# Translation of Bushwick in Bosnian
# This file is distributed under the same license as the Bushwick package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 04:41:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Bushwick\n"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/bushwick/style.css
msgid "Bushwick is a lightweight, responsive blogging theme, designed to show beautiful content alongside beautiful imagery."
msgstr ""

#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

#: searchform.php:10 searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pretraga:"

#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Pretraži &hellip;"

#: search.php:20
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretrage za: %s"

#: inc/template-tags.php:241
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s godina"
msgstr[1] "%s godine"
msgstr[2] "%s godina"

#: navigation.php:10
msgid "Skip to content"
msgstr "Idi na sadržaj"

#: inc/template-tags.php:229
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s sedmica"
msgstr[1] "%s sedmice"
msgstr[2] "%s sedmica"

#: inc/template-tags.php:235
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mjesec"
msgstr[1] "%s mjeseca"
msgstr[2] "%s mjeseci"

#: inc/template-tags.php:223
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dan"
msgstr[1] "%s dana"
msgstr[2] "%s dana"

#: inc/template-tags.php:217
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s sat"
msgstr[1] "%s sata"
msgstr[2] "%s sati"

#. translators: min=minute
#: inc/template-tags.php:211
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s minuta"

#: inc/template-tags.php:177
msgid "Posted <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time> ago</a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>."
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:183 sidebar-single.php:23
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Pregledaj sve članke od %s"

#: inc/template-tags.php:103
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderaciju."

#: inc/template-tags.php:96
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"

#: inc/template-tags.php:90
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">kaže:</span>"

#: inc/template-tags.php:58
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span>"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Next post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:80
msgid "Pingback:"
msgstr "Povratni ping:"

#: inc/template-tags.php:55
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija članaka"

#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Noviji članci <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Stariji članci"

#: inc/template-tags.php:22
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija kroz članke"

#: inc/extras.php:54
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"

#: image.php:76
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Komenatari i povratni pozivi su isključeni."

#: image.php:74
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Povratni pozivi su isključeni, ali možete <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Napisati komentar\">napisati komentar</a>."

#: image.php:72
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Komentari su isključeni ali možete ostaviti povratni poziv: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Povratni URL za vaš članak\" rel=\"trackback\">URL povratnog poziva</a>. "

#: image.php:55
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr ""

#: image.php:70
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Objavite komentar\">Objavite komentar</a> ili ostavite povratni poziv: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Povratni URL za vaš članak\" rel=\"trackback\">URL povratnog poziva</a>."

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. * own language.
#: functions.php:97
msgctxt "Lato: on or off"
msgid "on"
msgstr ""

#: image.php:24
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Prethodna"

#: image.php:25
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Sljedeća <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:72
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"

#: functions.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "Glavni meni"

#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Stranicu pokreće %s."

#: footer.php:13
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s."

#: footer.php:12
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantička platforma za objavljivanje"

#: content.php:17
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nastavi čitati <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-single.php:44
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s. Zabilježite <a href=\"%3$s\" title=\"Trajni link ka %4$s\" rel=\"bookmark\">trajni link</a>."

#: content-single.php:42
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s i označen %2$s. Zabilježite <a href=\"%3$s\" title=\"Trajni link ka %4$s\" rel=\"bookmark\">trajni link</a>."

#: content-single.php:28 content-single.php:29
msgctxt "used between list items, there is a space after the comma"
msgid ", "
msgstr ""

#: content-single.php:34
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr ""

#: content-single.php:36
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Zabilježi <a href=\"%3$s\" title=\"Trajni link ka %4$s\" rel=\"bookmark\">trajni link</a>."

#: content-single.php:20 content.php:19 image.php:45 page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"

#: content-preview.php:17 content-single.php:57 content.php:29 image.php:79
#: inc/template-tags.php:80 inc/template-tags.php:99 page.php:37
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: content-preview.php:11
msgid "Read"
msgstr "Pročitaj"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što vam treba. Možda pretraga pomogne."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žao nam je, ali nema rezultata za tražene pojmove. Molimo vas da pokušate ponovo koristeći druge ključne riječi."

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Spremni ste da objavite vaš prvi članak? <a href=\"%1$s\">Započnite ovdje</a>."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su isključeni."

#: comments.php:53
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Noviji komentari &rarr;"

#: comments.php:52
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Stariji komentari"

#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"

#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s komentar na &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s komentara na &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s komentara na &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:60 sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#: archive.php:54
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"

#: archive.php:57
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"

#: archive.php:51
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: archive.php:45
msgid "Asides"
msgstr "Kratki članci"

#: archive.php:48
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: archive.php:42
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Godišnje arhive: %s"

#: archive.php:39
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mjesečne arhive: %s"

#: archive.php:36
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dnevne arhive: %s"

#: archive.php:32
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:46
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pogledajte u mjesečnim arhivama. %1$s"

#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Izgleda da ništa nije pronađeno na toj lokaciji. Možda da pokušate sa nekim od linkova ispod?"

#: 404.php:29
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Najkorištenije kategorije"

#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ups! Ta stranica nije pronađena."
