators: 1: required WP version number, 2: available WP version number
#: inc/back-compat.php:30
#, php-format
msgid ""
"Buddyx requires at least WordPress version %1$s. You are running version "
"%2$s. Please update and try again."
msgstr ""

#. translators: 1: required PHP version number, 2: available PHP version number
#: inc/back-compat.php:35
#, php-format
msgid ""
"Buddyx requires at least PHP version %1$s. You are running version %2$s. "
"Please update and try again."
msgstr ""

#: inc/back-compat.php:39
#, fuzzy
msgid ""
"BuddyX requires the BuddyPress Template Pack \"BP Nouveau\" to be active. "
"Please activate this Template Pack from the BuddyPress Options."
msgstr ""
"BuddyX requiere que el Paquete de Plantillas BuddyPress «BP Nouveau» esté "
"activo. Por favor, activa este Paquete de Plantillas desde las Opciones de "
"BuddyPress."

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:352
#, fuzzy
msgid "Browse:"
msgstr "Navegar:"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:353
#, fuzzy
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:354
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:355
#, fuzzy
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Página no encontrada"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:356
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda para: %s"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:360
#, fuzzy, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:362
#, fuzzy, php-format
msgid "Comment Page %s"
msgstr "Comentarios Página %s"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:364
#, fuzzy, php-format
msgid "Minute %s"
msgstr "Minuto %s"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:366
#, fuzzy, php-format
msgid "Week %s"
msgstr "Semana %s"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:375
#: template-parts/header/buddypress-profile.php:128
#: template-parts/header/buddypress-profile.php:129
#: template-parts/header/buddypress-profile.php:136
#: template-parts/header/buddypress-profile.php:137
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:858
#, fuzzy
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:876
#, fuzzy
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "i"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:894
#, fuzzy
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:911 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:941
#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:981 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1009
#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1377
#, fuzzy
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:912 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:982
#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1382
#, fuzzy
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:913 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1387
#, fuzzy
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "j"

#: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:942
#, fuzzy
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "W"

#: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:53
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:54
#: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:67
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:55
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:56
#, fuzzy
msgid "Forums"
msgstr "Foros"

#: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:57
#, fuzzy
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"

#: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:58
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "Miembros"

#: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:59
#, fuzzy
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"

#: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:60
#, fuzzy
msgid "Business"
msgstr "Empresa"

#: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:291
#, fuzzy
msgid "Recently earned badge"
msgid_plural "Recently earned badges"
msgstr[0] "Insignia ganada recientemente"
msgstr[1] "Insignias ganadas recientemente"

#: inc/extra.php:103
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: inc/extra.php:113
#, fuzzy
msgid "View Shopping Cart"
msgstr "Ver Carrito de compras"

#: inc/extra.php:149
#, fuzzy
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Ver su carrito de compras"

#: inc/extra.php:191 inc/extra.php:204
#, fuzzy
msgid "BuddyX WordPress Theme"
msgstr "Tema BuddyX para WordPress"

#: inc/extra.php:246
#, fuzzy
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#: inc/extra.php:257
#, fuzzy
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"

#: inc/extra.php:257
#, fuzzy
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentario"

#: inc/extra.php:257
#, fuzzy
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"

#: inc/extra.php:262 template-parts/content/entry_meta.php:124
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/extra.php:377
#, fuzzy
msgid "Post Settings"
msgstr "Ajustes de la entrada"

#: inc/extra.php:386
#, fuzzy
msgid "Post Format Settings"
msgstr "Ajustes del formato de la entrada"

#: inc/extra.php:405
msgid "Overwrite Title Customizer settings"
msgstr ""

#: inc/extra.php:410
#, fuzzy
msgid "Title Style"
msgstr "Estilo del Título"

#: inc/extra.php:460
msgid "Enter Youtube, Vimeo and etc video url."
msgstr ""

#: inc/extra.php:463
#, fuzzy
msgid "Video URL"
msgstr "URL del vídeo"

#: inc/extra.php:466 inc/extra.php:479 inc/extra.php:708
#, fuzzy
msgid "Add Media"
msgstr "Agregar multimedia"

#: inc/extra.php:473
#, fuzzy
msgid "Enter audio url."
msgstr "introduzca la url del audio"

#: inc/extra.php:476
#, fuzzy
msgid "Audio URL"
msgstr "URL del audio"

#: inc/extra.php:486
#, fuzzy
msgid "Input your quote."
msgstr "Escribe tu cita."

#: inc/extra.php:489
#, fuzzy
msgid "Quote Text"
msgstr "Texto de la Cita"

#: inc/extra.php:495
#, fuzzy
msgid "Quote Author"
msgstr "Autor de la cita"

#: inc/extra.php:502
#, fuzzy
msgid "Input your link."
msgstr "Especifica el enlace."

