msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bwater 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 20:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marc Busqué <marc@lamarciana.com>\n"
"Language-Team: La Marciana - http://www.lamarciana.com <marc@lamarciana.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: content-single.php:19
#: content-image.php:19
#: content-aside.php:24
#: image.php:85
#: content-page.php:17
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"

#: content-single.php:25
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-single.php:33
#, php-format
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Aquesta entrada va ser etiquetada %2$s. Afegeix a favorits l'<a href=\"%3$s\" title=\"Enllaç permanent a %4$s\" rel=\"bookmark\">enllaç permanent</a>."

#: content-single.php:35
#, php-format
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Afegeix a favorits l'<a href=\"%3$s\" title=\"Enllaç permanent a %4$s\" rel=\"bookmark\">enllaç permanent</a>."

#: content-single.php:41
#, php-format
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Aquesta entrada va ser publicada a %1$s i etiquetada %2$s. Afegeix a favorits l'<a href=\"%3$s\" title=\"Enllaç permanent a %4$s\" rel=\"bookmark\">enllaç permanent</a>."

#: content-single.php:43
#, php-format
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Aquesta entrada va ser publicada a %1$s. Afegeix a favorits l'<a href=\"%3$s\" title=\"Enllaç permanent a %4$s\" rel=\"bookmark\">enllaç permanent</a>."

#: content-single.php:57
#: content-image.php:28
#: content-aside.php:33
#: image.php:33
#: image.php:99
#: content-page.php:18
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: functions.php:65
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"

#: functions.php:103
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Barra lateral 1"

#: functions.php:134
msgid "Older posts"
msgstr "Entrades més antigues"

#: functions.php:138
msgid "Newer posts"
msgstr "Entrades més noves"

#: functions.php:167
msgid "Pingback:"
msgstr "Retroenllaç:"

#: functions.php:167
#: functions.php:190
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"

#: functions.php:177
#, php-format
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">diu:</span>"

#: functions.php:180
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "El teu comentari està esperant moderació."

#: functions.php:188
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a les %2$s"

#: functions.php:216
#, php-format
msgid "<span class=\"posted-on\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"byline\"> <span class=\"by\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"posted-on\">Publicat el </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"byline\"> <span class=\"by\"> per </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"

#: functions.php:222
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Veure totes les entrades de %s"

#: 404.php:16
msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Això és una mica molest, oi?"

#: 404.php:20
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "No hem trobat resultats. Potser cercar o algun dels enllaços inferiors et pot ajudar."

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categories més utilitzades"

#: 404.php:35
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Intenta-ho cercant als arxius mensuals. %1$s"

#: archive.php:25
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arxius diaris: %s"

#: archive.php:27
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arxius mensuals: %s"

#: archive.php:29
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arxius anuals: %s"

#: archive.php:31
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Arxius"

#: archive.php:60
#: category.php:49
#: tag.php:51
#: index.php:43
msgid "Nothing Found"
msgstr "No hi ha resultats"

#: archive.php:64
#: category.php:53
#: tag.php:55
#: index.php:47
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "No hem trobat resultats. Potser cercar et pot ajudar."

#: content-image.php:18
#: content-aside.php:23
msgid "Continue reading"
msgstr "Continuar llegint"

#: content-image.php:26
#: content-aside.php:31
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixa un comentari"

#: content-image.php:26
#: content-aside.php:31
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentari"

#: content-image.php:26
#: content-aside.php:31
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentaris"

#: category.php:18
#, php-format
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arxius per a la Categoria: %s"

#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ca.wordpress.org/"

#: footer.php:18
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: footer.php:19
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: footer.php:19
msgid "Bwater by La Marciana"
msgstr "Bwater per La Marciana"

#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: tag.php:18
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arxius per a l'etiqueta: %s"

#: image.php:23
#, php-format
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "Publicat el <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> a <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> a <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"

#: image.php:37
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Anterior"

#: image.php:38
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Següent &rarr;"

#: image.php:91
#, php-format
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Deixa un comentari\">Deixa un comentari</a> o deixa un retroenllaç: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL de retroenlaç de la teva entrada\" rel=\"trackback\">URL de retroenllaç de la teva entrada</a>."

#: image.php:93
#, php-format
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Els comentaris estan tancats, però pots deixar un retroenllaç: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL de retroenlllaç de la teva entrada\" rel=\"trackback\">URL de retroenllaç de la teva entrada</a>."

#: image.php:95
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Els retroenllaços estan tancats, però pots <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Deixar un comentari\">deixar un comentari</a>."

#: image.php:97
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Els comentaris i els retroenllaços estan tancats."

#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Aquesta entrada està protegida per contrasenya. Entra la contrasenya per poder veure els comentaris."

#: comments.php:32
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un comentari a &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentaris a &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegació de comentaris"

#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentaris més antics"

#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentaris més nous"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Els comentaris estan tancats"

#: content.php:38
#: content-gallery.php:65
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicat a %1$s"

#: content.php:48
#: content-gallery.php:75
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Etiquetat %1$s"

#: author.php:27
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arxius de l'Autor: %s"

#: search.php:17
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultats trobats per: %s"

#: search.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ho sentim, però no hem trobat resultats a partir de les paraules claus que has introduït. Si us plau, prova-ho de nou amb altres paraules."

#: content-gallery.php:44
#, php-format
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Aquesta galeria conté <a %1$s>%2$s foto</a>."
msgstr[1] "Aquesta galeria conté <a %1$s>%2$s fotos</a>."

#: header.php:34
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pàgina %s"

#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar a contingut"

#: header.php:54
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Saltar a navegació"

#~ msgid "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
#~ msgstr "%1$s comentaris a &ldquo;%2$s&rdquo;"
#~ msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
#~ msgstr "Aquesta galeria conté <a %1$s>%2$s fotos</a>."
#~ msgid "Theme %1$s by"
#~ msgstr "Tema %1$s per"