#: inc/extra.php:505
#, fuzzy
msgid "Link Title"
msgstr "Título del enlace"

#: inc/extra.php:511
#, fuzzy
msgid "Link URL"
msgstr "Enlace URL"

#: inc/extra.php:518
#, fuzzy
msgid ""
"To create a gallery, upload your images and then select \"Uploaded to this "
"post\" from the dropdown (in the media popup) to see images attached to this "
"post. You can drag to re-order or delete them there."
msgstr ""
"Para crear una galería, sube tus imágenes y luego selecciona «Subidas a esta "
"entrada» en el desplegable (en la ventana emergente de medios) para ver las "
"imágenes adjuntas a esta entrada. Allí puedes arrastrarlas para reordenarlas "
"o eliminarlas."

#: inc/extra.php:540 inc/extra.php:647
#, fuzzy
msgid "Delete image"
msgstr "Borrar imagen"

#: inc/extra.php:554 inc/extra.php:624
#, fuzzy
msgid "Add images gallery"
msgstr "Añadir Galería de imágenes"

#: inc/extra.php:626
#, fuzzy
msgid "Add to gallery"
msgstr "Añadir a la galería"

#: inc/extra.php:710
msgid "Add to Media"
msgstr ""

#: inc/extra.php:849 inc/extra.php:873
#, fuzzy
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: inc/extra.php:875
#, fuzzy
msgid " Read more"
msgstr " Leer más"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:23
#, fuzzy
msgid "Show Logged in user Profile Completion Progress."
msgstr "Mostrar el progreso de finalización del perfil de usuario conectado."

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:29
msgid "(BuddyPress) Profile Completion"
msgstr ""

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:77
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Complete"
msgstr "%s completado"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:114
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:215
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:453
#, fuzzy
msgid "Profile Photo"
msgstr "Foto del perfil"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:235
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:456
#, fuzzy
msgid "Cover Photo"
msgstr "Foto de portada"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:316
#, fuzzy
msgid "Profile Fields"
msgstr "Campos de perfil"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:428
#, fuzzy
msgid "Complete Your Profile"
msgstr "Completar su perfil"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:462
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:466
#, fuzzy
msgid "Profile field sets:"
msgstr "Conjuntos de campos de perfil:"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:489
#, fuzzy
msgid "Profile photos:"
msgstr "Fotos de perfil:"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:508
#, fuzzy
msgid "Hide widget once progress hits 100%"
msgstr "Ocultar widget una vez que el progreso llegue al 100%"

#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:514
#, fuzzy
msgid "Note: This widget is only displayed if a member is logged in."
msgstr "Nota: Este widget solo se muestra si un miembro ha iniciado sesión."

#: rtmedia/main.php:97 rtmedia/main.php:208
msgid "rtMedia menu"
msgstr ""

#: searchform.php:10
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"

#: searchform.php:11
#, fuzzy
msgid "Enter Keyword"
msgstr "Buscar"

#: searchform.php:12
#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-bbpress.php:20
#: template-parts/content-buddypress.php:20
#: template-parts/content/entry-full-width.php:37
#: template-parts/content/entry_content.php:21
#, fuzzy, php-format
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: template-parts/content-bbpress.php:33
#: template-parts/content-buddypress.php:33
#: template-parts/content/entry-full-width.php:50
#: template-parts/content/entry-page.php:38
#: template-parts/content/entry_content.php:38
#, fuzzy
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: template-parts/content/entry-attachment.php:35
#: template-parts/content/entry-post.php:36 template-parts/content/entry.php:34
#, fuzzy
msgid "Previous:"
msgstr "Anterior:"

#: template-parts/content/entry-attachment.php:45
#: template-parts/content/entry-post.php:37 template-parts/content/entry.php:35
#, fuzzy
msgid "Next:"
msgstr "Siguiente:"

#: template-parts/content/entry-attachment.php:51
#, fuzzy
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#. translators: %s: post title
#: template-parts/content/entry_actions.php:22
#, fuzzy, php-format
msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Deja un comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: template-parts/content/entry_actions.php:42
#, fuzzy, php-format
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Editar <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: template-parts/content/entry_meta.php:66
#: template-parts/content/entry_meta.php:74
#, fuzzy, php-format
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "Escrito por %s"

#: template-parts/content/entry_meta.php:69
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "Written by  %s"
msgstr ""

#. translators: %s: post parent title
#: template-parts/content/entry_meta.php:93
#, fuzzy, php-format
msgctxt "post parent"
msgid "In %s"
msgstr "En %s"

#. translators: %s: post parent title
#: template-parts/content/entry_meta.php:96
#, fuzzy, php-format
msgctxt "post parent"
msgid "in %s"
msgstr "en %s"

#. translators: %s: post date
#: template-parts/content/entry_meta.php:113
#, fuzzy, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. translators: separator between taxonomy terms
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:24
#, fuzzy
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: list of taxonomy terms
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:31
#, fuzzy, php-format
msgid "Posted in %s"
msgstr "Publicado en %s"

#. translators: %s: list of taxonomy terms
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:37
#, fuzzy, php-format
msgid "Tagged %s"
msgstr "Etiquetado %s"

#. translators: %s: taxonomy name
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:44
#, fuzzy, php-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: template-parts/content/error-404.php:16
#, fuzzy
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Parece que no se encontró nada en este lugar. Tal vez pruebe uno de los "
"siguientes enlaces o una búsqueda?"

#: template-parts/content/error-404.php:27
#, fuzzy
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías más usadas"

#. translators: %1$s: smiley
#: template-parts/content/error-404.php:45
#, fuzzy, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Trate de buscar en los archivos mensuales. %1$s"

#: template-parts/content/error-500.php:14
#, fuzzy
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "¡Ups! Algo salió mal."

#: template-parts/content/error-offline.php:14
#, fuzzy
msgid "Oops! It looks like you&#8217;re offline."
msgstr "¡Uy! Parece que estás desconectado&#8217;."

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/error.php:23
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""

#: template-parts/content/error.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero nada coincide con sus términos de búsqueda. Por favor, "
"inténtelo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."

#: template-parts/content/error.php:44
#, fuzzy
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Parece que no podemos encontrar lo que estamos buscando. Tal vez la búsqueda "
"puede ayudar."

#: template-parts/content/page_header.php:14
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr ""

#: template-parts/content/page_header.php:22
#, fuzzy
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"

#. translators: %s: search query
#: template-parts/content/page_header.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda para: %s"

#: template-parts/content/pagination.php:13
#, fuzzy
msgctxt "previous set of search results"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: template-parts/content/pagination.php:14
#, fuzzy
msgctxt "next set of search results"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: template-parts/content/pagination.php:15
#, fuzzy
msgid "Page navigation"
msgstr "Navegación de páginas"

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:19
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:23
#: template-parts/header/buddypress-profile.php:41
#, fuzzy
msgid "9+"
msgstr "9+"

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:37
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:70
#, fuzzy
msgid "No notifications found."
msgstr "No se encontraron notificaciones."

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:74
#, fuzzy
msgid "All Notifications"
msgstr "Todas las notificaciones"

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:119
msgid "Login"
msgstr ""

#: template-parts/header/buddypress-profile.php:120
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"

#: template-parts/header/navigation.php:17
#, fuzzy
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"

#: template-parts/header/navigation.php:41
#, fuzzy
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú"

#: template-parts/header/navigation.php:52
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: template-parts/header/navigation.php:76
#, fuzzy
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"

#: woocommerce/cart/cart.php:30
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "Eliminar elemento"

#: woocommerce/cart/cart.php:31
#, fuzzy
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Imagen miniatura"

#: woocommerce/cart/cart.php:32 woocommerce/cart/cart.php:89
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: woocommerce/cart/cart.php:33 woocommerce/cart/cart.php:114
#, fuzzy
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: woocommerce/cart/cart.php:34 woocommerce/cart/cart.php:120
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: woocommerce/cart/cart.php:35 woocommerce/cart/cart.php:146
#, fuzzy
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#. translators: %s is the product name
#: woocommerce/cart/cart.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "Eliminar %s del carrito"

#: woocommerce/cart/cart.php:109
#, fuzzy
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible por pedido pendiente"

#: woocommerce/cart/cart.php:164
#, fuzzy
msgid "Coupon:"
msgstr "Cupón:"

#: woocommerce/cart/cart.php:164
#, fuzzy
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"

#: woocommerce/cart/cart.php:164
#, fuzzy
msgid "Apply coupon"
msgstr "Aplicar cupón"

#: woocommerce/cart/cart.php:169
#, fuzzy
msgid "Update cart"
msgstr "Actualizar carrito"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wbcomdesigns.com/downloads/buddyx-theme/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"BuddyX is an ideal theme for community and membership websites. It provides "
"a solution to all kinds of communities. Thanks to its BuddyPress support, "
"your website can now have member profiles, send private messages, create "
"groups, and more. It is a lightweight, fully responsive, SEO-optimised RTL "
"and translation-ready theme. BuddyX supports WooCommerce, WC Vendors, "
"LearnDash, LearnPress, and Gamipress plugins. It is highly customizable and "
"works perfectly with page builders like Elementor and Gutenberg. BuddyX is "
"perfect for creating social learning, marketplace, and blogging websites "
"using BuddyPress integration. BuddyX uses the latest best practices for "
"progressive web content and optimization. It is well-tested with the latest "
"BuddyPress version and popular BuddyPress add-ons. Wbcom Designs is "
"responsible for developing, maintaining, and supporting it."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "wbcomdesigns,vapvarun"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/vapvarun/buddyx"
msgstr ""
